• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21246

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I gave it to you. I will keep it. Onu sana ben vermiştim. Bende kalacak. Gamyeon-1 2015 info-icon
You are busy anyway. Zaten meşgul birisin. Gamyeon-1 2015 info-icon
I will take it, water it, and grow it well. Onu alacak, sulayacak ve güzelce büyüteceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I said I would keep it. Bende kalacağını söyledim. Gamyeon-1 2015 info-icon
If Choi Min Woo gets hit, you need to turn yourself in immediately. Choi Min Woo vurulursa hemen teslim olmak zorundasın. Gamyeon-1 2015 info-icon
You'll get probation for manslaughter. Kasıtsız adam öldürme olarak kabul edileceği için şartlı tahliyeyle salıverileceksin. Gamyeon-1 2015 info-icon
You won't have to worry about going to prison. Hapishaneye gireceğim diye korkmana gerek yok. Gamyeon-1 2015 info-icon
Can't you knock before you come in? Girmeden önce kapıya vursan olmaz mı? Gamyeon-1 2015 info-icon
Don't go. Go where? Min Woo, gitme. Nereye gitmeyeyim? Gamyeon-1 2015 info-icon
Don't go hunting today. Why not? Bugün avlanmaya gitme. Niyeymiş? Gamyeon-1 2015 info-icon
I thought you were going too. If you don't go, I won't go either. Senin de geleceğini sanıyordum. Sen gitmezsen ben de gitmem. Gamyeon-1 2015 info-icon
What kind of logic is that? Bu nasıl bir mantık? Gamyeon-1 2015 info-icon
This trip is a chance to be associated with important people in politics. Bu gezi hükümet yetkilileriyle yakınlaşmak için bir fırsat. Gamyeon-1 2015 info-icon
And you're telling me not to go? Because you have a bad feeling? Bana gitmememi mi söylüyorsun? Sırf içinde kötü bir his var diye? Gamyeon-1 2015 info-icon
Listen to me. Ablanın sözünü dinle. Gamyeon-1 2015 info-icon
Mi Yeon, do you know something? Noona, bildiğin bir şey mi var? Gamyeon-1 2015 info-icon
Tell me more, and I won't go. Eğer bana detaylarıyla açıklarsan gitmem. Gamyeon-1 2015 info-icon
There is nothing more. Fazlası yok. Sadece içimde bir sıkıntı var, o kadar. Gamyeon-1 2015 info-icon
What? Ne? Şirketi ele geçirebileceğimden mi korkuyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
It's not that. Then I will just go. Öyle bir şey değil. O zaman gideceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
If I can't go because I'm nervous, I won't be able to go anywhere. Sırf geriliyorum diye bir yere gitmezsem o zaman hiçbir yere gidemem. Gamyeon-1 2015 info-icon
Is Min Woo going hunting? Yes. Min Woo ava mı gidiyor? Evet. Gamyeon-1 2015 info-icon
Director Min and Mrs. Min are going with him, too. Müdür Min ve Bayan Min de onunla birlikte gidiyor. Gamyeon-1 2015 info-icon
Did you find out? Yes. Öğrendin mi? Evet. Gamyeon-1 2015 info-icon
60 percent of Chairman Choi's shares have been transferred to Director Choi. Başkan Choi'nin hisselerinin yüzde altmışı Genel Müdür Choi'ye devredilmiş. Gamyeon-1 2015 info-icon
I hear you're busy pretending to be an angel these days, huh? Bugünlerde melek rolü yapmakla epey bir meşgul olduğunu duydum. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm sending you a small gift. Sana ufak bir hediye yollayacağım. Yakında eline ulaşır. Gamyeon-1 2015 info-icon
Seo Eun Ha, I'm arresting you for breach of trust and embezzlement. Seo Eun Ha, sizi güveni bozma ve zimmete para geçirmekten tutukluyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
It's Seo Eun Ha's money, not yours. Elindeki Seo Eun Ha'nın parası, senin değil. Gamyeon-1 2015 info-icon
Don't donate it to some nonsense organizations. O parayı sakın saçma sapan hayır kurumlarına bağışlama. Gamyeon-1 2015 info-icon
The charity foundation you set up will be discredited. Temelini attığın hayır kurumu geçersiz ilan edilecek. Gamyeon-1 2015 info-icon
Are you coming? I thought you weren't going to come. Geliyor musun? Gelmeyeceksin sanıyordum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Now I really don't feel like going. Aslında canım gerçekten gitmek istemiyor. Gamyeon-1 2015 info-icon
Should I not go? If you're scared, don't come. Gitmesem mi? Korkuyorsan gelme. Gamyeon-1 2015 info-icon
It's a real gun, not a toy gun. Bu gerçek silah, oyuncak değil. Gamyeon-1 2015 info-icon
Let's go. I'm curious... Gidelim. Merak ediyorum da... Gamyeon-1 2015 info-icon
what you will catch with that gun. O silahla ne avlayacaksın? Gamyeon-1 2015 info-icon
You set up an illegal charity foundation. Yasadışı bir hayır vakfı kurmuşsunuz. Gamyeon-1 2015 info-icon
You embezzled company money and created a secret fund. Şirket parasını zimmetinize geçirip gizli bir fon oluşturmuşsunuz. Gamyeon-1 2015 info-icon
We have the evidence. Delilimiz var. Gamyeon-1 2015 info-icon
Prosecutor, can we do this some other time? Savcı Bey, bunu daha sonra halledemez miyiz? Kocam şu an tehlikede. Gamyeon-1 2015 info-icon
Please cooperate with the investigation. Lütfen soruşturmada işbirliği yapın. Gamyeon-1 2015 info-icon
Do you admit that you embezzled company money? Şirket parasını zimmetinize geçirdiğinizi kabul ediyor musunuz? Gamyeon-1 2015 info-icon
Can I make a phone call? Telefon açabilir miyim? Peki. Gamyeon-1 2015 info-icon
Should I send officers to the hunting ground? Avlanma yerine polisleri göndereyim mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
Are you crazy? Be on standby. Çıldırdın mı sen? Beklemede kal. Anlaşıldı. Gamyeon-1 2015 info-icon
I understand. Anlıyorum. İşimiz bitene kadar onu orada alıkoyun. Gamyeon-1 2015 info-icon
The weather is so nice today, huh? Bugün hava çok güzel değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
You are still working out here? I'm sorry. Buradayken bile çalışıyor musunuz? Özür dilerim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Sure. Let's go. Sure. Peki. Gidelim. Pekâlâ. Gamyeon-1 2015 info-icon
Min Woo. Min Woo. Gidebilir miyiz? Gamyeon-1 2015 info-icon
Why? There will no cell service. Neden? Şebeke yok. Gamyeon-1 2015 info-icon
Excuse me! İsmi Choi Min Woo, değil mi? Doğrudan onunla mı görüşsem? Bakar mısınız! Lütfen kapıyı açın. Gamyeon-1 2015 info-icon
We're taking this road. Which way are you going? Bu yolu takip edeceğiz. Sen hangi taraftan gideceksin? Gamyeon-1 2015 info-icon
I will take that way. Ben bu taraftan gideceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
We don't have to stay together, right? Birlikte kalmamıza gerek yok, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
She suddenly got quiet. Open it. Birden bire sesi kesildi. Açın kapıyı. Gamyeon-1 2015 info-icon
Animals have gotten so smart these days. Hayvanlar bugünlerde çok zeki. Kaçmakta çok iyiler. Gamyeon-1 2015 info-icon
Let's move to a different spot. Sure. Farklı bir noktaya geçelim. Olur. Gamyeon-1 2015 info-icon
Get her! Hurry up! Yakalayın onu! Acele edin! Yakalayın! Gamyeon-1 2015 info-icon
Stop right there! Stop! Dur orada! Dur! Gamyeon-1 2015 info-icon
Min Woo, please hang in there a little bit longer. Min Woo, lütfen biraz daha dayan. Lütfen. Gamyeon-1 2015 info-icon
Mi Yeon, where is Min Woo? Görümce, Min Woo nerede? Durumu iyi mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
What are you doing? Tell me. Ne yapıyorsun? Söyle bana. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why are you here? Mi Yeon. Neden buradasın? Görümce. Gamyeon-1 2015 info-icon
I said tell me. Sana söyle diyorum. Söyle. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why did you join my family and mess up everything? Neden aileme katılıp her şeyi berbat ettin? Gamyeon-1 2015 info-icon
Without you, everything will end well. Sen olmasan her şey sona erecekti. İşler yoluna girecekti. Gamyeon-1 2015 info-icon
Min Woo is in danger right now. Min Woo şu an tehlikede. Lütfen. Gamyeon-1 2015 info-icon
Min Woo, are you okay? Min Woo, iyi misin? İyi olacaktır. Gamyeon-1 2015 info-icon
The bullet just grazed him. Kurşun sıyırıp geçmiş sadece. Yakında iyileşir. Gamyeon-1 2015 info-icon
A hunter made a mistake and aimed in your direction. Avcının biri hata edip senin tarafa nişan almış. Gamyeon-1 2015 info-icon
He turned himself in and is being investigated now. Teslim olmuş ve şu anda sorgulanıyor. Gamyeon-1 2015 info-icon
We will know what happened soon. Yakında neler olduğunu öğreniriz. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why do things like this keep happening? Neden böyle şeyler olup duruyor? Beni buraya kim getirdi? Gamyeon-1 2015 info-icon
What do you mean who? It was Mi Yeon. Kim olacak? Seni buraya Mi Yeon getirdi. Gamyeon-1 2015 info-icon
Without her, things could have been a lot worse. O olmasaydı işler daha kötü olabilirdi. Gamyeon-1 2015 info-icon
Mi Yeon. Noona. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm okay. İyiyim ben. Kurşun sadece sıyırmış. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm sorry, Min Woo. Özür dilerim, Min Woo. Çok özür dilerim. Gamyeon-1 2015 info-icon
Are you feeling better? Kendini daha iyi hissediyor musun? Gamyeon-1 2015 info-icon
If we don't get a divorce, things like this will keep happening. Boşanmazsak böyle şeyler olmaya devam edecek. Gamyeon-1 2015 info-icon
So let's go get a divorce. O yüzden gidip boşanalım. Gamyeon-1 2015 info-icon
Let's hurry and file the papers. Acele edip evrakları dolduralım. Gamyeon-1 2015 info-icon
Can you look in my eyes? Gözlerimin içine bakabilir misin? Gamyeon-1 2015 info-icon
This could be our last time. Çünkü bu son kez olabilir. Gamyeon-1 2015 info-icon
It's all good now. Oldu işte. Gamyeon-1 2015 info-icon
Now I feel like I can move on. Artık yoluma devam edebilirim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm glad that we're getting a divorce this way. Bu şekilde boşandığımız için seviniyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Listen very carefully to what I am about to say. Şimdi söyleyeceklerimi can kulağıyla dinle. Gamyeon-1 2015 info-icon
I won't care who you are Kim olduğun ya da seninle beraber olursam ölüp ölmeyeceğim umurumda değil. Gamyeon-1 2015 info-icon
Don't leave me in order to save me. Lütfen beni kurtarmak uğruna çekip gitme. Gamyeon-1 2015 info-icon
If you disappear from my sight Şayet gözümün önünden ayrılırsan bunun beni öldürmekten farkı olmaz. Gamyeon-1 2015 info-icon
I don't understand what you're saying at all. Söylediklerini aklım almıyor. Gamyeon-1 2015 info-icon
Can you say it again, slowly this time? Yavaş yavaş bir defa daha söyler misin şunu? Gamyeon-1 2015 info-icon
I will say it only one more time. Bir kez daha söyleyeceğim. O yüzden kulağını dört aç. Gamyeon-1 2015 info-icon
I love you, Byun Ji Sook. Seni seviyorum, Byun Ji Sook. Gamyeon-1 2015 info-icon
How could you not even once say that you didn't want to get a divorce? Boşanmak istemediğin gerçeğini... Gamyeon-1 2015 info-icon
You didn't say that, either. Sen de söylememiştin. Gamyeon-1 2015 info-icon
But I'm saying that right now. Fakat şimdi söylüyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21241
  • 21242
  • 21243
  • 21244
  • 21245
  • 21246
  • 21247
  • 21248
  • 21249
  • 21250
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim