Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21223
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We have to stop him before that. | Bu olmadan onu durdurmak zorundayız. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Your father tried to kill himself because of money. | Baban para yüzünde canına kıymaya kalktı. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| His daughter chose death because of him. | Kızı ise babası yüzünden ölümü tercih etti. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| When you have power, you sing a song. | Gücün olduğu vakit şarkı söylersin. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| When you have nothing, you just scream. | Hiçbir şeyin olmadığı vakit ise yalnızca çığlık atarsın. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| We're living in Hell right now. | Şu an cehennemde yaşıyoruz. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| We can make Heaven together. | Birlikte cenneti yaratabiliriz. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Seo Eun Ha. | Seo Eun Ha. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| [Episode 4: Heaven Made by the Devil] | 4. Bölüm Şeytanın Yarattığı Cennet | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Turn the lights back on, will you? Huh? | Işığı açar mısın? Ne? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Get up. | Kalk. Sana kalk dedim. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Please bring me new sheets. | Lütfen yeni çarşaf getirin. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| In this room... | Bu odada... | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Why don't you go wash up? | Önce yıkansana. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Why do I need to wash up all of a sudden? | Durduk yere yıkanmak da nereden çıktı? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| I don't want to. | İstemiyorum. Canım istediğinde yıkanacağım. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Let's do it this way. | Şöyle yapalım o zaman. Şimdilik git ve sadece yüzünü yıka. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Then I will go wash up. | Gidip yıkanacağım öyleyse. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| It's not what you think. | Düşündüğünüz gibi değil. Ne demek istiyorsunuz? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Make him want you physically. | Bu yüzden seni fiziksel yönden arzulamasını sağla. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Then you can control him. | Bundan sonra onu kontrol edebilirsin. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| You can have everything Choi Min Woo has. | Sahip olduğu her şeye sahip olabilirsin. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| I did tell you. | Seni uyarmıştım. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| I will kill you. | Seni öldürebilirim diye. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| This is where you will sleep from now on. | Bugünden sonra uyuyacağın yer burası olacak. Benim orada uyuyacak hâlim yok sonuçta. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| There are only three rules you should follow in this room. | Bu odada uyman gereken üç tane kural var. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| First, don't touch my stuff. | Birincisi eşyalarıma dokunma. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Second, don't make a noise. | İkincisi gürültü yapma. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| you can never go up to that room. | ...asla yukarıdaki odaya çıkma. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| If you keep those rules, we will have no trouble getting along. | Bu kurallara uyarsan aramızda hiçbir sorun çıkmaz. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| You said there was someone you loved. | Sevdiğin biri olduğunu söylemiştin. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Go see him. I won't care. | Gidip onunla görüş. Umurumda olmaz. Ancak asla yakalanmamalısın. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| When others look at us, we're a happily married couple. | Başkalarının gözünde evli ve mutlu bir çiftiz. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| We have no problem living in the same room. Do you understand? | ...aynı odayı paylaşmamız bir sorun teşkil etmeyecektir. Anladın mı? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Min Woo, we don't have to be this extreme. | Min Woo bu kadar aşırıya kaçmamıza gerek yok. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| This marriage is a business deal. | Bu evlilik bir iş anlaşması. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| We did it because it was beneficial for both of us. | İkimiz için de kazançlı olduğu için yapmıştık. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Stop pretending to be nice. Don't pretend to care, either. | Kibar davranmayı kes. Ayrıca umursuyormuş gibi davranma. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| We will both just get what we need. | Yalnızca ihtiyacımız olanı elde edeceğiz. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Let's not provoke each other and try to coexist in here. | Birbirimizi kışkırtmayalım ve beraber olmaya çalışalım. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| If I end up killing you | Eğer sonunda seni öldürürsem bu yalnızca senin suçun olacak. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Do you understand, Seo Eun Ha? | Anlıyor musun, Seo Eun Ha? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| It's still hard because of what happened, isn't it? | Olanlar yüzünden hâlâ zor mu geliyor? Evet. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| No, I'm doing better. | Hayır, daha iyiyim. Peki. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| You usually can't sleep with someone next to you. | Genelde yanında biri olunca pek iyi uyuyamazsın. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| What's going on with the construction of the shopping mall? | Alışveriş merkezinin inşaatı ne âlemde? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| If the city agrees to invest with us | Belediye meclisi bize yatırım yapmaya karar verirse devam edeceğiz. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Until then, try to please the mayor. | O zamana kadar Belediye Başkanı'nın gönlünü hoş tutmaya çalış. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| You can't sell merchandise at the department store forever. | Sonsuza kadar alışveriş merkezinde satış yapamazsın. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Pardon? Dad. | Anlayamadım? Baba. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| The gallery is run by me and Mom... | Galeride işleri annem ve ben yürütüyoruz Bu yüzden orada çalışmasını istiyorum. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| You guys didn't go on your honeymoon. | Balayına çıkmadınız. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| If she's stuck at home, she won't get better. 1 | Evde tıkılıp kalarak durumu iyiye gidecek değil ya. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| You and Mi Yeon can help her beside her. | Sen ve Mi Yeon ona yardım edebilirsiniz. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| It's a very good idea. | Bu çok iyi bir fikir. Yurt dışında sanat eğitimi almıştın. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Chairman Choi doesn't want to give you any work at the company yet. | Başkan Choi henüz şirkette çalışmanı istemiyor. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| He wants his family members to keep an eye on you. | Aile üyelerinin gözü üzerinde olsun istiyor. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| First, do what he says. | İlk olarak ne diyorsa onu yap. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Cooperate and try to find out their secrets one by one. | İşbirliği yap ve sırlarını birer birer öğrenmeye çalış. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Are you done talking? | Konuşman bitti mi? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| What are you going to do with my debt? | Borçlarım konusunda ne yapacaksın? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| What do you mean, your debt? | Borçlarım derken neyi kastediyorsun? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Gosh, what did I come all the way here for? | Tanrı aşkına neden bu kadar ileri gittiğimi sanıyorsun? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| I'm talking about my family's debt. | Ailemin borcundan söz ediyorum. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Don't worry about it. I will pay it off. | Sakın merak etme. Ödeyeceğim. Ne zaman ve nasıl? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| I told you that I'd pay it off slowly and without suspicion. | Sana yavaşça ve şüphe uyandırmadan ödeyeceğimi söylemiştim. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Don't make me repeat. | Bana tekrar söylettirme. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| If I get angry | Eğer sinirlenirsem sana ne yapacağımı bilemiyorum. 1 | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Think about Seo Eun Ha only. | Sadece Seo Eun Ha'yı düşün. Seo Eun Ha olmaya yoğunlaş. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Who is the man that she loved? | Sevdiği adam kimdi? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| If there is such a man, you should've told me about him. | Böyle bir adam varsa bana ondan bahsetmeliydin. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| I've been looking for you everywhere. | Her yerde seni aradım. Galeriden söz ediyorduk. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Go get ready. We need to go somewhere. Where are we going? | Git ve hazırlan. Bir yere gitmemiz lazım. Nereye gidiyoruz? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| If we made a deal, we should get the receipt. | Bir anlaşma yaptıysak makbuzunu almalıyız. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| [Marriage certificate] | Evlenme belgesi | Gamyeon-1 | 2015 | |
| [Byun Ji...] | Byun Ji | Gamyeon-1 | 2015 | |
| [Seo Eun Ha] | Seo Eun Ha | Gamyeon-1 | 2015 | |
| [Death certificate] | Ölüm kaydı | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Ji Sook. | Ji Sook. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| When she was graduating | Mezun olduğu zaman... | Gamyeon-1 | 2015 | |
| she was so happy to get this watch as a present. | ...hediye olarak bu saati aldığı için nasıl da mutlu olmuştu. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| She wore it for so long... | O kadar uzun süre takmıştı ki... | Gamyeon-1 | 2015 | |
| She must have gone to a better place. | Kesinlikle daha iyi bir yere gitti. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Let's think that. | Burası neresi? Beni kim kurtardı? Böyle düşünelim. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| I feel like I'm suffocating in this room. | Burada boğulacak gibi oluyorum. Çıkıp biraz hava alacağım. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| I will come with you. | Seninle geleyim. Başım ağrıyor diyorum. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| He left early this morning to find out about a good job opportunity. | İyi bir iş bulduğunu söyleyerek sabah erkenden çıktı. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Mr. Gu Sung Chul. | Bay Gu Sung Chul. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Well, is Mr. Gu Sung Chul in there? | Bay Gu Sung Chul içeride mi? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| I'm Gu Sung Chul. | Gu Sung Chul benim. Ne var? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| I'm sorry. I must have the wrong address. | Özür dilerim. Sanırım yanlış adrese geldim. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Come back here. | Buraya gel. Gel buraya! | Gamyeon-1 | 2015 | |
| You have the wrong address? | Yanlış adrese mi geldin? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| You said you came to see Gu Sung Chul. | Gu Sung Chul ile görüşmek için geldiğini söyleyecektin. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| You came to collect money? No. | Para tahsilatı için mi geldin? Hayır. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| You said you didn't, okay? | Hayır dedin, öyle değil mi? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Hey, if you come over here again with this foolish talk | Eğer yine buraya gelip saçma sapan konuşursan... | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Hello? Is this the police? | Alo? Polis mi? | Gamyeon-1 | 2015 | |
| You son of a bitch, that's right. I came to collect money. | İyi bildin piç kurusu. Parayı almak için geldim. | Gamyeon-1 | 2015 | |
| Gu Sung Chul, come out! | Gu Sung Chul, çık dışarı! | Gamyeon-1 | 2015 |