• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21215

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Gosh, what kind of nonsense is that? Tanrım, bu ne biçim kuyruklu yalan böyle? Gamyeon-1 2015 info-icon
Dying is definitely not a good thing. Ölmek kesinlikle iyi bir şey değildir. Gamyeon-1 2015 info-icon
Ji Sook! Anne! Gamyeon-1 2015 info-icon
There are a few good things if I try to find them. Ancak ölmekle ilgili birkaç güzel şey de var. Gamyeon-1 2015 info-icon
The money I make working for months... Kazanmak için aylarca çalışacağım para bir seferde toplanır. Gamyeon-1 2015 info-icon
My boss, who was born in order to make my life miserable Hayatımı zindan etmek için bu dünyaya gelmiş olan... Gamyeon-1 2015 info-icon
All my loans and debts will be wiped out. Alacak verecek defterim tertemiz olur. Gamyeon-1 2015 info-icon
Oh my, Ji Sook. Ji Sook. Gamyeon-1 2015 info-icon
I'm sad that I won't be able to taste the bean stew my mom makes. Artık annemin pişirdiği fasulye güvecini yiyemeyecek olmam beni hüzünlendiriyor. Gamyeon-1 2015 info-icon
I won't get to see my dad smiling, and Ji Hyuk acting up again. Babamın gülümsemesini ve Ji Hyuk'un ahmakça hareketlerini artık göremeyeceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
It's all because of that bastard. Bunların hepsi o alçak yüzünden. Gamyeon-1 2015 info-icon
If that bastard hadn't taken away my happiness two days ago... O alçak, mutluluğumu iki gün önce elimden almamış olsaydı... Gamyeon-1 2015 info-icon
[Episode 1: Happiness of Three Million won] 1. Bölüm Üç Milyon Wonun Mutluluğu Gamyeon-1 2015 info-icon
Total revenue of SJ Department store last year was 1.217 trillion won. Geçen sene SJ Alışveriş Merkezi'nin toplam geliri 1.217 trilyon wondu. Gamyeon-1 2015 info-icon
It's been on the rise for the last three years. Son üç yıldır yükselişte. Gamyeon-1 2015 info-icon
Again, it's been on the rise for the last three years. ...ki o da son üç yıldır yükselişte. Gamyeon-1 2015 info-icon
With the department store alone, it won't be able to continue this kind of growth. Mevcut alışveriş merkezi ile bu miktardaki bir büyüme süreklilik göstermeyeceğinden... Gamyeon-1 2015 info-icon
If a large scale shopping mall is completed by 2020 ...yalnızca büyük ölçekli alışveriş merkezinin inşaatının... Gamyeon-1 2015 info-icon
In regards to building the shopping mall Alışveriş merkezinin inşası için... Gamyeon-1 2015 info-icon
For many years there has been an allegation Belediye Başkanı'nın inşaat şirketinden bir akrabasının... Gamyeon-1 2015 info-icon
Won't that become a problem in the future? İlerde sorun teşkil etmeyecek mi bu? Gamyeon-1 2015 info-icon
I took it as a rumor started by some economic groups. Bunu, ekonomik grupların çıkardığı bir söylenti olarak görüyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Did you confirm if it's a rumor or not? Söylenti olup olmadığını kontrol etmediniz mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
Director Choi! Müdür Choi! Gamyeon-1 2015 info-icon
Yes, Chairman Choi. Başkanım. Gamyeon-1 2015 info-icon
There are so many companies that incompetent heirs have destroyed. ...o büyük şirketlerin mahvına sebep olan... Gamyeon-1 2015 info-icon
It won't be over with the company's bankruptcy alone. Bunu aklımızdan çıkarmamalıyız. Gamyeon-1 2015 info-icon
If the heir cannot prove that he's capable Şayet varis liyakatli olduğunu ispat edemiyorsa... Gamyeon-1 2015 info-icon
I will prove it. Bunu ispat edeceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
There is a rumor that you don't like women. Kadınlardan hoşlanmadığına dair bir söylenti vardı. Gamyeon-1 2015 info-icon
I guess it was only a rumor. Sanırım sadece söylentiymiş. Hoşuna giden bir tane buldun mu? Gamyeon-1 2015 info-icon
That bag and those shoes. Şu çanta ve oradaki ayakkabılar. Gamyeon-1 2015 info-icon
I can choose as many as I like, right? İstediğim kadar çok seçebilirim, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
I will know if I like them after wearing them. Beğenip beğenmediğimi görmem için ilk önce denemem lazım. Gamyeon-1 2015 info-icon
Why don't you ask for the whole department store? Tüm alışveriş merkezini istemeye ne dersin? Gamyeon-1 2015 info-icon
Then give it to me for a wedding present. Öyleyse onu düğün hediyesi olarak ver. Gamyeon-1 2015 info-icon
People will only be impressed if you give that much. Ancak o kadar büyük bir hediye verirsen insanları etkilemiş olmaz mısın? Gamyeon-1 2015 info-icon
What? Ne o? Çok mu fazla kaçıyor? Evet, çok fazla kaçıyor. Gamyeon-1 2015 info-icon
I don't like cheap guys. Pinti adamlardan hiç haz etmem. Gamyeon-1 2015 info-icon
You heard that there is a guy I love. Sevdiğim biri olduğu kulağına çalınmıştır. Gamyeon-1 2015 info-icon
After we get married, I'll still see him. Evlenmemizden sonra da onunla görüşmeye devam etmem... Gamyeon-1 2015 info-icon
You read the contract, didn't you? Sözleşmeyi okudun, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
If you try to have any kind of physical relationship with me Min Woo! Buradayım! Herhangi bir fiziksel ilişki istemen durumunda seni dava edeceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I will never have kids. Asla çocuğum olmayacak. Gamyeon-1 2015 info-icon
We will skip the honeymoon. Bunu aklına iyice sok ki balayında sarhoş olup da saçma bir şeye kalkışma. Gamyeon-1 2015 info-icon
About the company shares... Şirket hisselerine gelince... Gamyeon-1 2015 info-icon
Within twenty days of signing the contract İmza atmandan itibaren 20 gün içerisinde yüzde ikisi hesabına geçirilecek. Gamyeon-1 2015 info-icon
If you violate the contract without justifiable reasons Meşru bir sebep öne sürmeksizin sözleşmeyi ihlal edersen... Gamyeon-1 2015 info-icon
It will be hard for your family to handle. Aksi takdirde ailen zor bir duruma düşebilir. Gamyeon-1 2015 info-icon
Good. İçim rahatladı. Fikir ayrılığına düşeceğimizden endişeleniyordum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Who knows? We might become friends. Günün birinde arkadaş bile olabiliriz, ne dersin? Gamyeon-1 2015 info-icon
People don't mix business with friendship. İş yaptığın insanlarla arkadaş olmazsın. Sonu hiç iyi bitmez çünkü. Gamyeon-1 2015 info-icon
It's the down payment, so please check. Ön ödeme, lütfen kontrol et. Gamyeon-1 2015 info-icon
Does he even know that we're getting married? Evlenmek üzere olduğumuzu biliyor mu? Sevdiğin şu adam... Gamyeon-1 2015 info-icon
He will know after we get married. Poor guy. Evlendiğimizde öğrenecektir. Zavallı adam. Gamyeon-1 2015 info-icon
I truly feel sorry for you and him. O adam için de senin için de gerçekten yazık. Gamyeon-1 2015 info-icon
There isn't anyone you love? Sevdiğin biri yok mu? Gamyeon-1 2015 info-icon
I feel sorry for you... truly. Çok yazık... gerçekten. Gamyeon-1 2015 info-icon
Ji Sook! Ji Sook! Gamyeon-1 2015 info-icon
She can't be. O olmasına imkân yok. Kovulmak mı istiyorsun? Beni kovabilir misin? Gamyeon-1 2015 info-icon
[Byun Ji Sook] Byun Ji Sook Gamyeon-1 2015 info-icon
Byun Ji Sook, tell me. Byun Ji Sook, söyle bana! Gamyeon-1 2015 info-icon
What's going on with the sales for the first half? İlk yarının satış rakamlarının neyi var böyle?! Gamyeon-1 2015 info-icon
If I made these few sales Ben, ben... Bu satış rakamları benim olsaydı... Gamyeon-1 2015 info-icon
What's this? What's this, huh? Nedir bu?! Bu, bu, bu! Gamyeon-1 2015 info-icon
How can you call these results, huh? Sen bunlara hâsıla mı diyorsun ha, hâsıla mı?! Gamyeon-1 2015 info-icon
[Employee with lowest sales] Bu ayın en düşük satış yapan elemanı: Byun Ji Sook Gamyeon-1 2015 info-icon
Do you understand? Anlıyor musun? Evet, gayet iyi anlıyorum. Gamyeon-1 2015 info-icon
Myung Hwa. Don't pay attention to her. Myung Hwa. Sen ona aldırma, unnie. Bilirsin o hep böyledir. Gamyeon-1 2015 info-icon
Am I making money to live? Yaşamak için mi para kazanırsın, para kazanmak için mi yaşarsın? Gamyeon-1 2015 info-icon
You should start seeing someone. Biriyle çıkmalısın, biriyle. Gamyeon-1 2015 info-icon
Don't just work, but be in a relationship too. Hayatında bir tek iş olmasın bir sevgilin de olsun. Gamyeon-1 2015 info-icon
If it continues, you'll regret later when you're older. Böyle devam edersen yaşlandığında buna pişman olursun. Gamyeon-1 2015 info-icon
Do you know who I saw earlier? Sabahleyin kimi gördüğümü biliyor musun? Sakın şoka girme. Gamyeon-1 2015 info-icon
I saw a woman who looked just like you. Tıpatıp sana benzeyen bir kadın gördüm. Gamyeon-1 2015 info-icon
Your round eyes... Yuvarlak gözlerinin aynısı, yuvarlak yüzünün aynısı... Gamyeon-1 2015 info-icon
even your round, curvy butt. ...hatta kıvrımlı yuvarlak kalçanın aynısı. Gamyeon-1 2015 info-icon
Do you have a twin by any chance? Acaba ikiz kardeşin var mı? Gamyeon-1 2015 info-icon
Here you go again. Yine başladın. Geçen defa da tıpkı bana benzeyen birini gördüğünü söylemiştin. Gamyeon-1 2015 info-icon
I said it wasn't me. Seriously. Ben değildim o. Cidden. Gamyeon-1 2015 info-icon
Anyway, she looked like she had a lot of money. Her neyse, o kadın para içinde yüzen birine benziyordu. Gamyeon-1 2015 info-icon
To begin with, she looked so rich and elegant. Bir görüşte ne kadar zengin ve zarif biri olduğu belliydi. Gamyeon-1 2015 info-icon
Are you sure you don't have a twin? Bir ikizinin olmadığına emin misin? Gamyeon-1 2015 info-icon
Before I inherit the company, I wanted to see what employees go through. Şirketi devralmadan önce bir işçi olarak çalışmanın... Gamyeon-1 2015 info-icon
From now on, I will run this cafeteria. Şu andan itibaren, şirket kafeteryasını ben işleteceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
You will have top quality rib eye beef every day. Her gün fazladan bir tane Han Woo servis edilecek. Muhteşem bir mozaik yapısı olacak. Gamyeon-1 2015 info-icon
I will fire the ones who get mean when you take too long to eat. Yemekten geç gelen çalışanlara çıkışanları anında kapının önüne koyacağım. Gamyeon-1 2015 info-icon
Ji Sook, why are you telling us now? Unnie, bunu neden bize şimdi söylüyorsun? Gamyeon-1 2015 info-icon
You heard that he had another daughter he's been hiding, right? SJ Grup'un Başkanı'nın saklı üçüncü bir kızı olduğunu duyduğun için, değil mi? Gamyeon-1 2015 info-icon
He told me to show this when I meet my long lost sister. Kız kardeşimi gördüğümde bana bunu göstermem söylenmişti. Gamyeon-1 2015 info-icon
Enough! Kesin şunu artık! Gamyeon-1 2015 info-icon
Actually, I'm your mother. Aslına bakılırsa ben, senin annenim! Gamyeon-1 2015 info-icon
Mom! Anne! Unnie! Gamyeon-1 2015 info-icon
Group hug. Grup kucaklaşması. Gamyeon-1 2015 info-icon
Hey, I'm a VIP member here. Baksana, şurada VIP'yim ben. Burada kaç para harcadığımı biliyor musun?! Gamyeon-1 2015 info-icon
Go check the CCTV! Güvenlik kameralarınızı kontrol edin! Gamyeon-1 2015 info-icon
But if you don't have the receipt... Yine de elinizde fiş yoksa... Gamyeon-1 2015 info-icon
I can't talk to you. Go get your supervisor. Sana laf anlatacak değilim. Amirini çağır! Amirini buraya çağır! Gamyeon-1 2015 info-icon
Then, I will refund your purchase this one time. Öyleyse bir kereye mahsus iadenizi kabul edeceğim. Gamyeon-1 2015 info-icon
I have to yell for you to understand, huh? Boş yere beni bağırtmak zorunda mıydın? Gamyeon-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21210
  • 21211
  • 21212
  • 21213
  • 21214
  • 21215
  • 21216
  • 21217
  • 21218
  • 21219
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim