• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21030

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll do everything for Tanya. Tanya için herşeyi yaparım. Ga bi-1 2012 info-icon
The King is picky, sensitive and fickle, but very thoughtful. Kral seçici, duyarlı ve kararsızdır ancak çok düşüncelidir. Ga bi-1 2012 info-icon
You're not a court lady. You can't serve His Highness. Sen hizmetkarı değilsin. Ona hizmet edemezsin. Ga bi-1 2012 info-icon
Teach the court lady how to make gabi. Ona kahve yapmayı öğret. Ga bi-1 2012 info-icon
Minister Veber asked me to do this. Bunu benden Bakan Veber istedi. Ga bi-1 2012 info-icon
Making gabi is my job. Kahve yapmak benim işim. Ga bi-1 2012 info-icon
Who do you think you are! Kim olduğunu sanıyorsun!? Ga bi-1 2012 info-icon
Please talk to Minister Veber to discuss things about me. Benimle ilgili bilgi almak istiyorsanız lütfen Bakan Veber ile konuşun. Ga bi-1 2012 info-icon
Tanya! Please make some coffee. Tanya! Lütfen biraz kahve yap. Ga bi-1 2012 info-icon
I'll go make gabi. Kahve yapmaya gidiyorum. Ga bi-1 2012 info-icon
Follow her and keep an eye on her all the time. Gözün her daim üstünde olsun. Ga bi-1 2012 info-icon
Yes, ma'am. Tamam efendim. Ga bi-1 2012 info-icon
Your Highness, please enjoy your coffee. Majesteleri. Afiyet olsun. Ga bi-1 2012 info-icon
This coffee is popular in Russia these days. Bu günlerde bu kahve Rusya'da çok popüler. Ga bi-1 2012 info-icon
Are you wearing that thing because we're not in the court? Hizmetkarım değil misin? Neden böyle giyinmişsin? Ga bi-1 2012 info-icon
I'm not a court lady. Hizmetkarınız değilim efendim. Ga bi-1 2012 info-icon
Ready. One, two, three, four. Hazır. Bir, iki, üç, dört. Ga bi-1 2012 info-icon
Can I look around Russian army? Rus ordusu ne durumda? Ga bi-1 2012 info-icon
Do you speak Russian? Rusça biliyor musunuz? Ga bi-1 2012 info-icon
I practiced for this. Bunun için eğitildim. Ga bi-1 2012 info-icon
We didn't spend so much money Senin gibi bir salağı elimize geçirmek... Ga bi-1 2012 info-icon
to get a stupid thing like you! ...hiç de zor olmadı açıkçası! Ga bi-1 2012 info-icon
The King asked for the Japanese officer who visited Russian army. Kral, Rus ordusunu ziyaret eden Japon subayını soruyor. Ga bi-1 2012 info-icon
Meeting the King is part of my plan. Kral'la buluşmak planımın bir parçasıydı. Ga bi-1 2012 info-icon
I'll stop Chosun from making its own troops. Chosun'un kendi birliklerini kurmasını engelleyeceğim. Ga bi-1 2012 info-icon
Never act on your own without my permission. Benim iznimi almadan hiçbir şey yapma. Ga bi-1 2012 info-icon
Don't forget you're also Japanese here. Ayrıca burada bir Japon olduğunu da unutma. Ga bi-1 2012 info-icon
If you want to beat me, you should be a real Japanese. Beni yenmek istiyorsan gerçek bir Japon olmalısın. Ga bi-1 2012 info-icon
BAE Yu jeong. BAE Yu jeong. Ga bi-1 2012 info-icon
I'm Japanese to the core. You should live that way, too. Ben sapına kadar Japonum. Sen de öyle olmalısın. Ga bi-1 2012 info-icon
Never act on your own. Kendi başına hareket etme. Ga bi-1 2012 info-icon
Chosun's weaponry has a secret. Chosun'un silahlarının bir sırrı var. Ga bi-1 2012 info-icon
I can't bring Japanese army to find it out. Bulması için Japon ordusunu buraya getiremem. Ga bi-1 2012 info-icon
Miura doesn't approve any plan he doesn't know. Miura bilmediği herhangi bir planı onaylamıyor. Ga bi-1 2012 info-icon
That's how Japanese works. Japonlar böyle iş yapar. Ga bi-1 2012 info-icon
Where's Mrs. Sontag? Bayan Sontag nerede? Ga bi-1 2012 info-icon
She went to the hotel for urgent business. Acil bir işi için otele gitti. Ga bi-1 2012 info-icon
She asked me to do it. Benim yapmamı istedi. Ga bi-1 2012 info-icon
I heard gabi trees grow in hillside in tropical regions. Kahve ağaçlarının tropik bölgelerde tepelerde yetiştiğini duymuştum. Ga bi-1 2012 info-icon
Gabi fruits are similar to reddish cherries. Kahve meyveleri kırmızı kirazlara benziyormuş. Ga bi-1 2012 info-icon
Fresh gabi beans are green, and turn dark when roasted. Taze kahve çekirdekleri pişirilince kahverengiye dönüşüyorlar. Ga bi-1 2012 info-icon
Roasted gabi produces fruit or floral aroma. Pişirilmiş çekirdek tadını ya da aromasını ortaya çıkarıyor. Ga bi-1 2012 info-icon
When crushed, it has spicy fragrance. Ezildiğinde kendisine has bir baharat kokusu var. Ga bi-1 2012 info-icon
When you brew gabi in water, it tastes both sour and bitter. Kahveyi suda demlediğinizde ekşi ve acı bir tadı olur. Ga bi-1 2012 info-icon
You can taste each aroma at the tip of your tongue. Her aromayı dilinizin ucuyla tadarak ayırabilirsiniz. Ga bi-1 2012 info-icon
Make another cup. Bir fincan daha yap. Ga bi-1 2012 info-icon
If you don't like the aroma, I'll make another kind. Aromasını beğenmezseniz başka bir çeşidini yaparım. Ga bi-1 2012 info-icon
Fill this room with gabi aroma. Bu odayı kahve aromasıyla donat. Ga bi-1 2012 info-icon
I'm Yusuke Sakamoto. Thank you for accepting present. Ben Yusuke Sakamoto. Hediyemi kabul ettiğiniz için teşekkür ederim. Ga bi-1 2012 info-icon
Isn't Japan having a war against Taiwan? Japonya Tayvan'la savaşmıyor muydu? Ga bi-1 2012 info-icon
Why didn't you go to Taiwan, Neden Tayvan'a gitmedin de... Ga bi-1 2012 info-icon
but come to Chosun? ...Chosun'a geldin? Ga bi-1 2012 info-icon
Japanese army needs to stay in Chosun as well. Japon ordusunun Chosun'daki varlığı da devam etmeli. Ga bi-1 2012 info-icon
Never spy on my army again. Bir daha benim ordumun içinde ajanlık yapma. Ga bi-1 2012 info-icon
Next time I could cut off your head with this sword. Bir dahaki sefere kafanı bu kılıçla koparırım. Ga bi-1 2012 info-icon
There's no army to spy on in Chosun. Chosun'da ajanlık yapılacak bir ordu yok. Ga bi-1 2012 info-icon
I just looked around how lazy Russian army is. Sadece Rus ordusunun ne kadar tembel olduğunu görme fırsatım oldu. Ga bi-1 2012 info-icon
This won't happen again. Bu bir daha olmayacak. Ga bi-1 2012 info-icon
Japan is a country of sea, but Chosun of mountains. Japonya deniz ülkesi ama Chosun bir dağ ülkesi. Ga bi-1 2012 info-icon
Toyotomi couldn't conquer Chosun because of those mountains. Toyotomi bu dağları geçip Chosun'u ele geçiremez. Ga bi-1 2012 info-icon
What's the secret of Chosun's weaponry? Chosun'un gizli silahı ne? Ga bi-1 2012 info-icon
Aren't they using Japanese guns? Japon silahları kullanmıyorlar mı onlar da? Ga bi-1 2012 info-icon
They combined Japanese and Russian firearms. Japon ve Rus tüfeklerini birleştirmişler. Ga bi-1 2012 info-icon
The King's buying Russian weapons. Kral, Rus silahları satın alıyor. Ga bi-1 2012 info-icon
We need to find those who help the King. Kral'a nasıl yardım edeceğimizi bulmalıyız. Ga bi-1 2012 info-icon
We'll allow no more Russian weapons. Artık Rus silahlarına izin veremeyiz. Ga bi-1 2012 info-icon
Cut the King's connections. Kral'ın bağlantılarını kes. Ga bi-1 2012 info-icon
I need information from Tanya. Tanya'dan bilgi almalıyım. Ga bi-1 2012 info-icon
Get him connected to Tanya. Onunla Tanya arasında ilişki kur. Ga bi-1 2012 info-icon
He'll be out of control. Kontrol dışı kalacaktır. Ga bi-1 2012 info-icon
Sadako. Sadako. Ga bi-1 2012 info-icon
Water flows downward. Su aşağıya doğru akar. Ga bi-1 2012 info-icon
Don't block it, but make a path for it. Önünü kapatma ama ona bir yol çiz. Ga bi-1 2012 info-icon
I'll make a path. Bir yol çizeceğim. Ga bi-1 2012 info-icon
We're doing right, Doğru olanı yapıyoruz. Ga bi-1 2012 info-icon
Let's finish quickly. Bu işi çabucak bitirelim. Ga bi-1 2012 info-icon
The King has secret connections. Kral'ın gizli bağlantıları var. Ga bi-1 2012 info-icon
I need to find a secret path. Gizli bir yol bulmalyım. Ga bi-1 2012 info-icon
Can you draw a map for the inside of the legation? Sefaretin içinin bir haritasını çıkarabilir misin? Ga bi-1 2012 info-icon
I'll leave it here. Buraya bırakırım. Ga bi-1 2012 info-icon
Westerners drink gabi in this kind of cups. Batılılar bu tip fincanlarda kahve içiyorlar. Ga bi-1 2012 info-icon
Because gabi is black and tastes bitter Çünkü kahve siyahtır ve acıdır. Ga bi-1 2012 info-icon
it's used for poisoning in Western countries, too. Batı ülkelerinde insanları zehirlemek için de kullanılır. Ga bi-1 2012 info-icon
Forgive me. I should have lighten your concerns. Beni affedin. Kuşkularınızı debreştirdim. Ga bi-1 2012 info-icon
The King only eats canned foods and eggs because of poisoning. Kral zehirlenmeye karşı konserve yiyecekler ve yumurta yiyor. Ga bi-1 2012 info-icon
Everyone around the King is very loyal to him. Kral'ın çevresindekiler ona son derece sadık. Ga bi-1 2012 info-icon
Due to their close protection, I have nothing to report. O kadar sıkı korunuyor ki bir şey öğrenmem mümkün olmuyor. Ga bi-1 2012 info-icon
I want to find Russian dealers who sell weapon to the King. Kral'a silah satan Rusların kimler olduğunu öğrenmek istiyorum. Ga bi-1 2012 info-icon
I need information about people who meet the King privately. Kral'ı özelinde ziyaret edenlerin kimler olduğunu bilmem gerekiyor. Ga bi-1 2012 info-icon
Those granted a private audience belong to secret society. Bu özel kişilere gizli ziyaret imkanı tanınıyor. Ga bi-1 2012 info-icon
But I can't find out more because the King doesn't open up. Kral hiçbir şey söylemiyor ve ben de bir şey öğrenemiyorum. Ga bi-1 2012 info-icon
I heard you speak Russian well. Çok iyi Rusça konuştuğunu duydum. Ga bi-1 2012 info-icon
I barely make conversations. Rahatça konuşabildiğim doğru. Ga bi-1 2012 info-icon
For whom are you working for? Kimin için çalışıyorsun? Ga bi-1 2012 info-icon
To whom are you passing words? Kime laf taşıyorsun? Ga bi-1 2012 info-icon
They say words with gabi are as light as dust. Kahveyle söylenen sözlerin toz gibi olduğu söylenir. Ga bi-1 2012 info-icon
Why would I pass those words? Neden birilerine laf taşıyayım ki? Ga bi-1 2012 info-icon
Are you saying my words are like dust? Sözlerimin toz gibi olduğunu mu söylüyorsun? Ga bi-1 2012 info-icon
I haven't said a word, and I won't from now on. Bir şey söylemedim ve bundan sonra da söylemeyeceğim. Ga bi-1 2012 info-icon
I don't trust anyone. Your promise means nothing. Kimseye güvenmiyorum. Sözünün benim için anlamı yok. Ga bi-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21025
  • 21026
  • 21027
  • 21028
  • 21029
  • 21030
  • 21031
  • 21032
  • 21033
  • 21034
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim