• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21004

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is that how you caught a cold? Soğuğa böyle mi yakalandın? Fusa-1 1993 info-icon
Seishiro, what are you thinking? Seishiro, aklından ne geçiyordu? Fusa-1 1993 info-icon
Am I wrong? Hata mı yaptım? Fusa-1 1993 info-icon
Listen... Your father, Lord Kageyu Iwai from Edo Dinle. Edo'daki baban Lort Kageyu Iwai... Fusa-1 1993 info-icon
Your father and I have a long history. Baban ve benim eski geçmişimiz var. Fusa-1 1993 info-icon
was your father's idea. He's thinking of your future. ...babanın fikriydi. Senin geleceğini düşünüyor. Fusa-1 1993 info-icon
Lord Kajima likes you. And you also Lord Kajima seni sever. Ve sende... Fusa-1 1993 info-icon
Rumours are already spreading. Even my son Kakunosuke is worried. Dedikodular çoktan yayıldı. Oğlum Kakunosuke bile endişeleniyor. Fusa-1 1993 info-icon
What do you plan on saying to Lord Kajima? Lord Kajima'ya ne söylemeyi düşünüyorsun? Fusa-1 1993 info-icon
This is my business. It has nothing to do with Lord Kajima. Bu benim işim. Lord Kajima'yı alakadar etmez. Fusa-1 1993 info-icon
Why risk your engagement Seninle hiçbir ilgisi olmayan... Fusa-1 1993 info-icon
over a girl who has nothing to do with you? ...bir kız için neden nişanını riske atıyorsun? Fusa-1 1993 info-icon
I'll smooth things over with Lord Kajima, Lord Kajima ile işleri yoluna koyarım, Fusa-1 1993 info-icon
so get rid of the girl immediately. ...bu yüzden kızdan hemen kurtul. Fusa-1 1993 info-icon
Do you know what you're saying? Ne dediğinin farkında mısın? Fusa-1 1993 info-icon
And I want to get to the bottom of this. Bu gizem perdesini aralamak istiyorum. Fusa-1 1993 info-icon
I must be... Herkese... Fusa-1 1993 info-icon
Don't worry about it. I thought I'd bring out some dishes. Bu konuda endişelenme. Dışarı birkaç tane kap çıkarmayı düşünüyorum. Fusa-1 1993 info-icon
It's heavy. Give me a hand. Ağırlar. Bana yardım et. Fusa-1 1993 info-icon
I can't recall anything... Hiçbir şey hatırlamıyorum... Fusa-1 1993 info-icon
This is a storage room, Burası depo odası. Fusa-1 1993 info-icon
but you can stay here for now. Ama şimdilik burada kalabilirsin. Fusa-1 1993 info-icon
Were you waiting long? Çok bekledin mi? Fusa-1 1993 info-icon
Is the girl still there? Kız hala burada mı? Fusa-1 1993 info-icon
Oh, she is... Burada. Fusa-1 1993 info-icon
Seishiro, get rid of her. It's for the best. Seishiro, kurtul ondan. En iyisi bu. Fusa-1 1993 info-icon
Kakunosuke, Kakunosuke. Fusa-1 1993 info-icon
Seishiro was called in by your father and was given an earful. Seishiro, baban tarafından çağırıldı ve azarlandı. Fusa-1 1993 info-icon
You were put on the spot. Zor durumdasın. Fusa-1 1993 info-icon
Actually, yes. I knew it. Aslında, öyleyim. Biliyorum. Fusa-1 1993 info-icon
I did my share of philandering in Edo. Çapkınlığa düşen payımı Edo'da yaptım. Fusa-1 1993 info-icon
But I know I didn't leave any unfinished business behind. Ama arkamda tamamlanmamış iş bırakmadığımı iyi biliyorum. Fusa-1 1993 info-icon
It must be someone who's jealous of your good fortune. İyi talihini kıskanan biri olmalı. Fusa-1 1993 info-icon
That was also my first thought. Bende ilkin böyle düşünmüştüm. Fusa-1 1993 info-icon
You're the second son, and you're supported by your father. İkinci oğulsun ve baban tarafından destekleniyorsun. Fusa-1 1993 info-icon
Yet you were adopted by the prestigious Hiramatsu family. Ayrıca saygın Hiramatsu ailesi tarafından evlat edinildin. Fusa-1 1993 info-icon
I'd be jealous, too. Bende kıskanırdım. Fusa-1 1993 info-icon
Maybe so. Belkide. Fusa-1 1993 info-icon
What if she lost her memory because she killed someone Ya birini öldürdüğü için hafızasını kaybettiyse. Fusa-1 1993 info-icon
or something horrible like that? Ya da bunun gibi korkunç bir şey yaptıysa? Fusa-1 1993 info-icon
How could that be? She's so young... Nasıl öyle olabilir? Çok genç... Fusa-1 1993 info-icon
No, it must have been something dire, like someone's after her, or... Hayır, uğursuz bir şeyler olmuş olmalı, belki biri peşindedir ya da... Fusa-1 1993 info-icon
It's as if she's frightened, Ya bir şeyden ürkmüşse... Fusa-1 1993 info-icon
or sometimes she's deep in thought. ...ya da derin düşüncelere dalarsa. Fusa-1 1993 info-icon
I wonder if she's going to die. Ölürse diye endişeleniyorum. Fusa-1 1993 info-icon
Don't be foolish! Aptallaşma! Fusa-1 1993 info-icon
I stopped by the doctor today. Bugün doktora uğradım. Fusa-1 1993 info-icon
How is your cold? Soğuk algınlığınız nasıl? Fusa-1 1993 info-icon
Not for me. About the girl. Kendim için değil, kız için. Fusa-1 1993 info-icon
Get a hold of yourself! Kendine gel! Fusa-1 1993 info-icon
What did I do? Ne yaptım...? Fusa-1 1993 info-icon
You just broke a bowl, that's all. Don't worry. Sadece bir kase kırdın. Endişelenme. Fusa-1 1993 info-icon
A door opened. Bir kapı açıldı. Fusa-1 1993 info-icon
Something from the past. Try to remember... Geçmişten bir şey mi? Hatırlamaya çalış... Fusa-1 1993 info-icon
Lord Tawara? Lord Tawara mı? Fusa-1 1993 info-icon
You can stay here until you're in a better state of mind. Daha iyi duruma gelene kadar burada kalabilirsin. Fusa-1 1993 info-icon
Nobu! A towel. Nobu! Havlu getir. Fusa-1 1993 info-icon
It's been stitched. İlmik kalmış. Fusa-1 1993 info-icon
Is it brand new? It feels good. Yeni mi? İyi hissettiriyor. Fusa-1 1993 info-icon
I didn't sew it, sir. Ben dikmedim, efendim. Fusa-1 1993 info-icon
You mean, the girl? Demek istediğin, o mu…? Fusa-1 1993 info-icon
In fact, Fusa is better than me with a needle and thread. Aslında, Fusa dikiş işinde benden daha iyi. Fusa-1 1993 info-icon
Fusa? Fusa mı? Fusa-1 1993 info-icon
We felt sorry for her without a name, İsmi olmayışına üzülüyorduk... Fusa-1 1993 info-icon
so my husband and I decided to call her Fusa. ...bu yüzden eşim ve ben ona Fusa demeye karar verdik. Fusa-1 1993 info-icon
I should have told you. Please forgive me. Size söylemeliydim. Lütfen affedin beni. Fusa-1 1993 info-icon
No need to apologize. But why Fusa? Özre gerek yok. Ama neden Fusa? Fusa-1 1993 info-icon
I have a niece named Fusa. Fusa adında bir yeğenim var. Fusa-1 1993 info-icon
and she's been happily married. Ve iyi bir evliliği oldu. Fusa-1 1993 info-icon
That's fine... İyi... Fusa-1 1993 info-icon
She'll remember her real name soon. Yakında gerçek ismini hatırlayacaktır. Fusa-1 1993 info-icon
Thank you for the new kimono. Yeni kimono için teşekkürler. Fusa-1 1993 info-icon
My husband chose it for you. Eşim senin için seçti. Fusa-1 1993 info-icon
Mr. Yoshizuka? Bay Yoshizuka mı? Fusa-1 1993 info-icon
It was caught and torn in places, Bir şeylere takılmış ve yırtılmış. Fusa-1 1993 info-icon
as if you were walking in the mountains or the woods. Dağda ya da ormanda yürümüşsün gibi. Fusa-1 1993 info-icon
Do you recall anything? Herhangi bir şey hatırlıyor musun? Fusa-1 1993 info-icon
We're going to make bean paste. Fasulye ezmesi yapacağız. Fusa-1 1993 info-icon
You're always sitting here. Hep burada oturuyorsun. Fusa-1 1993 info-icon
I like it here. It makes me feel calm... Burayı seviyorum. Beni rahatlatıyor. Fusa-1 1993 info-icon
Let me try. Birde ben deneyeyim. Fusa-1 1993 info-icon
Fusa. Fusa. Fusa-1 1993 info-icon
Mura gave you that name. Bu ismi sana Mura verdi. Fusa-1 1993 info-icon
It's a good name. Güzel isim. Fusa-1 1993 info-icon
That sounds funny. Bu kulağa garip geliyor. Fusa-1 1993 info-icon
Then what should I call you? O zaman size nasıl sesleneyim? Fusa-1 1993 info-icon
Call me Seishiro. Bana Seishiro de. Fusa-1 1993 info-icon
But... No, call me Seishiro. Ama... Hayır, Seishiro diye seslen. Fusa-1 1993 info-icon
I want you to. Böyle seslenmeni istiyorum. Fusa-1 1993 info-icon
But I'm scared... Ama korkuyorum... Fusa-1 1993 info-icon
Maybe that's why I can't remember anything. Belkide bu yüzden bir şey hatırlayamıyorum. Fusa-1 1993 info-icon
Mura told me. Mura söyledi. Fusa-1 1993 info-icon
People wouldn't think well of an engaged man taking Nişanlı bir erkek yabancı bir kızı evine aldığı zaman... Fusa-1 1993 info-icon
a strange girl into his home, but this is different. ...insanlar iyi düşünmez ama bu farklı. Fusa-1 1993 info-icon
If only I weren't here... Eğer ben burada olmasaydım... Fusa-1 1993 info-icon
I'm not saying that! Ben öyle bir şey demedim! Fusa-1 1993 info-icon
Sorry for yelling. Bağırdığım için özür dilerim. Fusa-1 1993 info-icon
But I intend to keep you here until I find out who you are. Ama kim olduğunu bulana kadar seni burada tutma niyetindeyim. Fusa-1 1993 info-icon
You can stay here for as long as you'd like. İstediğin kadar burada kalabilirsin. Fusa-1 1993 info-icon
I don't know how long it'll take... Ne kadar uzun süreceğini bilmiyorum. Fusa-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20999
  • 21000
  • 21001
  • 21002
  • 21003
  • 21004
  • 21005
  • 21006
  • 21007
  • 21008
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim