• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21008

English Turkish Film Name Film Year Details
Fusi? Yes. Fusi? Evet. Fusi-1 2015 info-icon
Do you have a blow torch at work? Yes. İş yerinde şaloma var mı? Evet. Fusi-1 2015 info-icon
Do you think Svana could borrow it? Svana onu ödünç alabilir mi? Fusi-1 2015 info-icon
She's going to make some French dessert. Sure. Fransız tatlısı yapacak da. Tabii. Fusi-1 2015 info-icon
Well, you know... What? Biliyorsun... Ne? Fusi-1 2015 info-icon
Dance class. Dans kursuna. Bıraktığını zannediyordum? Fusi-1 2015 info-icon
Well, I might as well give it a chance. Bir şans vereyim dedim. Fusi-1 2015 info-icon
One, two, three, tap. One, two, three and turn. Bir, iki, üç, adım. Bir, iki, üç ve dönün. Fusi-1 2015 info-icon
To the side, close, side, tap Yana doğru açıl, yaklaş, açıl, adım. Fusi-1 2015 info-icon
To the side, close, side and turn. Yana doğru açıl, yaklaş, açıl, adım. Fusi-1 2015 info-icon
One, two, three, tap. One, two, three, tap. Bir, iki, üç, adım. Bir, iki, üç, adım. Fusi-1 2015 info-icon
Look. Bak. Müziğin ritmi ile hareket etmelisin. Fusi-1 2015 info-icon
You can't just choose your own beat. Hareketlerini kendin seçemezsin. Fusi-1 2015 info-icon
Let the music control the rhythm of your movement. Müzik, hareketlerinin ritmini kontrol etsin. Fusi-1 2015 info-icon
Ready! To the right ...and turn. Hazır! Sağa ve dön! Fusi-1 2015 info-icon
Fancy doing something? Sure. Why not? Bir şeyler yapmak ister misin? Olur. Neden olmasın? Fusi-1 2015 info-icon
Did you have something in mind? Aklında bir şey mi var? Fusi-1 2015 info-icon
Not really. I just don't feel like going home. Pek sayılmaz. Eve gitmek istemiyorum. Fusi-1 2015 info-icon
Welcome. Thanks. Hoş geldiniz. Teşekkürler. Fusi-1 2015 info-icon
Please have a seat. Thank you. Buyurun. Sağ olun. Fusi-1 2015 info-icon
It's cozy. Samimi bir yer. Buyurun. Teşekkürler. Fusi-1 2015 info-icon
The same as usual? Yes, please. Her zamankinden? Aynen. Fusi-1 2015 info-icon
Do you come here often? Sık sık gelir misin buraya? Her cuma. Fusi-1 2015 info-icon
You mean like every week? Her hafta yani? Fusi-1 2015 info-icon
You must be an expert on the menu. Mönü konusunda uzmansın yani. Fusi-1 2015 info-icon
I always order the Pad Thai. Pad thai söylerim hep. Fusi-1 2015 info-icon
Always the same? Hep aynısını mı? Çok güzel. Öneririm. Fusi-1 2015 info-icon
A treat on the house, Thank you. Bunlar bizden. Teşekkürler. Fusi-1 2015 info-icon
Would you like me to call in a special request for you? Senin için özel bir istekte bulunayım ister misin? Fusi-1 2015 info-icon
Sure! Olur. Fusi-1 2015 info-icon
I know the guy. He always plays me a song. Adamı tanıyorum. Hep bana şarkılar çalar. Fusi-1 2015 info-icon
Ok. Cool. Tamam, iyiymiş. Fusi-1 2015 info-icon
What's your favorite song? En sevdiğin şarkı ne? Fusi-1 2015 info-icon
"Islands in the stream". "Akıntıdaki Adalar". Fusi-1 2015 info-icon
Dolly Parton? Dolly Parton? Fusi-1 2015 info-icon
Yes. Do you have a problem with that? No. Evet. Sorun mu olur? Hayır. Fusi-1 2015 info-icon
It can take a while to get through. Bağlanmak biraz vakit alıyor. Fusi-1 2015 info-icon
Radio 2, good evening. Good evening. Radyo 2, iyi akşamlar. İyi akşamlar. Fusi-1 2015 info-icon
Well, hello there. If it isn't my friend Fúsi! Merhabalar. Yoksa dostum Fusi ile mi konuşuyorum! Fusi-1 2015 info-icon
I was starting to think that you wouldn't check in tonight. Bu akşam bağlanmayacağını düşünmeye başlıyordum tam. Fusi-1 2015 info-icon
I just got held up. İşim uzadı. Fusi-1 2015 info-icon
What mischief were you up to, bad boy? Nasıl bir haylazlık peşindeydin yaramaz çocuk? Fusi-1 2015 info-icon
I went out for dinner. Akşam yemeği yedim. Fusi-1 2015 info-icon
At Thai Style, I presume? Yes. Sanıyorum thai yemeği? Evet. Fusi-1 2015 info-icon
You can't top that. What can I do for you tonight, maestro? En iyisini yapmışsın. Bu akşam senin için ne yapayım üstat? Fusi-1 2015 info-icon
Well, I wanted to request a song. Bir istek parçada bulunacaktım. Fusi-1 2015 info-icon
What else is new? Let's go REAL heavy. Bring it on, man. Shoot. Yeni neler varmış? İyice sert olsun! Haydi bakalım, çal! Fusi-1 2015 info-icon
It's "Islands in the stream". "Akıntıdaki Adalar". Fusi-1 2015 info-icon
Dolly Parton? Yeah. Dolly Parton? Evet. Fusi-1 2015 info-icon
Are you fucking with my brain, Fusi? Actually, I'm not. Taşak mı geçiyorsun Fusi? Geçmiyorum. Fusi-1 2015 info-icon
You've got to be kidding me. Dalga geçiyorsun kesin. Fusi-1 2015 info-icon
What's gotten into the heavy metal dude? "Heavy metal"e ne oldu dostum? Fusi-1 2015 info-icon
Well, actually it's not for me. Oh? Kendim için istemiyorum. Öyle mi? Fusi-1 2015 info-icon
It's for a girl. Bir bayan için. Fusi-1 2015 info-icon
That's my boy! Scoring chicks left, right and center? İşte benim adamım! Sağdan soldan hatunları düşürüyorsun, değil mi? Fusi-1 2015 info-icon
No. Hayır. Senin için her şeyi yaparım, bilirsin Fusi. Fusi-1 2015 info-icon
The song is ready to play. Parça hazır. Sağ ol. Fusi-1 2015 info-icon
And thanks for a good show. Program için de teşekkürler. Benden sana teşekkür üstat. Fusi-1 2015 info-icon
Would you like to come in for some tea? İçeri gelip çay içmek ister misin? Fusi-1 2015 info-icon
I don't drink tea. Çay içmem. Fusi-1 2015 info-icon
Coffee? No thanks, I'm good. Kahve? Teşekkürler, böyle iyi. Fusi-1 2015 info-icon
Well, it was worth a try. Peki, denemeye değerdi. Fusi-1 2015 info-icon
Do you have milk? What? Süt var mı? Efendim? Fusi-1 2015 info-icon
I wouldn't say no to a glass of milk, if you have some. Varsa bir bardak süte hayır demem. Fusi-1 2015 info-icon
Ground service. What? Yer hizmetleri. Yani? Fusi-1 2015 info-icon
Loading and unloading airplanes. Uçakları doldurup boşaltmak. Fusi-1 2015 info-icon
Wow. Do you get free tickets then? Vay. Sende kesin beleş bilet de vardır? Fusi-1 2015 info-icon
Are you going to take me on a trip? Beni seyahate çıkaracak mısın? Fusi-1 2015 info-icon
Maybe you can just sneak me into the Duty Free. Belki beni gizlice Duty Free'ye sokarsın. Fusi-1 2015 info-icon
To me the transit area is even more fun than going abroad. Bana göre aktarma alanı, yurt dışına çıkmaktan daha zevkli. Fusi-1 2015 info-icon
It's like you've started a journey but everything has yet to happen. Bir yolculuğa başlamışsın ama daha göreceğin çok şey var gibi. Fusi-1 2015 info-icon
I've never been abroad. Hiç yurt dışına çıkmadım. Fusi-1 2015 info-icon
Really? I love traveling. Sahi mi? Seyahat etmeye bayılırım. Fusi-1 2015 info-icon
Hey, you've got... Ağzına... Fusi-1 2015 info-icon
Now Mom's going to freak out. Annem deliye dönecek. Fusi-1 2015 info-icon
What do you do? Me? Sen ne iş yapıyorsun? Ben? Fusi-1 2015 info-icon
Well, actually, I work in a flower shop. Çiçekçide çalışıyorum. Fusi-1 2015 info-icon
Is that why you've got so many flowers? Ondan mı bu kadar çok çiçeğin var? Fusi-1 2015 info-icon
Yes. I love flowers. Evet, çiçekleri çok severim. Fusi-1 2015 info-icon
I'm impressed! It's a shame that you're Etkilendim! Hâlâ bekar olman... Fusi-1 2015 info-icon
still single, dear. ...çok acı. Fusi-1 2015 info-icon
Well, that could be changing. Really? Bakarsın bu durum değişir. Öyle mi diyorsun? Fusi-1 2015 info-icon
Well someone came home quite late last night. I wonder why. Dün gece birisi eve bayağı geç geldi. Neden acaba! Fusi-1 2015 info-icon
Hey, Fusi... Fusi. Fusi-1 2015 info-icon
Listen. There's something wrong with my car. Arabamda bir sorun var. Fusi-1 2015 info-icon
Some damn hiccup in the engine. Sorun motorda. Fusi-1 2015 info-icon
Could you maybe check it out for me? Benim için bir göz atsan? Fusi-1 2015 info-icon
I wanted to apologize for what happened the other day. Geçen gün olanlar yüzünden özür dilerim. Fusi-1 2015 info-icon
That shower prank was way out of line. Duş şakası, haddini aştı. Fusi-1 2015 info-icon
but it got way out of hand. I'd like to apologize. Alright. ...fakat kontrolden çıktı. Özür olsun. Önemli değil. Fusi-1 2015 info-icon
Listen. I'm throwing a party on Saturday and I'd like you to come. Dinle. Cumartesi günü parti veriyorum ve senin de gelmeni isterim. Fusi-1 2015 info-icon
We're going to start early Sabahtan başlayıp... Fusi-1 2015 info-icon
play paint ball, have some nice food and a few drinks. ...paint ball oynayacağız, güzel yemekler, içkiler de olacak. Fusi-1 2015 info-icon
You should come. We'll give you VIP treatment. Gelmelisin. VIP konuğumuz olacaksın. Fusi-1 2015 info-icon
How does it sound now? Şimdi nasıl? Fusi-1 2015 info-icon
Like a purring pussy. You're a fucking genius, man. Amcık gibi yanıyor! Sen bir dahisin! Fusi-1 2015 info-icon
Thanks. Eyvallah. Fusi-1 2015 info-icon
So see you on Saturday? I'll think about it. Cumartesi görüşürüz o zaman? Bakalım. Fusi-1 2015 info-icon
Come on. Be there! Yapma! Bekliyorum! Fusi-1 2015 info-icon
And we don't need to mention the shower prank to the boss, do we? Patrona duş şakasından da bahsetmemize gerek yok, değil mi? Fusi-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21003
  • 21004
  • 21005
  • 21006
  • 21007
  • 21008
  • 21009
  • 21010
  • 21011
  • 21012
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact