• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21000

English Turkish Film Name Film Year Details
Go get the Thompson. Thompson'ı getir. Fury-1 2014 info-icon
Gordo! Yeah? Gordo! Efendim? Fury-1 2014 info-icon
You got that rope bag? Right here. Halat çantası sende mi? Burada. Fury-1 2014 info-icon
You can put the gun down, Norman. Ain't gonna do nothing. Silahını indirebilirsin Norman. Bunlar bir şey yapamaz. Fury-1 2014 info-icon
Norman, I'm sorry. You know? Norman, özür dilerim. Fury-1 2014 info-icon
I think you're a good man. Sanırım sen iyi bir adamsın. Fury-1 2014 info-icon
It's what I think. Böyle düşünüyorum. Fury-1 2014 info-icon
I think maybe we ain't, but I think you are. Belki biz değiliz ama sen iyi bir adamsın. Fury-1 2014 info-icon
See, I just... I wanted to tell you that. Yani işte bunu söylemek istedim sana. Fury-1 2014 info-icon
Anything? No, nothing. Bir şey var mı? Hayır hiçbir şey yok. Fury-1 2014 info-icon
It's an aid station. They all dead. İlkyardım istasyonuymuş. Hepsi ölü. Fury-1 2014 info-icon
Head up top of that hill, near those trees. You got outpost guard. Şu tepeye, ağaçların yanına git, ileri karakol nöbeti sende. Fury-1 2014 info-icon
Can I grab my canteen? Mataramı alabilir miyim? Evet mataranı alabilirsin. Fury-1 2014 info-icon
Top of the hill, then work your way from the trees. Tepeye çık, sonra ağaçların arasından ilerle. Fury-1 2014 info-icon
Good evening, Norman. Why aren't you at your post? Slow down. İyi akşamlar Norman. Neden nöbet yerinde değilsin. Bir yavaş ol. Fury-1 2014 info-icon
They're coming right now. Who's coming? Şu anda geliyorlar. Kim geliyor? Fury-1 2014 info-icon
The Germans! How many? Almanlar! Kaç kişi? Fury-1 2014 info-icon
Too many. Too many to count. How many? Çok fazla. Sayılamayacak kadar çok. Kaç kişi? Fury-1 2014 info-icon
About two, maybe 300 of them. İki yüz ya da üç yüz civarı. Fury-1 2014 info-icon
They got vehicles, too. Araçları da var. Fury-1 2014 info-icon
Tanks? No, no, no, just trucks. Tank mı? Hayır hayır hayır, sadece kamyon. Fury-1 2014 info-icon
Probably a bunch of bums looking to surrender, that's all. Muhtemelen teslim olmak isteyen birkaç aylaktır o kadar. Fury-1 2014 info-icon
No. No, no, no. They were marching, they were singing. Hayır hayır hayır. Yürüyorlardı, marşlar söylüyorlardı. Fury-1 2014 info-icon
They sounded like they wanted a fight. Savaşmak istiyor gibiydiler. Fury-1 2014 info-icon
What do you mean, they were singing? I'm telling you. Right over there. Marş söylüyorlardı derken neyi kastediyorsun? Diyorum ya işte oradalar. Fury-1 2014 info-icon
Hey, you hear that? Şunu duyuyor musunuz? Fury-1 2014 info-icon
It's a goddamn SS battalion. Bullshit. Bu bir SS taburu. Şaka yapıyorsun. Fury-1 2014 info-icon
Grady, get my gun. Yeah. Grady, silahımı getir. Tamam. Fury-1 2014 info-icon
You want to get your weapon? Shit. Eşyalarınızı toplayın. Fury-1 2014 info-icon
What do you want to do? Let's just get our shit, all right? Ne yapmak istiyorsun? Eşyalarınızı toplayın tamam mı? Fury-1 2014 info-icon
Look, it's about to be dark. We just get on up out of here, huh? Bak, karanlık çökmek üzere. Buradan kalkıp gidelim he? Fury-1 2014 info-icon
Let 'em pass on through. Let's him them woods. Bırakalım geçsinler. Bunları ormana gizleyelim. Fury-1 2014 info-icon
Norman, go get your shit. Go get your pack. Norman, eşyalarını al. Git çantanı al. Fury-1 2014 info-icon
We never run before, I ain't running now. Daha önce hiç kaçmadık. Şimdi de kaçmıyorum. Fury-1 2014 info-icon
What was that? We're gonna fight it out. Nasıl yani? Kalıp savaşacağız. Fury-1 2014 info-icon
We can't. I'm gonna hold this crossroad. Yapamayız. Bu kavşağı tutacağım. Fury-1 2014 info-icon
What you mean, you're gonna hold... The tank's busted! Ne demek tutacağım? Tank saplandı kaldı! Fury-1 2014 info-icon
The tank's fucking busted, Top! Hey. Tank saplandı kaldı Çavuş! Fury-1 2014 info-icon
Yeah, you said that. Top, what are you doing? Evet söylemiştin zaten. Çavuş ne yapıyorsun? Fury-1 2014 info-icon
What do you want to do? You want to sit here? Ne yapmak istiyorsun? Burada oturmak mı? Fury-1 2014 info-icon
I'm gonna hold this crossroad. You want to sit here Bu kavşağı tutacağım. Burada oturup bir SS taburunu püskürtmek istiyorsun yani. Fury-1 2014 info-icon
No, it's not what I want to do, but it's what we're doing. Hayır istediğim bu değil ama yapacağımız şey bu. Fury-1 2014 info-icon
There's five of us... Get to your fighting positions! Mount up! Beş kişiyiz. Savaş pozisyonunuzu alın! Toparlanın! Fury-1 2014 info-icon
What you mean fucking fighting positions when we ain't got a tank? How we gonna fight? Elimizde tank olmadan savaş pozisyonu nasıl olacak? Nasıl savaşacağız? Fury-1 2014 info-icon
We got a cannon! Don, that don't make sense! Topumuz var! Don, bu çok mantıksız! Fury-1 2014 info-icon
Get out of here. Get to that tree line. Gidin buradan. Şu ağaçlığa ulaşın. Fury-1 2014 info-icon
Boys, take care of yourselves. Get to that tree line. Çocuklar, kendinize dikkat edin. Şu ağaçlığa ulaşın. Fury-1 2014 info-icon
It's my home. Bu benim evim. Fury-1 2014 info-icon
I'm staying here with you. Ben seninle kalacağım. 1 Fury-1 2014 info-icon
All right. I'll need you to load. Pekala. Sana doldurmada ihtiyacım olacak. Fury-1 2014 info-icon
Boys, get on. It's all right. Çocuklar, gidebilirsiniz, önemli değil. Fury-1 2014 info-icon
Grady, come on. Grady, hadi. Fury-1 2014 info-icon
We're gonna stay. Kalacağız. Fury-1 2014 info-icon
What is your plan? Planın ne? Fury-1 2014 info-icon
Get us one of them dead Krauts. Şu ölü Almanlardan getirin bana. Fury-1 2014 info-icon
Light him up. Yak şunu. Fury-1 2014 info-icon
You wanna take that kit right there. That's it. Bu takımı oraya alsana. Tamamdır. Fury-1 2014 info-icon
Go and grab it. That's it. All right, all right. Tut şunu, tamam. Pekala pekala. Fury-1 2014 info-icon
Grease gun. Gres pompası. Fury-1 2014 info-icon
Go on, hand it to him. Another box. Şunu uzatsana. Bir kutu daha var. Fury-1 2014 info-icon
Go ahead and get it ready. Listen, you do not waste one shot. Hazır et şunu. Dinle, kurşun israfı yok. Fury-1 2014 info-icon
You hear me? Gordo. Duydun mu beni? Gordo. Fury-1 2014 info-icon
Grenades. Ammo count. El bombaları. Mermi say. Fury-1 2014 info-icon
Put that there. Make them count. Şuraya koysana. Her kurşunu iyi değerlendirin. Fury-1 2014 info-icon
What kind of rounds you got up there? Norm? Sende ne tür cephane var? Norm? Fury-1 2014 info-icon
I only got two. All right. Bende iki tane var. Tamam. Fury-1 2014 info-icon
That's it. Yeah. İşte burada, evet. Fury-1 2014 info-icon
I'm going through ammo like water. Cephanelerin arasında su gibi ilerliyorum. Fury-1 2014 info-icon
That's four rounds of smoke, and 23 super charge and 33 solid shot. Burada dört sis topu, 23 supercharge ve 33 solid shot var. Fury-1 2014 info-icon
What you want, Top? Load super charge. Set the point delay. Ne istiyorsun Çavuş? Super charge doldur. Gecikme değerini ayarla. Fury-1 2014 info-icon
Norman, get it ready. Norman hazırlan. Fury-1 2014 info-icon
That's it. Here we go, Boyd. Tamamdır. Al bakalım Boyd. Fury-1 2014 info-icon
Gordo, grab me that one. Gordo şuradakini uzatsana. Fury-1 2014 info-icon
Boyd. Thank you. Boyd. Teşekkür ederim. Fury-1 2014 info-icon
Give me that can. Şu tenekeyi versene. Fury-1 2014 info-icon
Might as well get a little tight. Won't be around for the hangover. Biraz kafayı bulabiliriz. Akşamdan kalma olmayacağız nasıl olsa. Fury-1 2014 info-icon
God, that's better than good. Tanrım, bu iyiden de iyi. Fury-1 2014 info-icon
Give it here. Versene. Fury-1 2014 info-icon
What you gonna do with that? I'm gonna drink it. Ne yapacaksın ki onunla? İçeceğim. Fury-1 2014 info-icon
I know you hate me preaching. I know it. Vaaz vermemden nefret ettiğinizi biliyorum. Biliyorum. Fury-1 2014 info-icon
But what we're doing here is a righteous act, gentlemen. Ancak burada yaptığımız şey çok erdemli bir hareket beyler. Fury-1 2014 info-icon
You hear me, Gordo? Beni duyuyor musun Gordo? Fury-1 2014 info-icon
You know, there's a Bible verse I think about sometimes. Zaman zaman düşündüğüm, İncil'den bir ayet vardır. Fury-1 2014 info-icon
Many times. Çoğu zaman düşünürüm gerçi. Fury-1 2014 info-icon
It goes... Şöyle diyor: Fury-1 2014 info-icon
"Then I heard the voice of the Lord saying, Sonra Rabbin sesini işittim... Fury-1 2014 info-icon
"'Whom shall I send? And who will go for us?' ..."Kimi göndereyim? Bizim için kim gidecek." diyordu. Fury-1 2014 info-icon
"And I said, Ben de dedim ki: Fury-1 2014 info-icon
"'Send me.'" "Beni gönder." Fury-1 2014 info-icon
Book of Isaiah, Chapter Six. Yeşaya Kitabı, Altıncı bölüm. Fury-1 2014 info-icon
Yeah. Yeah, Don. Evet. Evet Don. Fury-1 2014 info-icon
That's exactly right. Oh, wow. Aynen öyle. Vay canına. Fury-1 2014 info-icon
You're something. Sende de var bir şeyler. Fury-1 2014 info-icon
God damn, son. Lanet olsun oğlum. Fury-1 2014 info-icon
You a fighting, fucking, drinking machine, ain't you? Savaş, sikiş ve içki makinesisin resmen he? Fury-1 2014 info-icon
Machine, that's it, that's his war name. Makine, işte bu. Bu onun savaş ismi olsun. Fury-1 2014 info-icon
I christen thee "Machine." Seni "Makine" ilan ediyorum. Fury-1 2014 info-icon
Machine! Machine! Makine! Makine! Fury-1 2014 info-icon
Machine! Makine! Fury-1 2014 info-icon
Machine! Yeah. Makine! İşte bu! Fury-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20995
  • 20996
  • 20997
  • 20998
  • 20999
  • 21000
  • 21001
  • 21002
  • 21003
  • 21004
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact