• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20987

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We will send rescue, but you need to calm down. Kurtarma ekibi göndereceğiz, ama sakin olmalısınız. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Save your battery, I will call you back. Bataryanızı idareli kullanın, sizi tekrar arayacağız. Tamam mı? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Is she the mother? Anne olan o mu? Küçük kızın annesi kim? Fuocoammare-1 2016 info-icon
The one who got off before. Önce inenlerden biri. Fuocoammare-1 2016 info-icon
There should be 13 women, eight boys and six girls. 13 kadın, 8 erkek, 6 da kız çocuk olmalı. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Those we've debarked have no particular health issues, İndirdiklerimizin önemli bir sağlık sorunu yok... Fuocoammare-1 2016 info-icon
some have scabies and that's it. ...bazıları uyuz olmuş o kadar. Fuocoammare-1 2016 info-icon
There's just one with chicken pox, he'll be the last to board. Son binecek erkekte su çiçeği var. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Repeat, there's one case of chicken pox Tekrar ediyorum, son binecek kişide... Fuocoammare-1 2016 info-icon
who will be the last to board. ...su çiçeği var. Fuocoammare-1 2016 info-icon
What's this photo? Bu fotoğraf ne? Las Palmas'ta, bir barda. Fuocoammare-1 2016 info-icon
And where's this? Bu nerede çekildi? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Here in the cabin, with the Koreans. Buradaki kamarada, Koreliler ile beraberken. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Is he holding an orange? Elindeki portakal mı? Fuocoammare-1 2016 info-icon
He was eating an orange with the peel. Kabuğu soyulmuş portakal yiyor. Fuocoammare-1 2016 info-icon
In your cabin, were those photos already there? Kamarandaki fotoğraflar zaten orada değil mi? Fuocoammare-1 2016 info-icon
No, we put them up. Değil, onları kaldırdım. Fuocoammare-1 2016 info-icon
We slept in our clothes, in woollen hose. Giysilerimizle, yün çoraplarımızla uyumuştuk. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Were you always on the boat? Always. Hep gemide miydin? Her zaman. Fuocoammare-1 2016 info-icon
A year without going home? Yıl boyunca evine hiç gitmedin mi? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Six, seven months on board. 6 7 ay gemideydim. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Even a year? No, never a year. Bir yıl mı oluyor yani? Hayır, bir yıl olmuyor. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Six, seven months. Always at sea? 6 7 ay. Hep gemide miydin? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Always at sea, only sky and sea, Gemideyken, denizdesindir... Fuocoammare-1 2016 info-icon
always on board. ...ve sadece gök yüzü ve deniz vardır. Fuocoammare-1 2016 info-icon
And under here were... 1 Buranın altı mı burası? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Good weather and bad, we were always on board. İyi havada kötü havada, hep gemideydik. Fuocoammare-1 2016 info-icon
How many in a cabin? Bir kamara kaç kişi alıyor? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Three people. Maximum three? 3 kişi. Toplam 3 kişi mi? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Beds underneath and on top? Yataklar üst üste mi oluyor? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Bunk beds. Ranza deniyor. Fuocoammare-1 2016 info-icon
It was a hard life, it wasn't a nice life. Zorlu bir yaşamdı, kolay değildi. 1 Fuocoammare-1 2016 info-icon
Why was it hard? Neden zor? Fuocoammare-1 2016 info-icon
We were always on board, sky and sea. Hep gemideydik, sadece gökyüzü ve deniz vardı. Fuocoammare-1 2016 info-icon
We never went ashore. Kara yüzü görmedik. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Mattias, stop! Mattias, dursana! Fuocoammare-1 2016 info-icon
Come on, stop! Hadi, dur be! Fuocoammare-1 2016 info-icon
Stop already! Dursana! Fuocoammare-1 2016 info-icon
The first one is a girl, like you. İlki kız, senin gibi. Fuocoammare-1 2016 info-icon
How do you say? Nasıl diyorsunuz? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Girl, woman... How do you say it? Kız, kadın... Nasıl diyorsunuz ki? Fuocoammare-1 2016 info-icon
Got it? Very good. Anladın mı? Çok güzel. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Now let's see the second one. Şimdi de ikincisine bakalım. Fuocoammare-1 2016 info-icon
This is the head of the second one. Bu da ikincisinin kafası. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Second one... head. İkinci... baş. Fuocoammare-1 2016 info-icon
The cultural mediator is on his way so we can communicate better. Kültür elçisi yolda, o gelsin daha iyi anlaşırız. Fuocoammare-1 2016 info-icon
In all this confusion we need to find... Tüm bu karmaşa içinde diğerinin... Fuocoammare-1 2016 info-icon
we need to find the other sex. Diğerinin cinsiyetini belirlemeliyiz. Fuocoammare-1 2016 info-icon
How do we do it? It's a bit of a muddle. Nasıl yapıyorduk? Biraz şaşırtmaca yapıyorduk. Fuocoammare-1 2016 info-icon
The legs and arms are intertwined. Bacaklar ve kollar birbirini sarmış. Fuocoammare-1 2016 info-icon
We'll follow the spine, so we can't go wrong. Omurgayı takip edersek yanlış yapmayız. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Here's the head. İşte kafası. Fuocoammare-1 2016 info-icon
The spine... Omurga... Fuocoammare-1 2016 info-icon
They're intertwined, Birbirlerine dolanmışlar. Fuocoammare-1 2016 info-icon
the legs of one with the legs of the other. Her ikisinin de bacakları birbirine dolanmış. Fuocoammare-1 2016 info-icon
How can I tell them apart? Nasıl ayırt edeceğim? Yavaşça, yavaşça, geliyoruz. Fuocoammare-1 2016 info-icon
The placenta is anterior. Plasenta önde. Fuocoammare-1 2016 info-icon
This is all the placenta. Burası tüm plasenta. Fuocoammare-1 2016 info-icon
The amniotic fluid is scarce because she's suffered, poor soul, Amniyotik sıvı azalmış çünkü kadın acı çekmiş, zavallı... Fuocoammare-1 2016 info-icon
so the pregnancy suffers too. ...gebelik de ızdırap çektirmiş. Fuocoammare-1 2016 info-icon
But it's all right, Ama her şey yolunda. Fuocoammare-1 2016 info-icon
all things considered, Her şey göz önüne alındığında... Fuocoammare-1 2016 info-icon
after everything she's been through, rescued off the boat and so on... ...tekneden kurtarılması falan yani. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Look, see the profile? Bak, yüzünü gördün mü? Fuocoammare-1 2016 info-icon
The nape of the neck, forehead and this is the profile. Ense, alın ve işte yüzü. Fuocoammare-1 2016 info-icon
We're grinding them down. Yeah, we're destroying them. Onlara eziyet ediyoruz. Evet, onların canına okuyoruz. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Destroyed! Yok edildi! Fuocoammare-1 2016 info-icon
A fizzer. Patlamadı. Fuocoammare-1 2016 info-icon
It's all broken. Bu bozuk. Fuocoammare-1 2016 info-icon
It won't stick. It won't stick, wait. Yapışmıyor. Yapışmıyor, bekle. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Let's wind it round. Etrafını sar. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Here, wind it. I'll go this way. İşte, sar bunu. Böyle yapacağım. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Now over here. Şimdi de buraya. Fuocoammare-1 2016 info-icon
All good. Let's go. İyi oldu. Gidelim. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Slowly, there's no rush. Yavaşça, acele etme. Fuocoammare-1 2016 info-icon
56. 56. Fuocoammare-1 2016 info-icon
57. 57. Fuocoammare-1 2016 info-icon
58. 58. Fuocoammare-1 2016 info-icon
59. 59. Fuocoammare-1 2016 info-icon
60. 60. Fuocoammare-1 2016 info-icon
61. 61. Fuocoammare-1 2016 info-icon
This lot's from the Ivory Coast. Bu grup Fildişi Sahilli. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Another one! Sıradaki! Fuocoammare-1 2016 info-icon
Look at his scarf! Şunun atkısına bak! Fuocoammare-1 2016 info-icon
Another one. Sıradaki. Dizel yakıt gibi kokuyor. Fuocoammare-1 2016 info-icon
They're drenched in diesel. Soaked. Her tarafları yakıt olmuş. Sırılsıklam olmuşlar. Fuocoammare-1 2016 info-icon
If I flick my lighter I'll go up in flames. Bir çakmak çaksam alevlere yükselecek. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Is he soaked in diesel fuel? Dizel yakıta mı batmış o? Çakmağımı çaksam ateş alacak. Fuocoammare-1 2016 info-icon
You can still smell it with the mask on. Maskeyle bile kokuyu alabiliyorsun. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Just a little hair. Just a tiny bit. Saçının ucunu göster. Birazcık. Fuocoammare-1 2016 info-icon
That's fine. Sorun yok. Tamam. Fuocoammare-1 2016 info-icon
There... English homework all done. İşte... İngilizce ödevi bitti. Fuocoammare-1 2016 info-icon
I read this, this one and that one. Bunu okudum, burayı ve burayı. Fuocoammare-1 2016 info-icon
Listen to the thunder. Gök gürültüsünü dinle. Fuocoammare-1 2016 info-icon
You can't go outside, the weather's bad. Dışarı çıkamazsın, hava kötü. Fuocoammare-1 2016 info-icon
When Grandpa went out to fish Dedem balığa gittiğinde... Fuocoammare-1 2016 info-icon
and the weather was good, ...hava iyiyse ona yemek götürürdüm. Fuocoammare-1 2016 info-icon
I was your age, Samuele. Ben de senin yaşındaydım, Samuele. Fuocoammare-1 2016 info-icon
And they went to sea. Denize gitmişlerdi. Fuocoammare-1 2016 info-icon
You took bread to him. Dedene yemek götürdün. Fuocoammare-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20982
  • 20983
  • 20984
  • 20985
  • 20986
  • 20987
  • 20988
  • 20989
  • 20990
  • 20991
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim