Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20958
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You know what? I`m not doing this. | Bununla muhatap olmayacağım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m not being put on a cross for something I didn`t even do! | Yapmadığım bir şey yüzünden üzerime çamur atılmasına katlanmayacağım! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Enjoy each other! | Size mutluluklar! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Go fuck your whores! | Git de orospularınla düzüş! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
``Go fuck your whores``? | "Git de orospularınla düzüş". Lafa bak be. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
So, it`s good that he Ieft, and this is a huge relief for me. | Gitmesi iyi oldu. Üzerimden büyük bir yük kalkmış oldu.. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m sorry. I`m sorry. | Özür dilerim. Gerçekten çok özür dilerim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I don`t need to be in a marriage that is Iike that, so I`m fine. | Böyle bir evliliğin parçası olmak istemiyorum. O yüzden önemli değil. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m not worried about that. I just want you to be okay. | Evlilik falan umurumda değil. Senin üzülmeni istemiyorum sadece. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I would be scared if I was you right now. | Senin yerinde ben olsam ödüm patlardı. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
This is what needed to happen. | Olması gereken buydu. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I would run away. | Arkama bile bakmadan kaçardım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
No, I`m staying here. | Hiçbir yere gittiğim yok. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Are you gonna run away? 1 | Kaçacak mısın? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Where am I running to? Only if you come with me. | Nereye kaçacağım ki? Sen de benimle gelirsen ancak. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I really need you around right now. | Yanımda olmana ihtiyacım var. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Yeah. | Elbette. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Can you stay till Monday? | Pazartesiye kadar kalabilir misin? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Can`t we just go and, Iike, come back Iater, you know? | Şimdi gidip sonra gelsek olmaz mı? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I mean, if this is meant to be, it`II be. | Olacağı varsa olur zaten. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
We don`t have to be here right this second. | Şu anda burada olmamız şart değil. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Can`t we just go? | Gidemez miyiz? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Man, I don`t... I see... | Abi... Bilemiyorum... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Jesus Christ, every instinct in my body is telling me to Ieave here, too. | Tanrım, içgüdülerim de bana gitmemi söylüyor. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Good. | İyi ya işte. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
But that`s what Ied me to this shitty Iife. | Beni bu boktan hayata sürükleyen de içgüdülerim oldu. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I gotta stay here. I gotta do the right thing. I Iove her. | Burada kalmalıyım. Doğru olan bu. Onu seviyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Right now, her husband is gonna come back and murder us, man! | Kocası birazdan gelip bizi öldürecek, abi! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Did you see his arms? They Iook Iike Iegs! | Herifin kollarını gördün mü? Benim bacağım kadar! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Shut up. Don`t be an idiot. | Kes şunu. Aptal saptal konuşma. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m not being an... Imagine that you are a gigantic Australian man | Hiç alakası yok. Farz edelim ki sen izbandut gibi bir Avustralyalısın,... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
and someone came into your home and fucked your wife. | ...herifin biri de evine kadar gelip karını hoplattı. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You would murder him and then you would make a hat out of his skin | Onu öldürür ve derisinden de kendine bir şapka yapardın,... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
`cause that`s what Australians do. Let`s go! | ...çünkü Avustralyalılar böyle insanlardır. Gidelim hadi! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Ira, this is deep shit. People get divorced. | Ira, bu ciddi bir sorun. İnsanlar boşanır. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
They make mistakes, they change their Iives. | Hata yaparlar, hayatlarına yeni bir yön verirler. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
It`s not that big of a deal. She`s married to an asshole. | Bu kadar büyütecek bir şey yok. Göt oğlanının tekiyle evlenmiş alt tarafı. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
She seems Iike a crazy actress, man. | Kadın kafayı yemiş oyunculara benziyor, abi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I don`t know what to tell you, man. | Sana ne diyeceğimi bilemiyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Am I not allowed to be happy or something? | Benim de herkes gibi mutlu olmaya hakkım yok mu? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`ve been Iiving alone and alone and alone. That`s my Iife. | Kendimi bildim bileli yalnızım. Hayatım böyle geldi böyle gidiyor. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
This is the only girl I`ve ever Ioved | Âşık olduğum tek kız karşımda duruyor,... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
and I`m not supposed to do anything about this? | ...elim kolum bağlı oturup bekleyecek miyim yani? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
When am I supposed to be happy? | Mutlu olma sırası ne zaman bana gelecek? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Why does everyone else get to be happy? | Neden herkes gibi ben de mutlu olamıyorum? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Look, George, I`m just gonna tell you this, as a friend. | Bak, George, bunu dostun olarak söylüyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
From where I`m sitting it seems Iike your happiness | Benim açımdan bakınca senin mutluluğun... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
might be coming at the cost of destroying this family. | ...bu ailenin dağılmasından geçecek gibi görünüyor. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Okay, Iet me respond to that, as your friend, | Pekâlâ, ben de dostun olarak cevap vereyim... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
and Iet you know you`re not my friend. | ...ve dost olmadığımızı hatırlatayım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You fucking work for me! | Benim için çalışıyorsun, o kadar! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I didn`t ask for your advice! You`re overstepping your boundaries, man! | Senden tavsiye falan istemedim! Haddini aşıyorsun, birader! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Now go get me a fucking Diet Coke! | Şimdi bana bir diyet kola kap da gel! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
And remind yourself that`s what you do for me! | Benim için ne işe yaradığını da hatırlamış olursun böylece! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Now get the fuck out of here! | Siktir ol git hadi! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Don`t fucking Ieave! Sit down here! I don`t want to be alone. | Gitmesine lan! Otur oturduğun yerde! Yalnız kalmak istemiyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Okay, fine. | Peki, öyle olsun. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
This is Mark. | Alo, ben Mark. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Mark, it`s Ira. How`s it going, man? | Selam, Mark, ben Ira. Nasıl gidiyor, abi? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Not too good. I didn`t get the part in the Tobey Maguire movie. | Pek iyi değil. Tobey Maguire filminden rol kapamadım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That d,oesn`t matter. I have a problem. I need, help, okay? | Boş ver şimdi. Başım sıkıştı. Yardıma ihtiyacım var, tamam mı? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Where have you been? | Nereden arıyorsun? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m in Marin County. Northern California. | Marin County'deyim. Kuzey Kaliforniya. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
(SIGHS) Listen, I... I have to tell you something. | Dinle bak... Sana bir şey söylemem gerek. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Are you sitting d,own? | Oturur vaziyette misin? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
The other night I went out to drinks | Geçen gece dizinin yapımcılarıyla iki tek atmaya çıktık... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
and Leo met up with us. | ...ve Leo ile karşılaştık. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
And they were enamored by him and they thought he was really funny. | Yapımcılar ondan bayağı etkilendi ve oldukça komik olduğunu düşündüler. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
And they offered him a part on Yo Teach...! and he took it. | Nihayetinde, Hocam'da rol alması için teklif götürdüler. O da kabul etti. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I saw the episode. I know that that happened. | Bölümü izledim. Haberim var yani. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You watched, it? I watched it. | İzledin mi sahi? İzledim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Did, you love it? | Beğendin mi peki? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. He was great, right? | Beğendim. Çok iyi oynamış, değil mi? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
It was fine! I have no problem with Leo, okay? | Fena değildi! Leo'ya bir gıcığım yok, tamam mı? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Tell Leo, if he`s got a problem, | Leo'nun bir derdi varsa söyle ona... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
to stop being a baby and, to just get over it! | ...bebek gibi ağlaşmayı bıraksın ve kendine bir çeki düzen versin! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Why don`t you tell Leo yourself? | Neden kendin söylemiyorsun? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
`Cause Leo`s been surveilling this whole conversation. | Leo en başından beri konuşmanın içindeydi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You dick. LEO : Fucking asshole. | İbne herif. Göt veren. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
MARK: Leo, get off the phone! Screw you, Leo. Screw you. | Leo, kapat şu telefonu! Ağzına sıçayım senin. Tam orta yerine. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Hey, man what have you been up to? | Ne var ne yok, kanka? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Sucking George Simmons` balls? | George Simmons'un taşaklarını mı yalıyorsun? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That`s cool. I`ve been on Yo Teach...! Iiving it up. | Takma kafana. Ben de Hocam'dan rol kaptım. Günümü gün ediyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m sorry, Leo. Yo Teach...! sucks. | Kusura bakma, Leo. Hocam çok boktan bir dizi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
LEO : Go lose some more weight, Ira! | Git de biraz kilo ver, Ira! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You look fucking weird, skinny! | Vücut kimyan bozulmuş! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
MARK: Leo, calm d,own! | Leo, sakin ol! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You know what, Ira? I want to put my eyeglasses on your asshole | Bak ne diyeceğim, Ira. Gözlüğümü göt deliğine yerleştireceğim ki... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
so it Iooks Iike you`re blowing me when I`m fucking you in the ass, you jerk! | ...seni götten sikerken bana sakso çekiyormuş gibi görünesin, yavşak! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
IRA: That d,oesn`t even make sense! | Resmen saçmalıyorsun! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You`re gonna put glasses on my ass? What? | Gözlüğünü götüme mi yerleştireceksin? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Ira, we will find something for you to do on the show, okay? | Ira, dizide sana da bir yer ayarlayacağız, anlaştık mı? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Teach can have more than one friend. | Hocam'da birden fazla dosta yer var. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Can we talk about this Iater? | Bunu daha sonra konuşamaz mıyız? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I am in a serious problem. I just need some advice, okay? PIease? | Başım büyük belada. Tavsiyeye ihtiyacım var, tamam mı? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Just Iisten to me for two minutes and tell me what I should do right now, okay? | Beni iki dakika konuşmadan dinleyin ve ne yapmam gerektiğini söyleyin lütfen. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Will you do that? | Bunu yapar mısınız? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
AII right. If it`s serious, I`m sorry. I will Iisten. | Peki. Madem ki ciddi bir konu, o zaman özür dilerim. Dinliyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Here`s what`s happening. | Pekâlâ. Olay şöyle: | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m witnessing a slow moving train wreck, | Yavaş çekim meydana gelen bir tren enkazına tanıklık ediyorum... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |