Search
English Turkish Sentence Translations Page 20960
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I can`t wait till the morning | Sabaha kadar sabredemeyeceğim | Funny People-1 | 2009 | |
| Are my parents getting a divorce? | Annemle babam boşanacak mı? | Funny People-1 | 2009 | |
| Why... Why... Why do you ask that? | Niye yani... Bunu neden sordun? | Funny People-1 | 2009 | |
| Just, Iike, I can tell. They`re always fighting and... | İçime doğdu. Sürekli kavga ediyorlar ve... | Funny People-1 | 2009 | |
| How does that make you feel? | Sen ne düşünüyorsun? | Funny People-1 | 2009 | |
| Well, he`s already away a Iot, | Babam sürekli iş gezisinde,... | Funny People-1 | 2009 | |
| so it doesn`t really matter that much, but... | ...o yüzden çok da fark etmez ama... | Funny People-1 | 2009 | |
| That wouldn`t be fun. | Boşanmaları pek de iyi olmaz. | Funny People-1 | 2009 | |
| Maybe it would be better if they were separated. | Ayrılsalar her şey yoluna girer belki. | Funny People-1 | 2009 | |
| No? | Girmez mi diyorsun? | Funny People-1 | 2009 | |
| That`s not good. | Öylesi de iyi olmaz. | Funny People-1 | 2009 | |
| Laura, what are you doing here? | Laura, burada ne işin var? | Funny People-1 | 2009 | |
| I don`t know. | Ben de bilmiyorum. | Funny People-1 | 2009 | |
| WOMAN ON PA: Mr. Way Chen, you need, to get to the information d,esk. Thank you. | Sayın Way Chen, danışmadan bekleniyorsunuz. Teşekkürler. | Funny People-1 | 2009 | |
| You`ve reached, Ira. | Ira'yı aradınız. | Funny People-1 | 2009 | |
| Please leave me a message. Thank you. | Lütfen mesajınızı bırakın. Teşekkürler. | Funny People-1 | 2009 | |
| Where are you? You gotta come back here. | Nerede kaldın? Hemen gelmen gerek. | Funny People-1 | 2009 | |
| I think I`m getting... I`m getting Ionely here. | Burada kendimi yalnız hissetmeye başladım. | Funny People-1 | 2009 | |
| I need, some help. Just, seriously, hurry up. | Yardıma ihtiyacım var. Sahiden, acele et. | Funny People-1 | 2009 | |
| I don`t trust you. Am I imagining things? | Sana güvenmiyorum. Bazı şeyleri kafamdan mı uyduruyorum? | Funny People-1 | 2009 | |
| You`re not imagining anything, honey. | Kafandan uydurmuyorsun, bebeğim. | Funny People-1 | 2009 | |
| Two times. That`s all I did was two times. | İki kez. Yalnızca iki kez yaptım. | Funny People-1 | 2009 | |
| And I don`t want to ruin everything just `cause of two fucking times. | İki seferlik bir şey için her şey berbat olsun istemedim. | Funny People-1 | 2009 | |
| She couldn`t even speak English. | Karı İngilizce bile bilmiyordu. | Funny People-1 | 2009 | |
| Look at our Iife. You`re driving the kids to school. | Yaşadığımız hayata bir bak. Çocukları okula götürüyorsun. | Funny People-1 | 2009 | |
| You`re picking them up. You`re Iike a single mother. | Okuldan alıyorsun. Bekâr anneler gibisin. | Funny People-1 | 2009 | |
| And you`re not a single mom. You`re my wife. You`re my baby. | Sen bekâr bir anne değilsin halbuki. Karımsın. Bir tanemsin. | Funny People-1 | 2009 | |
| I shouldn`t be in China | Benimle konuşmaya bile tenezzül etmeyen insanlara... | Funny People-1 | 2009 | |
| trying to sell Oreos to people who don`t want to fucking talk to me. | ...çikolatalı kurabiye satmak için Çin'e gitmek istemiyorum. | Funny People-1 | 2009 | |
| I`m gonna get a normal job. I`m gonna be just around the corner. | Sıradan bir iş bulacağım. Hemen köşe başında olacağım. | Funny People-1 | 2009 | |
| It`s just gonna be you, me and the kids. | Sadece sen, ben ve çocuklar olacak. | Funny People-1 | 2009 | |
| AII I want is a fresh start. | Tek istediğim, her şeye yeniden başlamak. | Funny People-1 | 2009 | |
| The George Simmons thing was just a flirtation. | George Simmons geçici bir maceraydı sadece. | Funny People-1 | 2009 | |
| It was nothing. He really was sick. He just got better. | Hiçbir anlamı yoktu. Sahiden de hastaydı. Daha yeni iyileşti. | Funny People-1 | 2009 | |
| I`m so fucking glad. Yeah. | Buna harbi çok sevindim. | Funny People-1 | 2009 | |
| I really Iike him. I do. I don`t want to hate him. | Onu seviyorum. Ciddi diyorum. Ondan nefret etmek istemiyorum. | Funny People-1 | 2009 | |
| I fucking Iove you. | Seviyorum lan seni. | Funny People-1 | 2009 | |
| Ira! | Ira! | Funny People-1 | 2009 | |
| Hey! | Selamlar! | Funny People-1 | 2009 | |
| I`m going back to Los Angeles. | Los Angeles'a dönüyorum. | Funny People-1 | 2009 | |
| LA? | LA'ye mi? | Funny People-1 | 2009 | |
| You`re in the Great China Air First CIass Lounge, mate. | Çin Havayolları'nın birinci sınıf yolcu salonundasın, birader. | Funny People-1 | 2009 | |
| Oh. Shit, this is a confusing airport. | Yapma be, bu havaalanı çok kafa karıştırıcı. | Funny People-1 | 2009 | |
| I thought this was Panda Express. | Panda Express'te bir şeyler yiyecektim. | Funny People-1 | 2009 | |
| Well, it`s good to see you guys, though. | Neyse, en azından sizi görmüş oldum. | Funny People-1 | 2009 | |
| What`s going on? Laura? | Neler oluyor? Laura? | Funny People-1 | 2009 | |
| Uh... Ask her. | Ona sor. | Funny People-1 | 2009 | |
| I was so mad at you for the way that you`ve been treating me | Bana davranış şeklinden dolayı sana çok kızgındım. | Funny People-1 | 2009 | |
| that I was on my way here to tell you tonight | Bu akşam da bunu belirtmek ve geri döndüğünde... | Funny People-1 | 2009 | |
| to find another place to Iive when you got back. | ...kendine yaşayacak başka bir yer bulmanı söylemek için yola çıkmıştım. | Funny People-1 | 2009 | |
| But then... I came here to stop her. | Ama sonra... Ona engel olmaya geldim. | Funny People-1 | 2009 | |
| CLARKE: Shut the fuck up. | Kes sesini. | Funny People-1 | 2009 | |
| I slept with George once, but it`s over. | George'la bir kez birlikte oldum ama artık bitti. | Funny People-1 | 2009 | |
| It`s done. And it was no big deal. | Olan oldu. Öylesine bir şeydi. | Funny People-1 | 2009 | |
| We didn`t even have sex. He just went down on me. | Seks bile yapmadık. Sadece oral yaptık. | Funny People-1 | 2009 | |
| (SIGHS) That`s worse. | Daha beter. | Funny People-1 | 2009 | |
| CLARKE: Crikey. | Sana inanamıyorum. | Funny People-1 | 2009 | |
| He manipulated me with his disease! | Hastalığıyla bana kendini acındırdı! | Funny People-1 | 2009 | |
| Where is he? George, where is he? | Nerede o? George nerede? | Funny People-1 | 2009 | |
| He`s at your house. | Sizin evde. | Funny People-1 | 2009 | |
| He`s at our house? With our kids? | Bizim evde mi? Çocuklarımızla mı? | Funny People-1 | 2009 | |
| LAURA: PIease don`t get that Iook on your face. | Suratındaki ifadeyi değiştir lütfen. | Funny People-1 | 2009 | |
| PIease don`t get that Iook on your face. | Suratındaki ifadeyi değiştir lütfen. | Funny People-1 | 2009 | |
| It was a mistake. I`m gonna kill him. | Hata ettim. Onu geberteceğim. | Funny People-1 | 2009 | |
| I don`t know. Who are you? | Bilmiyorum. Kimsin sen? | Funny People-1 | 2009 | |
| (SIGHS) What are you doing here? | Ne halt ediyorsun burada? | Funny People-1 | 2009 | |
| I was trying to help you. | Sana yardım etmeye çalışıyordum. | Funny People-1 | 2009 | |
| Get the fuck out of my Iife! | Hayatımdan siktir ol git! | Funny People-1 | 2009 | |
| Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no. | Sıçtık. | Funny People-1 | 2009 | |
| Where is it? Where is it? Oh, God, where is it? | Nerede? Nerede? Nerede ya bu? | Funny People-1 | 2009 | |
| So stupid! Stupid shit! | Bu kadar olmaz! Saçmalığın daniskası! | Funny People-1 | 2009 | |
| I wanted, to tell you I miss you. I miss your kisses. | Seni özlediğimi söylemek istedim. Öpücüklerini özledim. | Funny People-1 | 2009 | |
| I miss your short skirts. And, I miss your smell. | Mini eteklerini ve kokunu özledim. | Funny People-1 | 2009 | |
| Get the BabyBjörn. | Git Bebek Björn'u al. | Funny People-1 | 2009 | |
| Hey, girls. You Iook so cute. | Selam kızlar. Çok hoş görünüyorsunuz. | Funny People-1 | 2009 | |
| You, outside. | Sen dışarı geliyorsun. | Funny People-1 | 2009 | |
| What`s gonna happen? I don`t know. | Ne olacak şimdi? Bilmiyorum. | Funny People-1 | 2009 | |
| What do you think I did? | Ne yaptığımı düşünüyorsun ki? | Funny People-1 | 2009 | |
| Your friend sold you out, mate! | Arkadaşın seni çoktan sattı! | Funny People-1 | 2009 | |
| LAURA: No, no, no, CIarke! | Yapma, Clarke! | Funny People-1 | 2009 | |
| What`d you think you were gonna do? | Ne yapacağını sanıyordun ki? | Funny People-1 | 2009 | |
| Come in and just fuck up my family? | Hayatımıza girip ailemi yerle bir edeceğini mi? | Funny People-1 | 2009 | |
| IRA: Stop it! CLARKE: Is that what you thought? | Yapma! Öyle mi düşünüyordun?! | Funny People-1 | 2009 | |
| Stop it. Stop. No, no, no, no! | Dur artık. Yeter bu kadarı. | Funny People-1 | 2009 | |
| Don`t kill him! Don`t kill him! | Öldürme onu. Öldürme. | Funny People-1 | 2009 | |
| Fuck, man! | Ha siktir ya! | Funny People-1 | 2009 | |
| Come here! Run, George! | Buraya gel! Kaç, George! | Funny People-1 | 2009 | |
| Don`t hurt him, you maniac! | Canını yakma sakın, manyak herif! | Funny People-1 | 2009 | |
| Cut the shit, guys! | Kesin artık şunu beyler! | Funny People-1 | 2009 | |
| IRA: Run, George! You`re cornering yourself! Go that way! | Kaç George! Köşeye sıkışıyorsun, öbür taraftan git! | Funny People-1 | 2009 | |
| Get away from me! Take it Iike a man, George! | Yaklaşma bana! Yaklaşma lan bana, koduğumun psikopatı! Erkek ol lan biraz! | Funny People-1 | 2009 | |
| You fucking asshole! Get away! | İbnetor! Yaklaşma! | Funny People-1 | 2009 | |
| She`s not happy with you! | Seninle mutlu değil o! | Funny People-1 | 2009 | |
| No one who`s married is happy, you idiot! | Evli olan kimse mutlu değildir zaten, geri zekâlı! | Funny People-1 | 2009 | |
| Get in a ball, George! Get in a ball! | Tut kopar taşaklarını, George! Tut kopar! | Funny People-1 | 2009 | |
| Fight Iike a man! Get on your feet, would you? | Adam gibi dövüş lan! Karı gibi kaçma! | Funny People-1 | 2009 | |
| I don`t know how to fight! I`m a comedian, you fucking asshole! | Komedyenim lan ben, ne bileyim kavga etmesini, ibnetor! | Funny People-1 | 2009 | |
| Should I jump in? | Dalayım mı ben? | Funny People-1 | 2009 | |
| No! No! Don`t jump in! | Hayır, hayır! Dalma! | Funny People-1 | 2009 | |
| Just get away from me, man! You traitor! | Benden uzak ol yeter! Dürzü seni! | Funny People-1 | 2009 |