Search
English Turkish Sentence Translations Page 20959
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
but if I d,o something, I will lose my job. | ...ama bir müdahalede bulunursam işimi kaybedeceğim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Are you serious? | Ciddi olamazsın. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
So, what I d,on`t know, is... | Emin olamadığım bir şey varsa o da... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
(DISCONNECTS) Screw you. | Kafana sıçayım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Higher! Higher! | Daha yükseğe! Daha yükseğe! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I can`t. I... I can`t. Yes, you can. | Olmaz. Çıkamam. Çıkarsın. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You, you have to go down a Iittle bit then | Ayağını biraz daha aşağı koyup... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
through the middle. LAURA: Be careful. Don`t Iet him fall on you. | Dikkatli olun. Üzerinize düşmesin. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Where do I put my hand? | Elimi nereye koyacağım? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I spoke to CIarke. He`s gonna be at the airport tonight heading back to China. | Clarke'la konuştum. Bu akşam Çin'e gitmek üzere havaalanında olacak. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m gonna go tell him that when he comes back | Ona, geri döndüğünde... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
he should find another place to Iive. | ...yaşayacak başka bir yer bulmasını söyleyeceğim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Wait, wait, wait, wait. What... | Bekle, bekle, dur biraz. Nasıl yani... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You... Yeah? Good. Good. Yeah. | Sen... Sahi mi? İyi. Çok iyi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You`re gonna tell him? | Ona söyleyecek misin? 1 | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I just don`t want him coming back here. | Bir daha buraya gelmesini istemiyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You don`t need him. No. | Ona ihtiyacın yok. Evet. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That`II just get you sick. | İçin içini yer sonra. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Good, you gotta tell him. So, when are you doing that? | Ona söylemen en doğrusu. Ne zaman söyleyeceksin peki? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Okay, okay, I`m coming down. | Tamam, aşağı iniyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I talked to a girlfriend of mine, | Bir arkadaşımla konuştum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
and she has somebody who could show us | Bize Los Angeles'taki uygun evleri gösterecek... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
some houses down in Los Angeles. | ...bir tanıdığı varmış. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
And we`II get that whole thing going. | Bir yandan bunu hallederiz. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
And then I was thinking about taking the kids out of school now, | Çocukları okuldan hemen almayı düşündüm önce... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
but we should probably Iet them finish up because it`s December. | ...ama dönemi bitirmelerini beklemek en iyisi. Zaten aralık ayındayız. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
And I don`t want to mess everything up. | Kaş yaparken göz çıkarmak istemiyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
They have to finish the whole year here. | Dönemi tamamlamaları gerek tabii ki de. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, that makes sense to me. So, if we just go down | En mantıklısı bu. Yaz başında... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
at the beginning of the summer, | ...taşınma işini halledersek... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Iet them kind of transit. I`m supposed to do | ..daha kolay alışırlar. Bu yaz... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
a Iittle two week tour this summer. | ...iki haftalık bir turneye çıkıyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m supposed to do it, but I don`t need to do it. | Yapmam gerekiyor ama yapmasam da olur. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
No pressure on you. Look at you! There`s no pressure on you. | Zorlama yok. Şu haline bak! Kendini baskı altında hissetme. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I need to work and I want to get my acting career going again. | Benim de çalışmam ve oyunculuğa geri dönmem lazım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Good. Yeah. | Güzel. Evet, öyle. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
She`s whupping you, Ingrid! Good job there, Lulu. | Seni şamar oğlanına çevirdi, Ingrid! Aferin sana, Lulu. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
So, she`s gonna go to the airport tonight | Anlayacağın, bu akşam havaalanına gidecek... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
and tell CIarke that she wants him to find a new place and... | ...ve Clarke'a başka bir yere taşınmasını söyleyecek. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
(SIGHS) I don`t want to tell you what I think about that | Ne düşündüğümü söylemek istemiyorum... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
`cause I don`t want to get yelled at, George. | ...çünkü azar işitmek hoşuma gitmiyor, George. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
(SIGHS) Oh, God. | Aman be. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m just nervous about the kids and, Iike, who`s gonna get them | Çocuklar konusunda endişeliyim sadece. Onlar kime kalacak? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
and does he get one and Laura gets one, | Clarke birini, Laura diğerini mi alacak... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
or am I gonna have both of them? | ...yoksa ikisi de benim yanımda mı olacak? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
`Cause I Iove the Iittle one, we kind of click. | Küçük olanı sevdim. Aynı telden çalıyoruz. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
But the older one is, Iike, you sense the period`s coming soon. | Büyük olan ise âdet dönemi yaklaşıyormuş hissi veriyor. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I think she would probably get the kids. | Çocuklar muhtemelen Laura'ya kalır. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
AII right, yeah. | Tamam, çok iyi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I don`t think you can have two girls in China. | Çin'de iki kıza birden bakılabileceğini sanmıyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
What are you gonna do now? Look at this crew. | Şimdi ne yapacaksın? Şu gelen tayfaya bakın. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Why so close? Really? | Teğet geçeceksin demek? Şaka mı yapıyorsun? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
You okay, Iittle girl? You okay? | İyi misin, ufaklık? Acıdı mı? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Oh, man. Are you okay? | Bir şeyin yok ya? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Okay. I`m gonna show you Mable singing... | Size Mable'ın şarkı söyleyişini izlettireceğim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Mom, you make everybody see... | Anne, herkese gösteriyorsun... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
No, Memory from Cats. Come on! It`s... | Kediler müzikalinden hatıra şarkısı. Hadi ama! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
No. I hate that you show it to everyone. | Herkese göstermene sinir oluyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`II just show them the end part. | Son kısmını izlettireceğim sadece. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`II just show you the ending. Okay. | Sadece sonunu gösteriyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
(SINGING) Burnt out end,s of smoky d,ays | Dumanlı günlerin yanıp kül olma vakti geldi | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
The stale cold, smell of morning | Bayağı ve soğuk bir sabah havası var etrafta | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
The streetlamp d,ies, another night is over | Sokak lambaları bir bir sönüyor, başka bir gece daha son buluyor | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Another d,ay is d,awning | Yeni bir gün ufukta beliriyor | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Touch me | Dokun bana | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
It`s so easy to leave me All alone with the memory | Oysa hiç de zor değil beni terk etmek Anılarla beraber yapayalnızım | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Of my d,ays in the sun | Güneşteki günlerimde | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
If you touch me You`ll und,erstand, what happiness is | Dokunursan bana mutluluk ne demek anlarsın | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Look, a new d,ay has begun | Bak, yeni bir gün başlamakta | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That was unbelievable! | Harikaydı! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Isn`t that good? | Güzeldi, değil mi? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That was insane! | Resmen akıl almazdı! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That was Iike just seeing a Iittle person sing an old person`s song. | Minik kuşun, kara karganın ötüşünü taklit edişini görmek gibi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That was hysterical! | Çok gülünç bir durum! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I got a friend who takes... He takes a Iot of acid. | Bol miktarda uyuşturucu kullanıp hayal gören bir arkadaşım var. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
If he saw that, he would shit himself! | Bunu görse altına yapardı! | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That`s not supposed to be funny. | Gülünecek bir şey değil ki bu. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I know, I know, I know. I`m... | Biliyorum, biliyorum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
No, I think that`s why it`s funnier. | Bu yüzden daha da komik geliyor. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
It was so amazing. | Mükemmeldi. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Wasn`t that good? | Güzeldi, değil mi? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I think I started crying a Iittle bit. | Gözümden yaş geldi sanki. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Me, too. I cry every time I see that. | Benim de. Ne zaman izlesem ağlarım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
That shit was funny up there. | Buradan bayağı komik görünüyor valla. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Wow, these guys are not gonna take no for an answer. | Bu adamlar "hayır"dan anlamıyor galiba. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. They want me to do another baby movie. | Yeni bir bebek filmi çekmemi istiyorlar. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
They keep bumping up the gross on the DVDs. | DVD satışlarındaki artıştan bahsedip duruyorlar. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I just... There`s no way I`m doing it. | Bir daha öyle bir film yapmamın mümkünatı yok. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Bye. | Hoşça kal. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
(EXHALES) Yeah. | Efendim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`m going to... I`m gonna go to the store | Markete kadar gidip sigara alacağım, oldu mu? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`II be back soon. | Hemen dönerim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
What? What do you need cigarettes for? | Sigarayı ne yapacaksın? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
`Cause I`m addicted to them. | Bağımlısıyım. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Why? `Cause you Iook Iike the Fonz when you smoke? | İçerken Fonz'a benzediğin için mi? | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
I`ve always smoked. I just didn`t do it in front of you `cause you were sick. | Kendimi bildim bileli içerim. Hasta olduğun için senin yanında içmiyordum. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
And now that you`re better... | Artık iyileştiğine göre... | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Hurry up, though, man. I`m running out of gas with the kids here. | Acele et o zaman. Çocuklar pilimi bitirmek üzere. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
Okay. I`II hurry up. | Tamam. Çabucak hallederim. | Funny People-1 | 2009 | ![]() |
(SINGING) Memory, all alone in the moonlight | Hatıralar, mehtaba karşı | Funny People-1 | 2009 | ![]() |