• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20944

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay. Well, all right. Okay, good, luck, George. Peki. İyi şanslar, George. Peki. İyi şanslar, George. Funny People-1 2009 info-icon
You know, so, Iike, I have this joke about how, Iike, you never see, Iike, Bu espri hayatta görmeyeceğin biri hakkında. Bu espri hayatta görmeyeceğin biri hakkında. Funny People-1 2009 info-icon
a very attractive, blonde, big breasted homeless woman. Son derece çekici, sarışın, koca göğüslü evsiz bir kadın var. Son derece çekici, sarışın, koca göğüslü evsiz bir kadın var. Funny People-1 2009 info-icon
You know, Iike, someone will take care of that person no matter what. Öyle biriyle ilgilenecek biri mutlaka çıkar. Öyle biriyle ilgilenecek biri mutlaka çıkar. Funny People-1 2009 info-icon
That woman`s gonna be fine. AII right, so here`s the joke. Kadının sonu kötü olamaz. Espri şurada. Kadının sonu kötü olamaz. Espri şurada. Funny People-1 2009 info-icon
You can be attractive and stupid and make it in the world. Aptal olsan da çekiciysen hayatta kalmayı beceririsin. Aptal olsan da çekiciysen hayatta kalmayı beceririsin. Funny People-1 2009 info-icon
And you could be unattractive and smart Çekici olmasan ve zeki olsan yine hayatta kalırsın. Çekici olmasan ve zeki olsan yine hayatta kalırsın. Funny People-1 2009 info-icon
But it`s the ugly, dumb people who are really screwed Ama çirkin ve aptal insanlar ayvayı yer... Ama çirkin ve aptal insanlar ayvayı yer... Funny People-1 2009 info-icon
`cause they`re ignorant and an eyesore. ...çünkü cahildirler ve göze batarlar. ...çünkü cahildirler ve göze batarlar. Funny People-1 2009 info-icon
That`s funny, man. Komik bu abi. Komik bu abi. Funny People-1 2009 info-icon
That`s pretty funny. I think that`II work. Bence de komik. İşe yarar. Bence de komik. İşe yarar. Funny People-1 2009 info-icon
I was thinking of doing this thing where, Iike, Bu espriyi ne çirkinim, ne güzelim çizgisinde yapmayı düşünüyordum. Bu espriyi ne çirkinim, ne güzelim çizgisinde yapmayı düşünüyordum. Funny People-1 2009 info-icon
I`m kind of, Iike, right in the middle, you know. Diyelim ortalama bir insanım. Diyelim ortalama bir insanım. Funny People-1 2009 info-icon
Like... Like, if I had a good personality, I could get any chick in the world, İyi bir kişiliğim varsa dünyadaki her hatunu tavlayabilirim. İyi bir kişiliğim varsa dünyadaki her hatunu tavlayabilirim. Funny People-1 2009 info-icon
but I don`t. Yeah, it doesn`t work. Ama öyle yapmayacağım. Bence de olmaz. Ama öyle yapmayacağım. Bence de olmaz. Funny People-1 2009 info-icon
I auditioned for Budd Friedman at the Improv. Budd Friedman'ın Doğaçlama seçmelerine katıldım. Budd Friedman'ın Doğaçlama seçmelerine katıldım. Funny People-1 2009 info-icon
He okayed me and made me a regular. Tamam dedi ve kadroya ekledi beni. Tamam dedi ve kadroya ekledi beni. Funny People-1 2009 info-icon
Budd won`t even Iook me in the eye. Budd yüzüme bile bakmazdı. Budd yüzüme bile bakmazdı. Funny People-1 2009 info-icon
Man, that`s... Good for you, man. Congratulations. Büyük başarı abi. Tebrikler. Büyük başarı abi. Tebrikler. Funny People-1 2009 info-icon
You shouldn`t have Iost all that weight, man. O kadar kilo vermemeliydin abi. O kadar kilo vermemeliydin abi. Funny People-1 2009 info-icon
There`s nothing funny about a physically fit man. Fiziği düzgün insanlarda matrak bir taraf yoktur. Fiziği düzgün insanlarda matrak bir taraf yoktur. Funny People-1 2009 info-icon
I know. It`s Iame, right? Yeah. Biliyorum. Çok fena, değil mi? Biliyorum. Çok fena, değil mi? Funny People-1 2009 info-icon
No one wants to watch Lance Armstrong do comedy. Kimse Lance Armstrong'u komedi yaparken seyretmez. Kimse Lance Armstrong'u komedi yaparken seyretmez. Funny People-1 2009 info-icon
(SIGHING) Oh, God. Tanrım. Tanrım. Funny People-1 2009 info-icon
Hey, Ira. Selam, Ira. Selam, Ira. Funny People-1 2009 info-icon
(SIGHS) That is so rude of me to accidentally Ieave my paycheck 25.000 dolarlık ödeme çekini kazara yastığına bırakarak ayıp etmişim. 25.000 dolarlık ödeme çekini kazara yastığına bırakarak ayıp etmişim. Funny People-1 2009 info-icon
It`s a dick move. Hain bir hareket. Hain bir hareket. Funny People-1 2009 info-icon
It`s just, they keep coming, Ne diyeyim ki, her hafta geliyor işte. Ne diyeyim ki, her hafta geliyor işte. Funny People-1 2009 info-icon
It`s getting a Iittle bit hard to keep track of them all. Hepsini takip etmek biraz zor oluyor. Hepsini takip etmek biraz zor oluyor. Funny People-1 2009 info-icon
You know what? Becoming marginally famous Kısmen de olsa meşhur olman seni tam bir hıyara dönüştürdü. Kısmen de olsa meşhur olman seni tam bir hıyara dönüştürdü. Funny People-1 2009 info-icon
Now Iisten, I`d Iove to stay here and chat with you, but we have company. Sizinle oturup sohbet etmek isterdim, ama misafirimiz var. Sizinle oturup sohbet etmek isterdim, ama misafirimiz var. Funny People-1 2009 info-icon
You know that girl comedian who Iives across the street? Caddenin karşısında oturan komedyen kızı biliyor musunuz? Caddenin karşısında oturan komedyen kızı biliyor musunuz? Funny People-1 2009 info-icon
and she`s sitting in our Iiving room right now. Şu an oturma odasında oturuyor. Şu an oturma odasında oturuyor. Funny People-1 2009 info-icon
She`s out there right now? Şu an burada mı yani? Şu an burada mı yani? Funny People-1 2009 info-icon
She`s hot and she`s mousy, but kind of Iike... Seksi, ama ceylan gibi ürkek. Seksi, ama ceylan gibi ürkek. Funny People-1 2009 info-icon
She`s mousy Iike a mouse you want to stick your dick in. Malafatınla vurmak isteyeceğin bir ceylan. Malafatınla vurmak isteyeceğin bir ceylan. Funny People-1 2009 info-icon
Yeah, you`ve gotta get out there and talk to her. Yanına git de konuş. Yanına git de konuş. Funny People-1 2009 info-icon
Why would you do that? Niyeymiş? Nasıl yani, ben mi gideyim? Niyeymiş? Nasıl yani, ben mi gideyim? Funny People-1 2009 info-icon
I`m trying to hook you up. Sana kız ayarlamaya çalışıyorum. Sana kız ayarlamaya çalışıyorum. Funny People-1 2009 info-icon
Well, I`m Iaying groundwork, man. Ön hazırlık yapıyorum abi. Üç aylık planım var. Kızla mızla uğraşamam. Ön hazırlık yapıyorum abi. Üç aylık planım var. Kızla mızla uğraşamam. Funny People-1 2009 info-icon
I`II give you 10 days on your three month plan. Üç aylık planın için sana 10 gün veriyorum. Olmaz, 80 gün daha fazlası gerek. Üç aylık planın için sana 10 gün veriyorum. Olmaz, 80 gün daha fazlası gerek. Funny People-1 2009 info-icon
Okay, I do this because I care about you. I do this to motivate you. Bu işe sana değer verdiğim için kalkıştım. Sırf seni desteklemek için. Bu işe sana değer verdiğim için kalkıştım. Sırf seni desteklemek için. Funny People-1 2009 info-icon
But I will fuck that girl in 10 days. I promise. Ama 10 gün sonra kızı sikerim. Na buraya yazıyorum. Ama 10 gün sonra kızı sikerim. Na buraya yazıyorum. Funny People-1 2009 info-icon
Come on, dude, I`m not cute Iike you. Yapma be abi. Senin gibi şirin değilim ki ben. Yapma be abi. Senin gibi şirin değilim ki ben. Funny People-1 2009 info-icon
I don`t Iook Iike Jackson Browne. I Iook Iike Jon Favreau! Jackson Browne'a benzemiyorum. Jon Favreau gibiyim ben. Jackson Browne'a benzemiyorum. Jon Favreau gibiyim ben. Funny People-1 2009 info-icon
Don`t do this to me. Don`t make me fuck her. Yaptırtma bana bunu. Siktirtme kızı. Yaptırtma bana bunu. Siktirtme kızı. Funny People-1 2009 info-icon
Well, then just don`t fuck her! Sikme o zaman! Sikme o zaman! Funny People-1 2009 info-icon
Don`t you put me in this corner where I have to fuck my way out. Beni bu boktan köşeye sıkıştırma, sıçar sıvazlar çıkarım. Beni bu boktan köşeye sıkıştırma, sıçar sıvazlar çıkarım. Funny People-1 2009 info-icon
He`II do it, too. He`II do it. I`ve seen him do this before. Yapar. Daha önce yaptığını gördüm. Yapar. Daha önce yaptığını gördüm. Funny People-1 2009 info-icon
I`m gonna go out there and warm her up. I`II see you out there. İçeri geçiyorum. Kızı hazırlıyorum. Sen de birazdan geliyorsun. İçeri geçiyorum. Kızı hazırlıyorum. Sen de birazdan geliyorsun. Funny People-1 2009 info-icon
Kanye. Kanye! Kanye. Kanye! Kanye. Kanye! Funny People-1 2009 info-icon
No. T.I. T.I. Hayır. T.I. T.I. Hayır. T.I. T.I. Funny People-1 2009 info-icon
Lil Weezy. It`s all about Common. Lil Weezy. Hepsi Common'dan türeme. Lil Weezy. Hepsi Common'dan türeme. Funny People-1 2009 info-icon
Eminem. MARK: But d,o you guys know Eminem. Ama biliyor musunuz gelmiş geçmiş en büyük rapçi kim? Eminem. Ama biliyor musunuz gelmiş geçmiş en büyük rapçi kim? Funny People-1 2009 info-icon
(SINGING) William Shakespeare! William Shakespeare! William Shakespeare! Funny People-1 2009 info-icon
I know it`s silly, but it`s fun. You know, people Iike it. Salakça olduğunu biliyorum, ama komik işte. İnsanlar beğeniyor. Salakça olduğunu biliyorum, ama komik işte. İnsanlar beğeniyor. Funny People-1 2009 info-icon
Yeah. You know? Öyle işte. Öyle işte. Funny People-1 2009 info-icon
It`s just cool that you`re on TV. I mean... Televizyonda olman müthiş bir şey. Televizyonda olman müthiş bir şey. Funny People-1 2009 info-icon
I can`t believe you haven`t seen this before. Daha önce izlememiş olduğuna inanamıyorum. Daha önce izlememiş olduğuna inanamıyorum. Funny People-1 2009 info-icon
Yeah, I can`t believe it`s gotten by me. Evet, nasıl dikkatimden kaçmış inanamıyorum. Evet, nasıl dikkatimden kaçmış inanamıyorum. Funny People-1 2009 info-icon
Is it on a kids channel? WB? A teen channel or something? Nedir bu? Çocuk kanalı mı? Warner Bros veya gençlik kanalı falan mı? Nedir bu? Çocuk kanalı mı? Warner Bros veya gençlik kanalı falan mı? Funny People-1 2009 info-icon
MARK: No. It`s on NBC. Hayır. NBC'de yayınlandı. Sahi mi? Hayır. NBC'de yayınlandı. Sahi mi? Funny People-1 2009 info-icon
Ira, this is Daisy. Oh! Ira, Daisy'i tanıştırayım. Ira, Daisy'i tanıştırayım. Funny People-1 2009 info-icon
Daisy, Ira. Hi. Daisy, Ira. Selam. Daisy, Ira. Selam. Funny People-1 2009 info-icon
How are you? How`s it going? Good. Nasılsın? İyiyim. Aslında grip oldum. O yüzden... Nasılsın? İyiyim. Aslında grip oldum. O yüzden... Funny People-1 2009 info-icon
Air shake. Havadan tokalaşalım. Havadan tokalaşalım. Funny People-1 2009 info-icon
I`ve actually seen you do comedy at the Improv a couple times. Aslında komedi programını Doğaçlama'da birkaç kez gördüm. Aslında komedi programını Doğaçlama'da birkaç kez gördüm. Funny People-1 2009 info-icon
Yeah, you`re really... You`re really, really funny. Çok komiktin. Çok komiktin. Funny People-1 2009 info-icon
You know, Ira just Iost 20 pounds. Ira dokuz kilo verdi. Ira dokuz kilo verdi. Funny People-1 2009 info-icon
Oh, congratulations. Tebrikler. Tebrikler. Funny People-1 2009 info-icon
Yes, I did. AII from my cock. Hepsini de aletimden verdim. Hepsini de aletimden verdim. Funny People-1 2009 info-icon
So, this episode right here is actually a two parter. Bu bölümün sonu gelecek bölümde bağlanıyor. Bu bölümün sonu gelecek bölümde bağlanıyor. Funny People-1 2009 info-icon
Great, so does that mean we`re gonna watch both parts right now? Harika. Yani her iki bölümü de şimdi mi seyredeceğiz? Harika. Yani her iki bölümü de şimdi mi seyredeceğiz? Funny People-1 2009 info-icon
Oh, shoot. Oh, God. Hassiktir. Hassiktir. Funny People-1 2009 info-icon
You need some help with that, Ira? Yardım ister misin, Ira? Yardım ister misin, Ira? Funny People-1 2009 info-icon
No! No, it`s... Yok, yok... Yok, yok... Funny People-1 2009 info-icon
It`s okay, I got it. I got it. I got it. Ben hallederim. Ben hallederim. Funny People-1 2009 info-icon
I`m joking. I`II get a rag. Şaka yapıyorum. Bez getireyim. Şaka yapıyorum. Bez getireyim. Funny People-1 2009 info-icon
See you in nine days, Ira! Dokuz güne kadar görüşürüz, Ira! Dokuz güne kadar görüşürüz, Ira! Funny People-1 2009 info-icon
RANDY: I went to a place recently Son gittiğim yerden bahsedeceğim. Son gittiğim yerden bahsedeceğim. Funny People-1 2009 info-icon
Now, the thing at Cold, Stone is... Soğuk Taş'ın özelliği... Soğuk Taş'ın özelliği... Funny People-1 2009 info-icon
I can`t believe this is what people Iike. İnsanların bunları beğendiğine inanmıyorum. İnsanların bunları beğendiğine inanmıyorum. Funny People-1 2009 info-icon
The sizes are ``like it, `` ``love it`` and, ``gotta have it!`` ...dondurmanın "seversiniz", "bayılırsınız", "almalısınız" boyutlarında olması. ...dondurmanın "seversiniz", "bayılırsınız", "almalısınız" boyutlarında olması. Funny People-1 2009 info-icon
What kind, of crackhead, terminology is that? Nasıl bir kafadan kontak terminolojidir bu? Nasıl bir kafadan kontak terminolojidir bu? Funny People-1 2009 info-icon
``What size you want, man?`` Hangi boyut olsun abi? Hangi boyut olsun abi? Funny People-1 2009 info-icon
``I d,on`t know, man, I just gotta have it! Bilmem ki, almalıyım. Bilmem ki, almalıyım. Funny People-1 2009 info-icon
``Put some ice cream in a cup with some sprinkles! Dondurmayı kaseye koy, üstüne de şekerleme serpiştir. Dondurmayı kaseye koy, üstüne de şekerleme serpiştir. Funny People-1 2009 info-icon
``Put your d,ick in a Butterfinger and, fuck it for me, please! Aletini çikolatalı bara sok ve sikiver lütfen! Aletini çikolatalı bara sok ve sikiver lütfen! Funny People-1 2009 info-icon
``Put it in the cup! I need, it! I`m tweaking! I`m tweaking! I`m tweaking! Koy kaseye! Almam lazım! Uçuyorum! Koy kaseye! Almam lazım! Uçuyorum! Funny People-1 2009 info-icon
``I`m tweaking! I`m tweaking! I`m tweaking! I`m tweaking! Uçuyorum! Uçuyorum! Funny People-1 2009 info-icon
``I`m tweaking! I`m tweaking! I`m tweaking!`` Uçuyorum! Uçuyorum! Funny People-1 2009 info-icon
(SINGING) That`s how it`s d,one, son! That`s how it`s d,one, son! Bu işler böyle yapılır oğlum. Bu işler böyle yapılır oğlum. Funny People-1 2009 info-icon
Killed it, man. Crowd was crazy. Kırdım geçirdim. Seyirci çılgına döndü. Kırdım geçirdim. Seyirci çılgına döndü. Funny People-1 2009 info-icon
Is it always that wild on a Wednesday? Çarşambaları hep böyle azgın mı olur? Çarşambaları hep böyle azgın mı olur? Funny People-1 2009 info-icon
No, they were... They seem pretty good out there. Hayır da anlaşılan iyi eğlendiler. Hayır da anlaşılan iyi eğlendiler. Funny People-1 2009 info-icon
I`m really stepping up my game. Gün geçtikçe vitesi yükseltiyorum. Gün geçtikçe vitesi yükseltiyorum. Funny People-1 2009 info-icon
These bitches gotta start paying me for this. O düdükler bana para vermeye başlasalar iyi ederler. O düdükler bana para vermeye başlasalar iyi ederler. Funny People-1 2009 info-icon
Can`t get no more free Randy. I just fucked that crowd in the ass. Daha fazla beleşe yapamam. Az önce seyirciyi götten becerdim. Daha fazla beleşe yapamam. Az önce seyirciyi götten becerdim. Funny People-1 2009 info-icon
Yeah. Doğrudur. Doğrudur. Funny People-1 2009 info-icon
Just awesome. Just fucking bam! Harikaydım. Soktum kaydım. Harikaydım. Soktum kaydım. Funny People-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20939
  • 20940
  • 20941
  • 20942
  • 20943
  • 20944
  • 20945
  • 20946
  • 20947
  • 20948
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim