• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20896

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
give it up for your heroes, Los Calaveras! ...kahramanınızı alkışlayın, Los Calaveras! Fuller House-1 2016 info-icon
These chickens are mucho sneaky! Bu tavuklar çok sinsi! Fuller House-1 2016 info-icon
Wait, I'm confused. I thought we liked the crazy chickens. Bekle, kafam karıştı. Çılgın tavukları sevdiğimizi sanıyordum. Fuller House-1 2016 info-icon
No, not anymore. Now we love Los Calaveras. Hayır artık öyle değil. Artık Los Calaveras'ı seviyoruz. Fuller House-1 2016 info-icon
But they're skeletons! Ama onlar iskelet! Fuller House-1 2016 info-icon
They're good skeletons, guitar playing skeletons in shiny suits. Ama kaybetmiştik. İyi iskelet onlar, parlak kostümler içinde gitar çalan iskeletler. Fuller House-1 2016 info-icon
Why is this so hard for you? Neden bu kadar zor ki senin için? Fuller House-1 2016 info-icon
All I know is Jackson would have loved this. Tek bildiğim Jackson'ın buna bayılacağı. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh! Did you see what that chicken did? Boo, chicken! Tavuk ne yaptı gördün mü? Boo, tavuk! Fuller House-1 2016 info-icon
Deej, I think Jackson's learned his lesson. Deej, bence Jackson dersini almıştır. Fuller House-1 2016 info-icon
Cut him some slack and get him down here. Ona yüklenmeyi bırak da buraya getir. Fuller House-1 2016 info-icon
You're right. I'm gonna call him. Haklısın. Gidip arayayım onu. Fuller House-1 2016 info-icon
Do not answer that. Cevap verme. Fuller House-1 2016 info-icon
These chickens are bad eggs! Bu tavukların yumurtaları kötü! Fuller House-1 2016 info-icon
I mean, that is very foul play! Yani çok pis oynuyorlar! Fuller House-1 2016 info-icon
Look. Help is on the way! Bakın. Yardım yolda! Fuller House-1 2016 info-icon
Your hero King Jaguarito is here to save the day. Kahramanınız King Jaguarito günü kurtarmaya geldi. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh! The king El Explosivo hit 'em right in the chicken tenders. Kral El Explosivo tavukları yere serdi. Fuller House-1 2016 info-icon
But what is this? Bu da ne? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, the king is in trouble. Kralın başı belada. Fuller House-1 2016 info-icon
He's taking a vicious chicken lickin'. Kısır tavuk onu alıyor. Fuller House-1 2016 info-icon
He's being pounded and deboned. Dövülüyor ve parçalara ayrılıyor. Fuller House-1 2016 info-icon
That's Max's club. Max, what are you doing in there? Bu Max'in sopası. Max, orada ne işin var? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh. Who is this young Jaguarito wannabe? Bu genç Jaguarito olmak isteyen de kim? Fuller House-1 2016 info-icon
He seems to have no wrestling skills whatsoever! Her kimse hiç dövüş yeteneği yok gibi! Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, boy! They are about to perform the ultimate humiliation! Evlat! Nihai aşağılama yapmak üzeresiniz! Fuller House-1 2016 info-icon
The unmasking! Maskesi çıkıyor! Fuller House-1 2016 info-icon
Jackson? Max? Jackson? Max? Fuller House-1 2016 info-icon
Jackson's not picking up. Something's wrong. Jackson cevap vermiyor. Ters bir şeyler var. Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah, he's getting his butt kicked by some crazy chickens. Evet, çılgın tavuklar tarafından tekme yiyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Hang on, Jackson! Momma's comin'! Dayan, Jackson! Annen geliyor! Fuller House-1 2016 info-icon
Take your hands off my son, you damn dirty chickens! Çekin ellerinizi oğlumun üzerinden, sizi pis tavuklar! Fuller House-1 2016 info-icon
An unknown wrestler has just entered the ring! Şimdi de bilinmeyen bir dövüşçü atladı ringe! Fuller House-1 2016 info-icon
Who is this brave señorita with a death wish? Bu ölüm arzusuyla yanıp tutuşan cesur senyorita da kim? Fuller House-1 2016 info-icon
There is a foxy lady in the hen house. Kümese giren tilki gibi kurnaz bir kadın. Fuller House-1 2016 info-icon
Nice! Go, Mom! Güzel! Hadi anne! Fuller House-1 2016 info-icon
Get 'em, Mom! Hakla onları anne! Fuller House-1 2016 info-icon
Right in the Chicken McNuggets. Tam da Chicken McNuggets'lık hareket. Fuller House-1 2016 info-icon
Dios mío, look at her go. Aman Tanrım, kadına bakın. Fuller House-1 2016 info-icon
She's whipping up a chopped chicken salad out there. Tavukları salataya doğradı resmen. Fuller House-1 2016 info-icon
This has never been attempted! Bu hiç denenmemişti bile! Fuller House-1 2016 info-icon
They're going for a double El Explosivo! Çifte El Explosivoya alkış. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh! They did it! Başardılar! Fuller House-1 2016 info-icon
Ladies and gentlemen, you've just witnessed Lucha Kaboom history. Bayanlar baylar, Lucha Kaboom tarihinin kadın dövüşçüsü karşınızda. Fuller House-1 2016 info-icon
It's a double pin for the win. İki kazananımız var. Fuller House-1 2016 info-icon
Our winners are King Jaguarito and... Kazananlarımız King Jaguarito ve... Fuller House-1 2016 info-icon
What do you call yourself, brave señorita? ...kendinize ne diyorsunuz cesur senyorita? Fuller House-1 2016 info-icon
Just a mom who loves her son. Oğlunu seven anne. Fuller House-1 2016 info-icon
Mamacita del Amor! Oğluna aşık anne! Fuller House-1 2016 info-icon
Come on in. We need to talk. Then I need a hot bath. İçeri gel. Konuşmamız gerek. Sonra da banyoya girmem gerek. Fuller House-1 2016 info-icon
Mom, you went nuts in there. Anne, orada çıldırdın. Fuller House-1 2016 info-icon
How do you know all of those moves? O hareketleri nereden biliyorsun ki? Fuller House-1 2016 info-icon
Once I saw you were in trouble, my momma bear instincts just kicked in. Başının belada olduğunu görünce, anne ayı iç güdüsüyle doldum. Fuller House-1 2016 info-icon
After that, it was a blur, just a bunch of feathers Ondan sonrası flu, sadece bir sürü tüy vardı... Fuller House-1 2016 info-icon
and then someone offered me a one year contract to be Mamacita del Amor. ...sonra da birisi bana bir yıl boyunca oğluna aşık anne adını takmayı önerdi. Fuller House-1 2016 info-icon
Ah! You should totally do it. Bunu kesinlikle yapmalıydın. Fuller House-1 2016 info-icon
Mexican wrestling doesn't pay as much as you'd think. Meksika dövüşü sandığım kadar para getirmiyormuş. Fuller House-1 2016 info-icon
Let's talk about you. I know. I shouldn't have snuck out. Senden bahsedelim. Biliyorum. Gizlice kaçmamalıydım. Fuller House-1 2016 info-icon
Okay, good talk. Let's hug it out. Uh... Tamam, güzel konuşmaydı. Hadi sarılalım. Fuller House-1 2016 info-icon
Nice try. There are gonna be consequences. İyi deneme. Cezalısın. Fuller House-1 2016 info-icon
You've been lying. Yalan söylüyorsun. Fuller House-1 2016 info-icon
You've been getting hurt sneaking out, doing these crazy stunts. Gizlice kaçıp yaralanıyorsun, aptalca şeyler yapıyorsun. Fuller House-1 2016 info-icon
What's been going on with you lately? I'm just trying to have fun. Son zamanlarda sana ne oldu? Sadece eğlenmeye çalışıyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Why do you have to be so tough on me all the time? Neden bana karşı bu kadar sertsin ki sen? Fuller House-1 2016 info-icon
Maybe it's because you're so much like your dad. Belki de babana çok benzediğin içindir. Fuller House-1 2016 info-icon
What's wrong with that? Bunda ne sorun var ki? Fuller House-1 2016 info-icon
Dad was awesome and he did risky stuff every day. Babam harikaydı ve her gün riskli işler yapardı. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, he was a fireman and that was part of his job. İtfaiyeciydi ve bu onun işinin bir parçasıydı. Fuller House-1 2016 info-icon
But you're just being reckless. Sen sadece pervasızsın. Fuller House-1 2016 info-icon
And I just love you so much. I never want anything bad to happen to you. Ben seni çok seviyorum. Sana kötü bir şey olmasını asla istemem. Fuller House-1 2016 info-icon
I get it. I'll try to be a little more careful. Anladım. Biraz daha dikkatli olmaya çalışırım. Fuller House-1 2016 info-icon
A lot more careful. Çok dikkatli ol. Fuller House-1 2016 info-icon
And I'll try to be a little less overprotective. Ben de biraz daha az korumacı olmaya çalışacağım. Fuller House-1 2016 info-icon
A lot less overprotective. Çok daha az korumacı ol. Fuller House-1 2016 info-icon
We'll start with a little. Bring in the hug. Birazla başlarız. Sarılalım hadi. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh! Careful! I caught a chicken wing to the neck. Dikkat et! Tavuk beni boynumdan yakaladı da. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, hey. And do me a favor. Bana bir iyilik yap. Fuller House-1 2016 info-icon
Stay away from that Popko kid. There's something not right with him. O Popko denen çocuktan uzak dur. Onda doğru olmayan bir şeyler var. Fuller House-1 2016 info-icon
Mom, he's my best friend. He's my Kimmy Gibbler. Anne, o benim en yakın arkadaşım. O benim Kimmy Gibbler'ım. Fuller House-1 2016 info-icon
That drought thing is such a scam. Kuraklık denen şey yalan. Fuller House-1 2016 info-icon
I just took a 90 minute shower. Doksan dakikadır duştayım. Fuller House-1 2016 info-icon
sync and corrections by Caio www.addic7ed.com Çeviri: muhendisimkiben İyi Seyirler! Fuller House-1 2016 info-icon
Kimberlina, feast your eyes upon the most beautiful ice cream cake Kimberlina, güzel kızımız için yaptırdığım güzel dondurmalı pasta ile... Fuller House-1 2016 info-icon
for our most beautiful daughter. ...gözlerini bayram ettir. Fuller House-1 2016 info-icon
Who is Father Flanagan and why is he on Ramona's cake? Papa Flanagan kim ve Ramona'nın pastasında ne işi var? Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, boy. Yok artık. Fuller House-1 2016 info-icon
So when you told me to check the cake, you meant I should actually check the cake? Bana pastayı kontrol et dediğin zaman, gerçekten pastayı kontrol mü etmem gerekiyordu? Fuller House-1 2016 info-icon
There's my birthday girl! Benim doğum günü kızım! Fuller House-1 2016 info-icon
I can't believe my baby is officially a teenager. 1 Bebeğimin resmi olarak ergen olduğuna inanamıyorum. 1 Fuller House-1 2016 info-icon
Everything is really gonna change. Her şey değişecek. Fuller House-1 2016 info-icon
Can I go to an R rated movie? No. +18 filmlere gidebilir miyim? Hayır. Fuller House-1 2016 info-icon
Can I go to a concert on my own? No. Tek başıma konsere gidebilir miyim? Hayır. Fuller House-1 2016 info-icon
Then what's the big change? I'm the mother of a teenager! Büyük değişim ne o zaman? Bir ergenin annesi olmam! Bu bana yetmez. Fuller House-1 2016 info-icon
I need to do something big to celebrate. Kutlama için büyük bir şeye ihtiyacım var. Fuller House-1 2016 info-icon
How about a tattoo, like the Chinese symbol for love? Bir dövmeye ne dersiniz, aşkı simgeleyen bir Çin sembolü gibi? Fuller House-1 2016 info-icon
Yeah, that sounds good, until you find out it actually means pork fried rice. Evet, kulağa güzel geliyor, taa ki anlamının aslında kızarmış domuz olduğunu öğrenene kadar. Fuller House-1 2016 info-icon
For the 1,000th time... this was not a mistake. Bininci kez söylüyorum, bu hata değildi. Fuller House-1 2016 info-icon
Do I or do I not love pork fried rice? Belki ben kızarmış domuzu seviyorum? Fuller House-1 2016 info-icon
Guys! Please! Today is my birthday. Çocuklar! Lütfen! Bugün benim doğum günüm. Fuller House-1 2016 info-icon
And all I want is for you to get along. Just for one day. Tek istediğim de sizin iyi anlaşmanız. Sadece bir günlüğüne. Fuller House-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20891
  • 20892
  • 20893
  • 20894
  • 20895
  • 20896
  • 20897
  • 20898
  • 20899
  • 20900
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim