• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20885

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Deej, changing in a car is no big deal. Deej, arabada üst değiştirmek büyütülecek bir şey değil. Steve bana çıkma teklif etti ilk aşkımla çıkmaya bile hazır değilken... Fuller House-1 2016 info-icon
Once, I stumbled out of a party, hopped into a cab, Bir keresinde, bir partinin önünde düştüm, bir taksiye atlayıp... Fuller House-1 2016 info-icon
changed into a hideous fuchsia bridesmaid's dress ...iğrenç fuşya bir nedime elbisesi giydim... Fuller House-1 2016 info-icon
and walked down the aisle looking better than the bride. ...ve koridorda gelinden daha güzel görünerek yürüdüm. Fuller House-1 2016 info-icon
That was my wedding. Bu benim düğünümdü. Fuller House-1 2016 info-icon
Jackson, Max, Ramona, come say goodbye! Joey's here. Jackson, Max, Ramona, gelip bay bay deyin! Joey geldi. Fuller House-1 2016 info-icon
Hi, kids! Whatever. Selam çocuklar! Her neyse. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, I am feeling the love. Sevgiyi hissediyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Okay, remember, you need to... Tamam, unutmayın Fuller House-1 2016 info-icon
Brush your teeth, do your homework, don't play with matches, blah blah blah. Dişlerinizi fırçalayın, ödevlerinizi yapın, kibritle oynamayın, blah blah blah. Fuller House-1 2016 info-icon
Have fun. Bye, girls. Love you. Bye. Love you, too. İyi eğlenceler. Bay kızlar. Sizi seviyorum. Bay, Joey. Biz de seni seviyoruz. Fuller House-1 2016 info-icon
Alright. Hey, guys... Pekala çocuklar... Fuller House-1 2016 info-icon
And I am talking to absolutely no one. Görünüşe göre kimseyle konuşuyormuşum. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey, Tommy, how about these kids today Selam, Tommy, günümüz çocuklarının... Fuller House-1 2016 info-icon
with the video games and the electronic devices? ...oyunlarla ve elektronik cihazlarla ilişkisine ne diyorsun? Fuller House-1 2016 info-icon
How about you and I have a real, meaningful conversation? İkimizin gerçek ve anlamlı bir konuşma yapmamıza ne dersin? Fuller House-1 2016 info-icon
Whoops! I got a text, buddy. Sorry. Whoops! Bir mesajım var kanka. Kusura bakma. Fuller House-1 2016 info-icon
I don't know if I should be tugging this thing down or pulling it up. Bu şeyi aşağı mı çekeyim yukarı mı çekeyim bilemiyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Looking fierce, She Wolf Pack! Azgın görünen, Dişi Kurt Sürüsü! Fuller House-1 2016 info-icon
What did we talk about? We only howl in private. Ne konuştuk biz? Bu bağırışları özelde yapacaktık. Fuller House-1 2016 info-icon
Do you have reservations? Rezervasyonunuz var mıydı? Fuller House-1 2016 info-icon
Yes, I feel like I should be at home with my kids. Evet, evde çocuklarımla olmam gerekiyormuş gibi hissediyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
They're with me. Benimle birlikteler. Fuller House-1 2016 info-icon
Kimmy Gibbler in the club! Right this way! Kimmy Gibbler kulübümüzde! Bu taraftan! Fuller House-1 2016 info-icon
Wow! They really treat you like royalty here. Gerçekten burada krallar gibi davranıyorlar. Fuller House-1 2016 info-icon
Velvet rope, glitter pillows. Our own couch. Kadife ip, simli yastıklar. Kendi koltuğumuz var. Fuller House-1 2016 info-icon
Back when Fernando and I were together, we practically lived here. Fernando ve ben tekrar bir araya geldiğimizde, burada yaşar olmuştuk. Fuller House-1 2016 info-icon
I even kept a toothbrush and a clean bra behind the cash register. Hemen kasanın arkasına diş fırçası ve temiz bir sutyen bile saklamıştım. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm gonna get us some tequila shots. Gidip bize tekila shot getireceğim. Fuller House-1 2016 info-icon
Make sure mine has extra ice. Benimkinde ekstra buz olsun. Fuller House-1 2016 info-icon
And a little umbrella with a cherry in it. Ve kirazlı küçük bir şemsiyesi de olsun. Fuller House-1 2016 info-icon
Excuse me. Sorry. Excuse me, gentlemen. Affedersiniz. Pardon. Affedersiniz beyler. Fuller House-1 2016 info-icon
Excuse me. Can I get three tequila shots for me and my girls? Bakar mısınız? Benim ve kızlarım için üç tane tekila shot alabilir miyim? Fuller House-1 2016 info-icon
That gaggle of lovely ladies? Sevimli bayanlar topluluğu mu? Fuller House-1 2016 info-icon
My brother and I would love to give you the gift of alcohol. Kardeşim ve ben size alkol takviyesi yapmayı çok isteriz. Fuller House-1 2016 info-icon
But allow us a moment to figure out which one of us is paying. Ama öncelikle hangimizin ödeyeceğine karar vermemiz için izin vermeniz gerek. Fuller House-1 2016 info-icon
Tie. Makas. Fuller House-1 2016 info-icon
Tie. Come on, dude. Makas. Hadi ama dostum. Fuller House-1 2016 info-icon
It's 9:30 on a Friday night and D.J.'s not in her PJs. Cuma akşamı ve saat 9:30 ama D.J. pijamaları içinde değil. Fuller House-1 2016 info-icon
Look at me! I'm rapping! Bana baksana! Kımıldanıyorum! Fuller House-1 2016 info-icon
Hey. Look what I found. Two studs plus ten shots. Bakın ne buldum. İki aygır artı on tekila shot. Fuller House-1 2016 info-icon
I call dibs on the little one. Küçük olanın üzerinde hak iddia ediyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Thanks for the drinks. You're quite welcome. İçkiler için teşekkürler. Rica ederiz. Fuller House-1 2016 info-icon
Have a good evening. İyi akşamlar. Fuller House-1 2016 info-icon
And they're sitting. Ve oturdular. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm Maks. This is my brother Val. Ben Maks. Bu da kardeşim Val. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm Stephanie. This is my sister, D.J. Ben Stephanie. Bu da kardeşim, D.J. Fuller House-1 2016 info-icon
Sisters with brothers! That's kinky hot. 1 Kız kardeşlere erkek kardeşler! Çok ateşli bu. 1 Fuller House-1 2016 info-icon
To sisters and brothers. Kız kardeşlere ve erkek kardeşlere. Fuller House-1 2016 info-icon
And whoever you are. Ve sen her kimsen. Ha, şu diğer filden bahsediyorsun. Fuller House-1 2016 info-icon
To sisters and brothers and whoever she is. Kız kardeşlere, erkek kardeşlere ve sana, her kimsen. Tamam, direk söylüyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
That's not SunnyD. Portakal suyu değil bu. Fuller House-1 2016 info-icon
Hey. What's up, guys? Naber çocuklar? Fuller House-1 2016 info-icon
I'm watching a live satellite feed from Pluto. Plüton'dan canlı yayın görüntülerini izliyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Not much going on. Fazla bir şey yok. Fuller House-1 2016 info-icon
You like science? Bilimi seviyor musun? Fuller House-1 2016 info-icon
Alright, here's an impression of astrophysicist, Neil deGrasse Tyson, Pekala, al sana astrofizikçi bir yaklaşım, Neil deGrasse Tyson'dan... Fuller House-1 2016 info-icon
early morning, after breakfast, cutting the cheese. ...sabah erkenden, kahvaltıdan sonra, peynir yedikten sonra. Fuller House-1 2016 info-icon
Really? Nothing? Cidden mi? Tepki yok mu? Evet, küçük bir jestti sadece. Fuller House-1 2016 info-icon
Joey, everybody knows that the great Neil deGrasse Tyson does not fart. Joey, herkes mükemmel Neil deGrasse Tyson'ın osurmadığını bilir. Fuller House-1 2016 info-icon
Come on! I'm here to have fun with you kids. Hadi ama! Burada sizi eğlendirmeye çalışıyorum çocuklar. Fuller House-1 2016 info-icon
Ramona, get in here. Ramona, içeri gelsene. Fuller House-1 2016 info-icon
That's a bad idea. Bu kötü bir fikir. Fuller House-1 2016 info-icon
What is it? I'm binge watching the Sharknado trilogy. Nedir bu? Sharknado üçlemesini izliyordum. Fuller House-1 2016 info-icon
Come in. I'm banned from this room. İçeri gir. Bu odaya girmem yasak. Fuller House-1 2016 info-icon
Jackson, that is not very nice. Jackson, bu hiç kibar bir hareket değil. Fuller House-1 2016 info-icon
It's okay. I banned myself. Sorun yok. Ben kendime yasakladım. Fuller House-1 2016 info-icon
Well, tonight we are going to have some fun together. Bu akşam birlikte çok eğleneceğiz. Fuller House-1 2016 info-icon
Our first game is called try and get your devices back. İlk oyunumuzun adı elektroniklerini geri almaya çalış. Fuller House-1 2016 info-icon
Joey, get back here! Joey, gel buraya! Fuller House-1 2016 info-icon
And the winner of our first game is me İlk oyunun kazananı benim... Fuller House-1 2016 info-icon
because tonight we are going device free. ...çünkü bu akşam elektronikler olmayacak. Fuller House-1 2016 info-icon
How are we to have any fun without our stuff? Eşyalarımız olmadan nasıl eğlenebiliriz ki? Fuller House-1 2016 info-icon
I give to you the Gladstone Gallery of wacky weapons! ...işte size tuhaf silahlardan oluşan Gladstone Galerisi. Fuller House-1 2016 info-icon
Holy chalupas! Mm hmm. Pizza aşkına! Fuller House-1 2016 info-icon
These are your classics. Bunlar sizin klasikleriniz. Fuller House-1 2016 info-icon
You got your super soakers, your silly string, your slime rifles Süper su silahlarınız, aptal ipin, tüfekli tabancan... Fuller House-1 2016 info-icon
and the granddaddy of 'em all, ...ve hepsinin dedesi olan... Fuller House-1 2016 info-icon
a Joey Gladstone designed toilet paper leaf blower gun. ...bir Joey Gladstone tasarımı tuvalet kağıdı yaprağı üfleyici. Fuller House-1 2016 info-icon
Could have used this baby last night at Arby's. Bu bebeği dün gece Arby's'de kullanabilirdim. Fuller House-1 2016 info-icon
These are for little kids, so, you little kids, have fun. Bunlar küçük çocuklar için, siz küçük çocuklara iyi eğlenceler. Fuller House-1 2016 info-icon
She just called you a little kid. Are you gonna take that? Az önce sana küçük çocuk dedi. Altta mı kalacaksın? Fuller House-1 2016 info-icon
No, I'm not. Hayır, kalmayacağım. Fuller House-1 2016 info-icon
You think that's funny? Bunun komik olduğunu mu sanıyorsun? Fuller House-1 2016 info-icon
Don't I get any silly string? Ben de alabilir miyim? Fuller House-1 2016 info-icon
Not what I meant. Bahsettiğim şey bu değildi. Fuller House-1 2016 info-icon
You ain't getting away! Kaçıp kurtulamazsın. Fuller House-1 2016 info-icon
D.J. and I were fighting over the closet pole. D.J. ve ben dolap için kavga ederdik. Fuller House-1 2016 info-icon
I let go and she rams it right through our dad's bedroom wall. Gidip babamın odasından solu tabancayı alırdım. Fuller House-1 2016 info-icon
And then we sing this stupid song to Dad about how much we love him Sonra da babamıza onu ne kadar çok sevdiğimizi gösteren bir şarkı söylerdik... Fuller House-1 2016 info-icon
and he doesn't even notice the hole. ...ve deliği fark etmezdi bile. Fuller House-1 2016 info-icon
And then of course Michelle walked in and said, "You got it, dude." Tabii ki sonra Michelle içeri girip derdi ki, "Başardın dostum." Fuller House-1 2016 info-icon
But you weren't even there. Ama sen orada bile değildin. Fuller House-1 2016 info-icon
I know, but I'm pretty sure she walked in and said that. Biliyorum, ama eminim ki içeri girip böyle demiştir. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh... It's Macy Gray. Bu Macy Gray. Fuller House-1 2016 info-icon
She's my girl. She is gonna freak when she sees me. Benim hatun bu. Beni görünce kafayı yiyecek. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh. Like you know Macy Gray! Sanki Macy Gray'i tanıyormuşsun gibi! Fuller House-1 2016 info-icon
It so happens that she was singing at a party I was spinning at in Bangkok. Bangkok'a döndüğümde bir partide şarkı söylüyordu. Fuller House-1 2016 info-icon
We got raided by the police, had to escape on an elephant. Polis baskın yaptı ve fil üzerinde kaçmak zorunda kaldık. Fuller House-1 2016 info-icon
It took a wrong turn and three days later we woke up in Cambodia. Ters yola saptığımız için üç gün sonra Kamboçya'da uyandık. Fuller House-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20880
  • 20881
  • 20882
  • 20883
  • 20884
  • 20885
  • 20886
  • 20887
  • 20888
  • 20889
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim