• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20866

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can't help that we ran into Kasumi by chance... Şans eseri Kasumi'yle karşılaşmamız benim elimde olan bir şey değil... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
"Concerto Symphonia" "Senfonik Konçerto" Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
"Girls Comics" "Kız Çizgi Romanları" Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
This is like your gathering place... Burası sizin toplanma mekanınız gibi bir yermiş... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
New issues! Yes! Yeni sayılar! Hey! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Everyone's looking at you... Herkes sana bakıyor... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
New issues! New Issues! Yeni sayılar! Yeni sayılar! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Yesss! Ev vet! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It might be just me, but I think everyone is staring! Bana mı öyle geliyor, yoksa herkes bize mi bakıyor? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Yep, they're staring. Evet, bize bakıyorlar. Evet, bana bakıyorlar. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
No, you're right. They are staring. Tabi tabi, sen haklısın. Sana bakıyorlar. Evet, haklısın. Bakıyorlar. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Not many guys come to places like this. Böyle yerlere pek fazla erkek gelmez. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Why did you bring me here? Sen niye beni buraya getirdin o zaman? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Because you said: "Wow, a B L store. I want to see what one is like." Sen demedin mi "Vay, O S dükkanı mı, nasıl bir yer acaba görmek isterdim." diye. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I never said that! Öyle bir şey söylemedim. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Don't worry, I will train you in B L ways. No way! Dert etme, O S konusunda eğitirim ben seni. Hayatta olmaz! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
He y! Hey! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Are you still deciding? Hala karar veremedin mi? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Yeah... wish I could see inside. Yok ya... Keşke içlerini de görebilsem. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Don't be fooled by the excessive effort they put into the covers. Kapağı çizerken harcadıkları aşırı çabaya aldanma. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You know how the saying goes. You need to see the truth. Then decide! Ne derler bilirsin... Gerçeği tüm çıplaklığıyla görmeden karar verme! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
He who shoots often will surely hit the mark! Sık ateş eden elbet hedefi tutturur! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
She's having a ball! Gerçekten çok eğleniyor! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It's not the kind of interest you can bring up easily... Sık sık tadını çıkarabileceğin bir zevk değil bizimkisi... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Sebsy! Seboş! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Ye s! Efendim! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Milk. Milk! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Hey. How was the harvest? Hey. Manga hasadı nasıldı bakalım? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Sorry. I guess we had a little too much fun. Sensiz biraz fazla eğlendik sanırım, kusura bakma... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
The sacrifices I make being a mother... Annelik yüzünden yaptığım fedakarlıklardan biri daha işte... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I guess so... Öyle galiba... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Mocha, Mocha, come here. Mocha, Mocha, buraya gel. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I want heaps of comics too!! Ben de bir sürü manga istiyorum! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
When you're older and you get a job. Let's go. Büyüyüp işe girdiğinde alırsın kendine. Haydi gidelim bakalım. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
No! You mustn't grow up to be like them! Hayır! Büyüyünce sakın onlara benzemesin! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Hinata, we're going! Hinata, gidiyoruz! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Yes... Tamam geldim... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Too many books for one person... Bir kişi için fazla ağır bu torbalar... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Hey! Hinata...? Hinata? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Koji...! Koji! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It's not me, it's... Benim değil bunlar... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Just helping out... you know... Yardım ediyordum sadece... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Koji, the movie's going to start. Koji, filme geç kalacağız. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Oh yeah... Pekala... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
A friend from university. Üniversiteden bir arkadaş. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Why didn't you introduce me? Niye beni tanıştırmadın onunla? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Ah... um... Eee... Şey... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You didn't want to be seen with me, right? Benimle beraber görülmek istemiyor musun yoksa? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
No, that's not... Hayır, ne alakası var... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
...because I am a Fujoshi...? Ben bir Fujoshi olduğum için mi...? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Yoriko. Yoriko. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Submissive Sebsy! Uysal Seboş! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Hey! We're in public! Hey! Sokağın ortasındayız! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It's Ok, right? Sorun olmaz, değil mi? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
"Hinata Suwa" "Hinata Suwa" Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You should have introduced us. Niye bizi tanıştırmadın? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It's just... Ya işte... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I was caught off guard... Beklemiyordum seninle karşılaşmayı... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Hmmm... Hmm... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Hey. Bir şey soracağım. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Yeah? Sor? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You've been living together for how long now? Kaç yıldır beraber yaşıyorsunuz? ...ne zamandır beraber yaşıyorsunuz? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
We came up to Tokyo together to go to university... Üniversite için Tokyo'ya beraber gelmiştik... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
so... 4 years? ...yani 4 yıl olmuş. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
That's long! Uzunmuş! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Yeah, I guess so... Öyle galiba... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Hey, um... Şeyi soracağım... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
What do you think's the secret... Bu kadar uzun süre... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
to lasting so long? ...beraber olmanızın sırrı nedir? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Well, we're interested in the same things, and have lots to talk about. İlgi alanlarımız ortak, konuşacak çok fazla konu buluyoruz. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Common interests... Ortak zevkler... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I find her relaxing to be around, too... Onun yakınımda olmasını rahatlatıcı buluyorum... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Relaxing... Rahatlatıcı... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You want a drink? I'm thirsty. İçecek bir şeyler ister misin? Ben çok susadım. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Let me get them. As payment for helping with this report. Bu rapordaki yardımlarının karşılığı olarak ben ısmarlıyorum. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Ok. Just get me anything. Farketmez, al bir şeyler o zaman. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Yes. Kim o? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Delivery. Kargocu. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
It's here! Sonunda geldi! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Delivery for Mr. Suwo. Bay Suwo'ya bir paket vardı. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Thank you. Evet, alayım. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Thank you. Kolay gelsin. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
"Some homework for you." "Bunlara çalış biraz." Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Women sure do have an amazing imagination. Kadınların gerçekten inanılmaz bir hayal gücü var. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
They take a story and make another story from it. Bir hikayeyi alıp ondan başka bir hikaye çıkarıyorlar. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Wait a second! This character is not even gay in the original... Yok artık! Bu karakter orijinal versiyonda gay bile değildi... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
"Sebsy, what are you doing now?" "Seboş, neler yapıyorsun?" Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
I am always 'Sebsy' now... Artık sürekli Seboş diye çağırıyor beni... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
"I'm working on that report with Koji." "Koji'yle beraber bahsettiğim raporu yazmaya çalışıyoruz." Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You two timer! Nasıl aldatırsın beni! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Oh... you've finished work? Sen çıktın mı işten? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Yes. I'm at home. Evet, evdeyim. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
About the two timing... Ayrıca ne aldatması yahu... Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
We are two guys. İki erkek baş başa oturuyoruz. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
That's why I'm worried! Ben de ondan endişeliyim ya zaten! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Oh, I see. Haa, anladım. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
Why does she think like that? Niye öyle dedi ki şimdi bu kız? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You guys get along a little too well! Siz ikiniz biraz fazla iyi anlaşıyorsunuz! Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You were out, but I got the delivery, so it doesn't matter. Sen evde yokken kargo geldi. Ben teslim aldım, sorun yok yani. Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
You mean you're at my place? Sen benim evimde misin? Fujoshi kanojo-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20861
  • 20862
  • 20863
  • 20864
  • 20865
  • 20866
  • 20867
  • 20868
  • 20869
  • 20870
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim