Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20772
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Had to fake his death to cover it up. | Bunu örtbas etmek için sahteden öldü. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| To maintain the balance between our world, and yours. | Dünyamızın dengesini ve senin dengeni korumak için. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Between dusk and dawn. | Günbatımı ve şafak arasını. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Well, you're not the first one to learn that lesson... | Pekala, bu dersi öğrenen ilk kişi sen değilsin, Frederico. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Fantasy gives us a means to deal with the horrors of the real world, | Fantezi gerçek dünyanın korkularıyla başa çıkmak için bize bir vasıta verir,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| to take the things that scare us | ...bu vasıta birlikte yaşamak için... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| and fashion them into a mythos that we can live with. | ...bizi korkutan şeyleri bastırmaya ve onları bir mit içine gömmeye yarar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Fantasy allows us to confront, and defeat, unspeakable evil. | Fantezi bize, yenilgiye ve tarifsiz kötülüklere karşı koymak için imkan verir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I can think of some other ways. | Aklımda başka tür yollar var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Six of 'em, actually. | Aslında altı yol birden var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Let's talk about these migrants your boy picked up here. | Şu oğlunun buraya topladığı göçmenler hakkında konuşalım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| And then let's talk about how they ended up dead in a ditch | Onların bir çukurda dizleri parçalanmış halde ölmelerinin... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| with their knees smashed in. Happy to. | ...nasıl olduğu hakkında konuşalım. Mutluluk duyarım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| First, I'd like you to take a look at one of my newest stories. | İlk olarak, benim yeni öykülerimden birine bakmanızı istiyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Just published. | Yeni yayınlandı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Tomás here did most of the research. | Araştırmanın çoğunu Tom burada yaptı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Looks like a bunch of bullshit to me. | Bir sürü saçmalık gibi geldi bana. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Stories have been a passion of mine for a very long time, Ranger. | Hikayeler çok uzun bir süre benim için bir tutku olmuştur, Ranger. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I am fascinated by characters. I like to get under their skin | Karakterler beni büyülüyor. Kabuklarının altına girmeyi ve... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| and see what gets their blood pumping. | ...nasıl kan pompaladıklarını görmeyi seviyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| If you'd like me to make your daughter into one of my enduring passions, | Eğer kızını benim kalıcı tutkularımdan biri yapmak istiyorsan,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| please, feel free to pursue your line of questioning. | ...lütfen, sorgulama şeklinizi sürdürmekten çekinmeyin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Your mentor knew when to look the other way. | Üstadın ne zaman başka bir yol araması gerektiğini biliyordu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| So should you. | Sen de öyle olmalısın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Now, please, sit down. | Şimdi, lütfen oturun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Quinella, huh? | Sıralı ikili, ha? Evet. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| So what do you say? | Yani ne diyorsun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| it's a nice place. | ...güzel bir yer. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Where the hell are they, anyway? | Hangi cehennemdeler? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You can tell Seth I'm fine. | Seth'e iyi olduğumu söyleyebilirsin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Don't need you to check in on me. | Beni kontrol etmene gerek yok. Biliyorum, biliyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You can take care of yourself just fine. | Güzelce kendi başının çaresine bakabilirsin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I know things about people, Sonja. | İnsanlar hakkında bir şeyler biliyorum, Sonja. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I can sense them. | Onları hissedebiliyorum. Bu harika. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I sense something in you. | Sende de bir şeyler hissediyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You're about to sense my fist in your face. | Senin hissettiğin yüzüne atacağım yumruğum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Who did you make a deal with? | Kiminle anlaşma yaptın? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Tell me. Who. | Söyle bana. Kim? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Get away from her, you freak! | Ondan uzak dur, ucube! Kafayı bozmuş. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Wait a second... | Bir saniye bekleyin... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| She's hiding something. | Bir şey saklıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I'm gonna go finish my steak. | Gidip bifteğimi bitireceğim. ...sonra da durmadan düğmeye basar dururlar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Who the hell am I kiddin'? I ain't cut out for this. | Kimi kandırıyorsam? Bunun için yaratılmamışım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Nobody's beggin' you to be a Ranger. | Kimse sana bir Ranger ol diye yalvarmıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| But you ain't gonna quit. | Ama vazgeçemezsin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Why? 'Cause you got the soul of a Ranger. | Neden? Çünkü sende bir Ranger ruhu var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You know that you're part of somethin' bigger. | Büyük bir şeyin parçası olduğunu biliyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You're part of the last line of defense between chaos and order. | Sen kaos ve düzen arasında ki savunma hattının son parçasısın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Found this in his truck. | Bunu kamyonunda buldum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Earl McGraw knew the score. | Earl McGraw hasılatı biliyordu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| When the sun goes down, | Güneş battığında... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| the world turns upside down, a fella needs a map to find the way. | ...dünya ters yüz olur. Bir adama yolunu bulması için harita gerekir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I created these bonds as a guide. | Bir kılavuz olarak bu bonoları yarattım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| In case something ever happens to me. A guide to what? | Başıma bir şey gelmesi durumun da kullanılacak. Ne için bir rehber? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You were right, Kate. I do need to feed. | Haklıydın, Kate. Beslenmem gerek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| But what was I gonna do, | Ama ne yapacağım ki,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| be a tired old vampire from the pulps? | ...bir şeylerin özünü çıkarmaktan yorulmuş yaşlı bir vampir mi olacağım? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Leaping on innocent souls in dark rooms | Karanlık odalarda masum ruhların üstüne atlayıp... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| and biting them in a vaguely sexual way? | ...belirsiz bir cinsel yolla onları mı ısıracağım? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Who has time for that? | Bunun için kimin zamanı var? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I had a better idea. | Daha iyi bir fikrim var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Tomás. | Thomas. Çık. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| The Nine Lords. My brothers and sisters. | Dokuz Tanrı. Kardeşlerim ve kız kardeşlerim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| They each built an illicit operation to keep themselves fed. | Her biri beslenmeye devam etmek için yasadışı bir operasyon oluşturdular. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Amancio Malvado, the oldest, | Amancio Malvado, en yaşlı olanımız... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| naturally had to have the flashiest one. | ...doğal olarak en tazesine ihtiyacı vardı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| The 'Titty Twister.' | "Titty Twister." | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Well, it works pretty well. | Ora oldukça iyi işliyordu. Onun için öyle. Bense? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I like a good story. | İyi bir hikayeyi severim. Bırak da seni kendinden geçireyim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Once upon a time, there were people who yearned to rid themselves | Bir zamanlar, kendilerini yılan belasından kurtarmanın... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| of the culebra scourge. | ...özlemini çeken insanlar vardı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I sold them a brilliant idea. | Onlara parlak bir fikir sattım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Offer a thousand souls to the gods, | Tanrılarına bin tane ruh kurban edecekler ve... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| and it will end the curse of the serpent men. | ...yılan erkeklerinin laneti sona erecekti. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| So you buried an entire village alive. | Yani diri diri bütün köyü gömdün. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You tricked them into mass suicide. | Onları kitle intihar için kandırdın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I know, right? | Biliyorum, öyle değil mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| That's why their souls became the Barolo of Sangre. | İşte bu yüzden ruhları Kan Barolo'su oldu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| All that agony and pain | Tüm o ıstırap ve acı... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| buried underground | ...yeraltına gömüldü ve... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| concentrated in one sip. | ...tek bir yudumda yoğunlaştı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Blood of kings. The king of blood. | Kralların kanı. Kan kralı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Powerful stuff. | Güçlü bir şey. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| One poor soul found it once. | Kötü bir ruh bir kez bulunur. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| A prospector. Back in the Spindletop days. | Bir fırsatçı. Eski Spindletop günlerinde. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Let's just say it was a gusher. | Buna fışkıran bir petrol kuyusu diyelim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You created the oil company. To hide it. | Petrol şirketini kurdun. Bunu saklamak için. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| To disguise it, like a well. Like a bloodwell. | Bir kuyu gibi, bir kan kuyusu gibi, bunu saklamak için. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Hey, I like the sound of that! I'm gonna use it. | Bu sese bayıldım! Onu kullanacağım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Peacekeeper, your job, among many others, | Arabuluculuk, senin işin bu olacak. Diğerlerinin arasında,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| is to make sure that that never opens. | ...bunun asla açılmayacağından emin olmak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| If that blood is to fall into the... wrong fangs, ah... | Bu kan yanlış dişlerin eline düşerse... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| I don't want to write the end of that story. | Bu hikayenin sonunu yazmak istemem. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You buried bodies in '87, | 87 de cesetleri toprağa gömdün, bir kaç ay önce yeniden gömmeye başladın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| Why do you keep killing? | Neden öldürmeye devam ediyorsun? Silah bunu gerektiriyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| This is the key to everything. | Bu her şeyin anahtarı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| And it stays here with me. | Ve benimle burada kalacak. Ve ben anonim kalmayı sürdüreceğim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You want me to look away. Like Earl. | Dikkatimi başka tarafa çekmemi istiyorsun. Aynen Earl gibi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| He knew the score. So did your father. | O hasılatı biliyordu. Bu onu baban yaptı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | |
| You don't remember the day you met Earl McGraw. | Earl McGraw ile tanıştığın günü hatırlamıyor musun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 |