• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20635

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I do know that. Agreed. All right. Bunu biliyorum. Katılıyorum. Pekala. Friends with Kids-1 2011 info-icon
So may I approach the bench? Kürsüye yaklaşabilir miyim? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Yeah? Okay. Hazır mısın? Tamam. Friends with Kids-1 2011 info-icon
This way? Okay. Yeah, yeah, yeah. Böyle mi? Tamam. Evet, evet, evet. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You know, was this a terrible idea? Not the thing, not the plan, but this way. Sence, bu kötü bir fikir miydi? Düşüncemiz, planımız değil. Bu şekilde olması. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Was it just not a good idea? İyi bir fikir değil miydi acaba? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Maybe I should just get going. I mean, this is starting to get embarrassing. Belki de gitmeliyim. Yani bu can sıkıcı olmaya başladı. Friends with Kids-1 2011 info-icon
No, no, no. Please don't. I haven't had sex in a really long time. Hayır, hayır, hayır. Lütfen gitme. Gerçekten uzun zamandır seks yapmadım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Really? Me, too. How long? Sahi mi? Ben de. Ne kadar oldu? Friends with Kids-1 2011 info-icon
You? Thursday. Senin? Perşembeden beri. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You are such an asshole. Tam bir pisliksin. Friends with Kids-1 2011 info-icon
God, you didn't even tell me! It's not a big deal. Tanrım! Bana anlatmadın bile. Önemli bir şey değil. Friends with Kids-1 2011 info-icon
It's kind of a big deal. Really? Önemli bir şey. Gerçekten mi? Friends with Kids-1 2011 info-icon
With that waitress? Yeah. O garson kızla mı? Evet. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I bet she had big tits. Eminim büyük göğüsleri vardı. Friends with Kids-1 2011 info-icon
No. Yes, she did. Hayır. Evet, vardı. Friends with Kids-1 2011 info-icon
She did, they were enormous. Such an asshole. Evet vardı. Kocamandılar. Tam bir pisliksin. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You're such a jerk, I hate you... Pisliğin tekisin. Senden nefret ediyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Why don't you stop hitting me? It's a pain in the ass. Neden bana vurmayı kesmiyorsun? Tam bir baş belasısın. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Let's just pretend we're really into each other, okay? Gerçekten birbirimizden hoşlanıyormuş gibi davranalım, olur mu? Friends with Kids-1 2011 info-icon
So, a life coach. What exactly does that mean? Yaşam koçusun demek ki. Tam olarak ne demek oluyor? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Basically I just help people strategize, focus, prioritize, you know? İnsanlara, strateji oluşturma, işlerine odaklanma... Friends with Kids-1 2011 info-icon
Wow, that's a mouthful. Vay canına! Söylemesi bile zor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hi, I'll have a glass of the '93 Châteauneuf du Pape. Merhaba. Ben bir bardak '93 Châteauneuf du Pape alacağım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I'll just get a Stella. Ben bir bira alayım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Sorry, I have to take this. Üzgünüm, bunu açmak zorundayım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hey. Alo! Friends with Kids-1 2011 info-icon
Now? Şu anda mı? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, my God! Oh, my God! It's okay. Doctor Wong, great! Aman Tanrım. Aman Tanrım. Sorun yok. Doktor Wong, harika. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Do you think this epidural should be working better or something? Sizce bu epiduralın daha etkili olması falan gerekmiyor muydu? Çünkü... Friends with Kids-1 2011 info-icon
Can you turn it up, do you think? Sizce biraz artırabilir miyiz? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Meningitis. Meningitis. Menenjit. Menenjit. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh right, hey... Doğru ya. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Can I ask you to put some of this on? Bunları takmanızı isteyebilir miyim? Friends with Kids-1 2011 info-icon
We saw an ER episode where the woman got spinal meningitis 'ER' dizisinin bir bölümünde görmüştük. Kadın omurilik menenjitine yakalanıyordu. Friends with Kids-1 2011 info-icon
because she got the germs from the doctor's hands and died. Çünkü doktorun ellerinden kadına mikrop bulaşmıştı ve kadın öldü. Friends with Kids-1 2011 info-icon
It was really sad. I mean, it was good, it was a strong episode, but sad... Gerçekten üzücüydü. Yani iyiydi, sağlam bir bölümdü ama üzücüydü. Friends with Kids-1 2011 info-icon
All right, we're almost there, keep pushing. Pekala. Neredeyse bitiyor. Ikınmaya devam et. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, my God, it really is disgusting. It's super gross. Aman Tanrım! Gerçekten iğrenç. İğrenç ötesi. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Your vagina looks like a jellyfish. Vajinan deniz anası gibi gözüküyor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Death by drowning or fire? Not now! Boğularak ölmek mi yanarak mı? Şimdi olmaz. Friends with Kids-1 2011 info-icon
It's crowning. Scissors. Kapanıyor. Makas. Friends with Kids-1 2011 info-icon
No, no... Oh, no! Hayır, hayır. Hayır. Friends with Kids-1 2011 info-icon
No, Doctor, please, no episiotomy. Hayır doktor. Lütfen vulvayı kesmeyin. Friends with Kids-1 2011 info-icon
She wants to be back in the dating pool in six to eight weeks, 6 8 ay içinde yeniden randevu havuzuna dalmak istiyor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
so if you could just let it tear naturally... Yani kendiliğinden yırtılmasına izin verirseniz... Friends with Kids-1 2011 info-icon
All right, just a few more pushes. Pekala, biraz daha ıkın. Friends with Kids-1 2011 info-icon
There, keep pushing. Orada, ıkın. Friends with Kids-1 2011 info-icon
It's coming! I feel like it's coming out of my ass! Geliyor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, my gosh, you guys. I know, right? Aman Tanrım, çocuklar. Biliyorum, değil mi? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hi. Selam. Bize merhaba mı diyorsun? Friends with Kids-1 2011 info-icon
You have a baby. Bir bebeğin var. Friends with Kids-1 2011 info-icon
It was bad. I know, honey, you look good... Çok zordu. Biliyorum, tatlım. İyi gözüküyorsun. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Look at him. He looks just like your father. Ona bakın. Aynı babana benziyor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Really? Who remembers? Gerçekten mi? Kim hatırlıyor ki? Friends with Kids-1 2011 info-icon
A widow with no grandchildren until now remembers. Şu ana kadar torunu olmayan dul bir kadın hatırlıyor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Mom, Dad left us 12 years before he died, and he remarried, Anne, babam bizi ölümünden 12 yıl önce terketti ve başkasıyla evlendi. Friends with Kids-1 2011 info-icon
you're not a widow, that's not what "widow" means. Sen dul değilsin. Dulun anlamı bu değil. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hello. Hey, Mom. Hey, Dad. Merhaba. Merhaba anne, baba. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hey, Marcy. Hello, sweetheart. Merhaba Marcy. Merhaba canım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
This is all very weird. Bütün bunlar çok garip. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hi, Phil. Nice to see you. Selam Phil, seni görmek güzel. Elaine, nasılsın? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Just wish my husband was here to see this. Kocamın da burada olup bunu görebilmesini dilerdim. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Leslie, Alex, how are your children? Leslie, Alex, çocuklarınız nasıl? Friends with Kids-1 2011 info-icon
The ones born in wedlock? They're fine, thank you. Evlenerek yaptığınız çocuklar. İyiler, teşekkür ederim. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Who wants champagne? Right here. Şampanya isteyen var mı? Ben isterim. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I'd love some, Alex. Ben biraz alırım Alex. Ortama uygun, değil mi? Friends with Kids-1 2011 info-icon
So, this is Joe. İşte bu Joe. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Nice job, son. İyi iş evlat. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Phil, give him the gift. Right. Phil, ona hediyesini ver. Tabi. Friends with Kids-1 2011 info-icon
This is for your share, son. Bu senin payın için evlat. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Dad... Oh, no, no, it's fine. Baba... Hayır, hayır. Sorun değil. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Of course, it's all going to be down the middle. Tabi ki, her şey ikiye bölünecek. Friends with Kids-1 2011 info-icon
So, don't worry. Okay, we gotta run. Endişelenmeyin. Tamam, gitmemiz lazım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Really? That's it? Congratulations. Gerçekten mi? Hepsi bu mu? Tebrikler. Friends with Kids-1 2011 info-icon
So you're... That's your... Okay. Yani sen... Hepsi bu... Tamam. Hotele gidip girişimizi yaptırmalıyız. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Bye bye. Bye. Hoşçakal. Hoşçakal. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Thanks for... Geldiğiniz için... Friends with Kids-1 2011 info-icon
They are a delight. Cheers. Çok hoşlar. Şerefe. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You're really sweet. Gerçekten tatlısın. Friends with Kids-1 2011 info-icon
It's a shame he got my nose. I know. And my weak chin. Benim burnumu alması çok kötü. Biliyorum. Benim de zayıf çenemi. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Your chin's not weak. Çenen zayıf değil. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Yes it is, I just jut it out a lot because I'm self conscious. Evet öyle. Çenemi dışarı doğru çıkarıyorum, çünkü utangacım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Lf I kind ofjust... Oh, yeah, you do. Şöyle yapıyorum. Evet, yapıyorsun. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Never noticed that before. Yeah. Bunu daha önce hiç fark etmedim. Evet. Friends with Kids-1 2011 info-icon
But he got your upper lip, thank God. And hopefully my sense of humor. Ama Tanrıya şükür üst dudağını senden almış. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hey, how was your date, by the way? Randevun nasıl geçti bu arada? Friends with Kids-1 2011 info-icon
She over French pronounces French words. Fransızca kelimeleri fazla Fransız aksanıyla telaffuz ediyor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
That's terrible. Yeah. I needed an out. Bu korkunç. Evet, uzaklaşmam gerekti. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hey, doll, you did great. Thanks. Bebek, harika bir iş çıkardın. Teşekkürler. Friends with Kids-1 2011 info-icon
He's pretty special, huh? Yeah. Oldukça olağanüstü. Evet. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I'm glad we did this. Bunu yaptığımız için mutluyum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Me, too. I think it's gonna work out really well. Ben de. Bence her şey yolunda gidecek. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You can take these up to your place, right? Bunları senin evine götürebilirsin, değil mi? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Ski boots. Oscillating fan. Kayak botları, vantilatör. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Terrible luggage. Berbat bir bavul. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hey. Oh, thank God you're here. Selam. Tanrıya şükür buradasın. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I don't know what I'm doing wrong. Neyi yanlış yapıyorum bilmiyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I did everything. I fed him, I changed him, I burped him, I swaddled him... Her şeyi yaptım. Onu besledim. Altını değiştirdim, gazını aldım, kundakladım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Did you do the mobile? Mobile... Dönenceyi yaptın mı? Dönence. Friends with Kids-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20630
  • 20631
  • 20632
  • 20633
  • 20634
  • 20635
  • 20636
  • 20637
  • 20638
  • 20639
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim