Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20630
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, as long as she found a way | Benim daha fazla paramı harcamanın... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
to spend more of my money, I'm happy. | ...bir yolunu bulduğu sürece, ben mutluyum. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Want to dance? | Dans etmek ister misin? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Oh, no. | Öyle değil. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
This is gonna be a two hand job, buddy. Okay, ready? | Bu seferki iki ellik olacak, canım. Tamam hazır mısın? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Now go away. | Şimdi uzaklaş. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You know what else I hate? | Başka neyden nefret ederim biliyor musun? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
When you see a girl you like kissing some guy, | Hoşlandığın bir kızın başkasını öğtüğünü görürsünde... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
and it really bums you out | ...o öpen seni uzaklaştırır... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
because you don't know the whole story until that guy... | ...çünkü bütün hikayeyi bilmiyorsundur ve o adam... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
who turns out to just be her friend... explains... | ...sadece arkadaşnı mutlu etmek için... açıklar... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You know what I hate? | Başka neden nefret ederim biliyor musun? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
When I'm waiting too long for the guy I like to kiss me. | Hoşlandığım adamın beni öpmek yerine bekletmesinden. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Oy, when are they gonna throw the bouquet? | Buketi ne zaman fırlatacaklar acaba? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Well, hello there. | Selam nasılsın?! | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Dr. Will Stokes. | Dr. Will Stokes. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Such a pleasure. | Ne büyük zevk. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
The pleasure... is all mine. | O zevk... bana ait. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
A doctor, huh? | Doktor öyle mi? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Well, I'm sorry that I ruined our romantic time together. | Bütün bu romantik zamanımızı mahvettiğim için özür dilerim. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Ah, you didn't ruin it. | Hiçde mahvetmiş sayılmazsın. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
We can have it right here right now. | Hemen şimdi burada romantik olabiliriz. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
My water just broke. | Suyum geldi. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Oh, my God, we're gonna have a baby! | Tanrım, bir bebeğimiz olacak! | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Why is the floor all wet? | Neden bütün zemin ıslak? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Somebody needs to come clean this up... | Birinin gelip burayı temizlemesi gerek... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Best night ever. | Bundan iyisi olamazdı. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Yeah, let him in. | İçeri gelsinler. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
No, Will. That's a loaner. | Hayır, bu geçici yedeği. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I usually find babies gross, but this one... | Genelde bebekleri iğrenç bulurum ama bu... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
This one's okay. | Bu fena sayılmaz. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You want to hold her? | Tutmak ister misin? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Oh, no, I'll just take her out for drinks when she's 16. | Ben 16 yaşına gelince onu içki içmek için dışarı çıkarırım. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
God, she's... a miracle. | Tanrım Bu... bir mucize. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I want to get married, and I want us to have a baby. | Evlenmek istiyorum ve bir bebeğimiz olsun istiyorum. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Oh, and I also want to make up. | Ve bu küslüğü bitirmek istiyorum. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
We should probably do that first. | Sanırım önce bunu halletmemiz gerekiyor. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Um... I'm so sorry. | Um... Çok üzgünüm. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
What about all the stuff | Peki ya bütün o doğallık ve sorumluluk... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
you said about spontaneity and responsibility? | ...hakkında söylediklerin ne olacak? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Well, I've just spontaneously realized | Şu anda doğal olarak fark ettim ki... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I want to be responsible. | ...sorumluluk sahibi olmak istiyorum. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
If it means having that with you, then, yeah, | Eğer bunun anlamı Bundan seninle yapmaksa, evet... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
really. | ...gerçekten. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
And how about we go to India for our honeymoon? | Peki bal ayı için hindistana gitsek nasıl olur? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
How about we make our life a honeymoon? | Peki hayatımızı bal ayına çevirsek nasıl olur? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Totally. Our marriage doesn't have | Kesinlikle. Bizim evliliğimiz Andi ve... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
to be like Andi and Bobby's. | ...Bobby'ninki gibi olmak zorunda değil. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Gosh, she's so cute. | Tanrım çok tatlı. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
And you know who she looks like? | Ve kime benziyor biliyor musun? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Oh, please don't say your mother. | Lütfen anneme benziyor deme. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Çeviren: rao iyi seyirler diledi. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
|
Hey, doll. | Selam bebek. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Death by shark or alligator? | Ölümün köpekbalığı mı yoksa timsah tarafından mı olsun? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I don't swim in the ocean. | Ben okyanusta yüzmüyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Alligators are in lakes or swamps and marshes. | Timsahlar göllerde ve bataklıklarda olur. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
But sharks are only in the ocean. | Ama köpekbalıkları yalnızca okyanusta bulunur. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You can't change the rules, Jase. You gotta pick. | Kuralları değiştiremezsin Jase. Seçmek zorundasın. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
The rules presume that both deaths could occur. | Kurallar her iki ölümün de olabileceğini varsayıyor. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
They can. You can't mitigate risk to zero. | Varsayabilir. Riski sıfıra indiremezsin. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I can mitigate risk to zero on shark death if I never get into the ocean. | Eğer hiç okyanusa girmiyorsam... 1 | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Unless you're in a plane that goes down in the ocean | Okyanusa çakılmakta olan bir uçağın içinde değilsen... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
and you don't die on impact. | ...ve çarpmanın etkisiyle ölmezsen tabi. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Okay, fine. Shark. It's faster. | Tamam, peki. Köpekbalığı. Daha hızlı. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Alligators drown you before they eat you. So, there. Shark. Okay? | Timsahlar seni yemeden önce suda boğarlar. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You happy? Yes. | Mutlu musun? Evet. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You wanna come up? | Gelmek ister misin? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Is Katherine there? Yeah. | Katherine orada mı? Evet. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Then, no thank you. No, it's fine. Come up. She... | Öyleyse hayır, teşekkürler. Hayır, sorun yok. Gel. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to break up with her soon anyway. | Yakında ondan ayrılacağım zaten. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Really? Already? | Sahi mi? Şimdiden mi? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I give it like three weeks. Poor Katherine. | Üç haftadır birlikteyiz zaten. Zavallı Katherine. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
She'll be fine. She's got a great | Sorun etmez. Harika bir mizah anlayışı var. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You're such an asshole. I know. | Pisliğin tekisin. Biliyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You have a problem. I have many. | Senin sorunun var. Bir sürü var. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I blame my parents. Why are you whispering by the way? | Ailemin suçu. Neden fısıldıyorsun bu arada? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Oh, there's a guy in my bed. | Yatağımda bir adam var. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
What? Doll, that's great. | Ne? Bebek, bu harika. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
No, it's not. He's like eleven. He's a bartender. What is wrong with me? | Hayır değil. Sanki onbir yaşında. Barmenlik yapıyor. Benim derdim ne? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Nothing. It's been like years, hasn't it? | Hiçbir şey. Yıllar oldu neredeyse, değil mi? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Six months and a week. Exactly. | Altı ay ve bir hafta. Kesinlikle. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It's not natural. Doll, you gotta sweep out the cobwebs. | Bu doğal değil. Bebeğim, örümcek ağlarını silip süpürmelisin. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Thank you for that. | Tavsiyen için teşekkürler. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
From your vagina. | Vajinandaki. Anladım. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I think you should come up. No, it's okay. | Bence çıkıp gelmelisin. Hayır, sorun değil. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I'm just gonna take a pill. I'll see you tonight, yeah? | İlaç içeceğim. Bu gece görüşürüz, tamam mı? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
All right. Is it all of us? | Pekala. Hepimiz mi? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, it's the six of us, and Katherine. Unless you break up with her before then. | Evet, altımız birden ve Katherine. Tabi o zamana kadar ondan ayrılmazsan. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Keep me posted. | Tamam. Beni haberdar et. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Night, doll. Night. | İyi geceler bebek. İyi geceler. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, that's fine. Just make it a breakfast. | Evet, sorun değil. Sadece kahvaltıda olsun. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Can you hold that, please? | Bekletir misiniz lütfen? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Gotta stop meeting like this. Hi, doll. | Bu şekilde buluşmayı bırakmak zorundayız. Selam bebek. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Did you have to wear those shoes? | Bu ayakkabıları giymek zorunda mıydın? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Do you feel inadequate? Do you feel enormous? | Kendini yetersiz mi hissediyorsun? Kendini kocaman mı hissediyorsun? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Well done, doll. Did you do this through your boss? | Aferin bebeğim. Bunu patronunla da yaptın mı? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Yep. And I only had to blow him like three times. | Evet ve onu sadece üç kez boşaltmak zorunda kaldım. Şu herifi de iki kere. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Hello! Hi. | Merhaba. Merhaba. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Hi, beauty. You look so pretty. | Selam güzelim. Çok hoş gözüküyorsun. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You look gorgeous. | Göz kamaştırıyorsun. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |