Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20629
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Part of me feels terrible. | Bir yarım berbat hissediyor. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
The other part of me feels like, | Ama diğer yarım... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
wow, somebody actually listens to me. | wow birisi beni gerçekten dinlemiş diyor. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Bobby, Jules is really upset. | Bobby Jules gerçekten üzgün. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You've got to go talk to Lowell. | Gidip Lowellla konuşman gerekiyor. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You've got to go make this right. | Bu işi yoluna koymak zorundasın. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Okay. Can you at least hold your purse while I go? | Tamam. En nihayetinde ben giderken çantanı tutacak mısın? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
No. I got to go get more food. | Hayır. Benim gidip biraz daha yemek bulmam lazım. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Excuse me, Miss? | Bakar mısınız, hanımefendi? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
This ginger ale is from the gentleman over there. | Bu zencefilli bira şuradaki beyefendiden. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Weddings, huh? | Düğünler huh? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Apparently. | Görüldüğü gibi. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
A pretty lady should never be alone. | Güzel bir hanım asla yalnız kalmamalı. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Hi. I'm Brandon Schwartz of the Woodland Hills Schwartzes. | Selam. Ben Woodland Hills Schwartzlarından Brandon Schwartz. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Tall stool. | Uzun tabureymiş. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
What is on your mind right now? | Şu anda aklından ne geçiyor? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Old spiders? | Yaşlı örümcekler? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I've been looking for you. | Bende sana bakıyordum. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You got to talk to Jules, Lowell. | Julesla konuşman gerek Lowell. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Yeah? And say what? | Yani!? Söylenecek ne varki? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I don't know. I'm sorry. I made a mistake. | Bilmem. Üzgünüm. Bir hata yaptım. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You look skinny. | Çok zayıf görünüyorsun. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You know, all the greatest hits. | Gerek yok. Bilirsin bütün klasik şeyler işte. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Is that what marriage is all about? | Bütün evlilik bundan mı ibaret yani? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Just telling 'em what they want to hear? | Sadece duymak istediklerini mi söylemek? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You know, it's just the old Jules... | Biliyor musun!? eski Jules olsa... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
she would have chosen waterfalls and elephants | ...şelale ve filleri seçerdi... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
over saving for a wedding. I'm just... | ...düğün için para biriktirmeyi değil. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I'm worried she's changing. | Sadece onun değişmesinden korkuyorum. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Well, you guys are getting married. | Siz evleniyorsunuz. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Of course she's gonna change. You both will. | Tabiki değişecek. İkinizde değişeceksiniz. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Yeah, but I don't want to, and no offense, Bob, | Ama ben değişmek istemiyorum, ve üstüne alınma ama Bob... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
but I don't want your life. | ...senin gibi olmak istemiyorum. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Okay, you're afraid of your wife, | Karından korkuyorsun... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
you bought a book on how to have sex, | ...adında "nasıl seks yapılır" olan bir kitap alıyorsun... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
and you're dancing with a purse. | ...ve elinde bir çanta ile dans ediyorsun. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
And then he tells me we're going to India, | Ve hemen ardından damdan düşer gibi... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
like, out of the blue! | ...Hindistana gidiyoruz dedi! | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
So, he just bought the tickets? Who does that? | Yani öylece biletleri almış mı? Kim böyle bir şey yapar ki? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I mean, if we're gonna be married, | Yani demem o ki eğer evleneceksek... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
we have to make these decisions together. | ...bu tür kararları birlikte almalıyız. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
It just seems like it shouldn't be this hard. | Yani sanki bu kadar zor olmamalı gibi görünüyor. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Okay, let's take it wide. | Tamam birde şu açıdan bakalım. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You know what I really hate about people? | İnsanlarda en çok neden nefret ederim biliyor musun? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
When you say, "Hi. How are you?" and... | "Selam nasılsın?" diyorsun ve... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
And they actually tell you how they are! | Ve onlarda gerçekten nasıl olduklarını söylüyorlar! | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You're supposed to just say, "Good. I'm good." | Tek söylemeleri gereken "İyi. İyiyim. " | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Yeah. It's an unwritten rule! Yeah. | Evet. Bu yazılı olmayan bir kuraldır! Evet. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Okay, you know what | Benim için en kötüsü | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
the absolute worst is for me? Tell me. | ne biliyor musun? Söyle. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
When you get on a plane, and the person sitting next to you... | Uçağa biniyorsun ve hemen yanındaki kişi... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Strikes up a conversation. | ...bir sohbet başlatmaya çalışıyorya işte o. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I feel flush. | Tam uyum hissediyorum. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Ugh! What is wrong with him? | Ugh! Bunun nesi var? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Nothing. Sorry. Not my problem. Continue. | Yok bir şet üzgünüm. Benim sorunum değil, devam edelim. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Come on, come on, come on, come on. | Hadi hadi hadi hadi. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Will you excuse me? | Bana müsade eder misin? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I just have a potential catastrophe to deal with. | Potansiyel bir felaketi engellemeliyim. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Um, just wait here, okay? Yeah, okay. | Burada bekle tamam mı? Tabiki, tamam | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You know what else I hate about people? | İnsanlarda başka neden nefret ederim biliyor musun? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
When they can't hold their liquor. | Ne zaman içmeyi kesiceklerini bilmemelerinden. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Will! Get over here! | Will! Buraya gel! | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Wow, you look great. Ugh! | Wow, harika görünüyorsun. Ugh! | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Will, you cannot sleep with this woman again. | Will bu kadınla tekrardan yatamazsın. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Why... Why not? | Nede... Neden olmasın? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Because, you take a car out once, it's a test drive. | Çünkü arabayı bir kere sürersen bu test sürüşüdür. Eğer ayak altında dolanmazsan | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Twice, it's a lease. | Ama ikincisi bir çeşit anlaşma. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
And can you really see yourself | Ve kendini gerçekten gelecek üç yıl | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
in a Gretchen for the next three years? | Gretchenla birlikte hayal edebiliyor musun? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I am waiting, | bekliyorum... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I'm coming, Gretchy. | geliyorum, Gretchy. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I want you back. | Seni geri istiyorum. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I want to give us a second chance, so, | İkimize bir şans daha vermek istiyorum... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
sorry, you're out. | ...üzgünüm, ama sen yoksun. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You said we were done! | Ama sen bitti demiştin! | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Does this feel like we're done? | Bu sana bitmiş gibi mi hissettiriyor? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
The good ones are always either gay or dating a skank. | İyiler daima ya gey oluyor ya da kevaşelerle birlikte oluyor. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
That was a cold shower. | Bu resmen soğuk duş etkisi yaptı. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Now, if you'll excuse me... | Şimdi müsade edersen... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Simon? | ...Simon? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Did you eat my cake? | Benim pastamıda mı yedin? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Did you talk to Lowell? | Lowell ile konuştun mu? | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
The answer to both questions is yes. | İki sorununda cevabı evet. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
And he still has cold feet. I'm sorry. | Ve hala aynı düşüncede. Üzgünüm. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Well, thank you for trying. | Denediğin için teşekkürler. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I guess they're just gonna have to figure it out for themselves. | Sanırım bu sorunu kendi kendilerine çözmeleri gerekecek. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I'm also sorry for what I said about marriage. | Ayrıca evlilik hakkında söylediklerim içinde özür dilerim. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
No, I don't care about that. | Gerek yok onlar umrumda bile değil. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I complain about you all the time. | Ben senin hakkında daima şikayet ediyorum. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Oh, yeah! To the pool guy, | Tabiki havuzu temizleyen adama,... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
to you while you're sleeping, to the FedEx guy, | ...sen uyurken, Postacıya,... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
to the guy that comes and reads the gas meter. | ...doğal gaz faturasını yazan adama. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
I think I got it. | Ve gözüm kaşınıyor. Sanırım anladım. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Honey, venting is a very important part of marriage. | Tatlım, düşüncelerini açığa vurmak evliliğin en önemli kısımlarından biridir. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
You know, the resentment... it just... | Bilirsin, küskünlük... Öylece... | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
It needs somewhere to go. | Bir yerlere atılabilmeli. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
It's like you can't have a fireplace without the chimney. | Aynen bacası olmayan bir şömine olamayacağı gibi. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Speaking of things that fly up the chimney, | Bacadan uçup gitmekten konu açılmışken. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
Well, Charlie fell asleep in their room, | Charlie onun odasında uyuya kalmış, | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |
so she's in ours watching Pay Per View. | Oda bizim odamızda paralı televizyon izliyor. | Friends with Better Lives-5 | 2013 | ![]() |