• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20423

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The second scanner is high atop the Caxson water tower. İkinci tarayıcı Caxson su kulesinin tepesinde. Freerunner-1 2011 info-icon
And the iast scanner is at the highest point of the railroad bridge. ...son tarayıcı ise Demiryolu köprüsünün en yüksek noktasında. Freerunner-1 2011 info-icon
Important: Whoever is in last place... Önemli noktalar: Yarışta kim sona kalırsa... Freerunner-1 2011 info-icon
...has onLy three seconds to reach the scanner, or: ...tarayıcıya erişmek için sadece üç saniyesi olacak. Yoksa... Freerunner-1 2011 info-icon
Stray away from the chosen GPS route... GPS rotasından çıkarsanız... Freerunner-1 2011 info-icon
...the runners have only five minutes to get back on course, or: ...koşucuların beş dakika içinde geri dönmesi gerekiyor. Freerunner-1 2011 info-icon
Kaboom! Kaboom! Freerunner-1 2011 info-icon
Oh, and don't mess with Mr. Frank or his coilars. Son olarak Bay Frank ya da arkadaşlarıyla aşık atmaya kalkmayın. Freerunner-1 2011 info-icon
As you've just seen, he has no problem activating his detonator. Az önce gördüğünüz üzere beyinlerinizi patlatması çok da zor değil. Freerunner-1 2011 info-icon
That's right, boys, five ways to die, one way to Live: Doğru bildiniz, beyler. Ölmek için beş neden, yaşamak için tek yol: Freerunner-1 2011 info-icon
Win. Kazanmak. Freerunner-1 2011 info-icon
Hold on. No, no. Bir dakika. Hayır, hayır. Freerunner-1 2011 info-icon
I said 1 0 million on Decks to die first... 10 milyon ilk ölenin Decks olacağına... Freerunner-1 2011 info-icon
...1 0 million on Turk to win. ...10 milyon yarışı Türk kazanacak. Freerunner-1 2011 info-icon
Everyone got it? Herkes anladı mı? Freerunner-1 2011 info-icon
Oh, and freerunners... Koşucular unutmadan... Freerunner-1 2011 info-icon
...take them in, boys, because they're the last tits most of you will ever see. ...iyi bakın çocuklar, çoğunuzun göreceği son göğüsler bunlar. Freerunner-1 2011 info-icon
And the first. Bazıların ilk. Freerunner-1 2011 info-icon
May the best freerunner win. İyi olan kazansın. Freerunner-1 2011 info-icon
I'll be calling you on your wrist devices... Sizi bileklik cihazlarınızdan ara ara... Freerunner-1 2011 info-icon
...to check in from time to time. ...kontrol edeceğim Freerunner-1 2011 info-icon
And i'll be watching you on your collar cameras. Boyun kameralarınızdan sizi izliyor olacağım. Freerunner-1 2011 info-icon
As well as every security cam... Tıpkı güvenlik kameralarından... Freerunner-1 2011 info-icon
...traffic cam and satellite cam. ...trafik kameralarından ya da uydu kameralarından olduğu gibi. Freerunner-1 2011 info-icon
We'lL aLl be watching. Won't we, gentlemen? Hepimiz sizi izleyeceğiz. Freerunner-1 2011 info-icon
Five. Put 5 miliion on. Beş milyon yatır. Freerunner-1 2011 info-icon
Turk, Turk. Come on, Turkey, baby. Türk. Türk. Hadi aslanım, Türk. Freerunner-1 2011 info-icon
Bring it home to Daddy, baby. Babacığa getir, bebeğim. Freerunner-1 2011 info-icon
Yeah. Why are you doing this? İşte böyle. Freerunner-1 2011 info-icon
Because it's fun. Oh, this is gonna be fun. Ha ha ha. Eğlenmek için. Baya eğlenceli olacak. Freerunner-1 2011 info-icon
On your mark, get set.... İşaretimle beraber... Freerunner-1 2011 info-icon
Release the freerunners! Özgür koşucuları serbest bırakın. Freerunner-1 2011 info-icon
STACEY: To get to the first scanner... İlk tarayıcıya erişmek için... Freerunner-1 2011 info-icon
...the boys must cross the top of the pedestrian bridge. ...koşucuların yaya köprüsünden geçmeleri gerekiyor. Freerunner-1 2011 info-icon
Come on, baby! That's it, bitch. Yeah, baby. Whoo hoo. İşte bu, bebeğim! Aynen böyle. Freerunner-1 2011 info-icon
Stomp his stupid body, West. Kaldır kıçını, West. Freerunner-1 2011 info-icon
STACEY: It's Freebo in fourth place, Turk in fifth. Dördüncü sırada Freebo, beşinci ise Türk. Freerunner-1 2011 info-icon
Ryan has helped Kid ELvis and has fallen behind. Ryan Küçük Elvis'e yardım ettiği için geride kaldı. Freerunner-1 2011 info-icon
Freebo dies first. İlk Freebo ölecek. Freerunner-1 2011 info-icon
I can't believe it. They're doing it. They're running your race. İnanamıyorum. Yapıyorlar. Yarışınızda koşuyorlar. Freerunner-1 2011 info-icon
Of course they are. What did i telL you gentlemen? Elbette koşacaklar. Size ne dedim beyler? Freerunner-1 2011 info-icon
You may have been playing your littLe hunting games throughout the years... Yıllardır küçük tüfeklerinizle avcılık oynuyordunuz... Freerunner-1 2011 info-icon
...but my game's gonna blow you away. ...benim oyunum aklınızı başınızdan alacak. Freerunner-1 2011 info-icon
TEXAS: Move! Move! Yeah. All right, now. Yürü! Yürü! İşte böyle! Freerunner-1 2011 info-icon
Now we're taLking. Let's go. Şimdi aynı dili konuşmaya başladık Freerunner-1 2011 info-icon
JERSEY: Bada bing. Bada bing. Hoppa. Hoppa Freerunner-1 2011 info-icon
Here we go, Freebo, baby. Come on. Aynen böyle, Freebo. Hadi. Freerunner-1 2011 info-icon
KOREAN: Come on, Ryan. Come on now. You can do it. Hadisene Ryan. Hadi artık. Başarabilirsin. Freerunner-1 2011 info-icon
I have a lot of money on you. Üzerine çok para oynadım. Freerunner-1 2011 info-icon
Keep going! Keep going, Ryan! Don't stop! Devam et Ryan! Devam et! Durmak yok! Freerunner-1 2011 info-icon
We shouid go to the right, right, man? Which way do we go? Sağ tarafa gitmeliyiz, sağa? Hangi yola gideceğiz? Freerunner-1 2011 info-icon
FINCH: How about down? Aşağıya gitmeye ne dersiz? Freerunner-1 2011 info-icon
Did Finch just kick Decks off the building? What an asshole. Finch Dekcs'i binadan aşağı mı attı? Adinin önde gideni. Freerunner-1 2011 info-icon
GERMAN: Way to die, Decks! Ölme zamanı, Decks! Freerunner-1 2011 info-icon
Ugh! Stupid Decks! Geri zekâlı Decks! Freerunner-1 2011 info-icon
I lost a lot of my money! What did you do? Dünyanın parasını kaybettim! Batırdın beni? Freerunner-1 2011 info-icon
Dead man Decks. Pay all side bets now. Decks öldü. Yan bahisler başladı. Freerunner-1 2011 info-icon
An earlier departure for Decks... Decks'in erken vedası... Freerunner-1 2011 info-icon
...than predicted by the odds. ...oranlarda açıkça görünüyordu. Freerunner-1 2011 info-icon
lt's anyone's game here, gentlemen. Herkes kendi oyununu oynuyor, beyler. Freerunner-1 2011 info-icon
Finch! You are my man! Ha ha ha. Finch! Freerunner-1 2011 info-icon
WEST: Aw, man. TURK: Shit. Decks! Kahretsin Decks! Freerunner-1 2011 info-icon
WEST: He's dead, man. Come on, let's go. Adam ölmüş. Hadi devam edelim. Freerunner-1 2011 info-icon
MAN 4: Come on! MAN 2: There you go. Hadi dostum! İşte bu. Freerunner-1 2011 info-icon
STACEY: West, Turk and Freebo clear the first scanner. West, Türk ve Freebo ilk tarayıcıya ulaştılar. Freerunner-1 2011 info-icon
But where's Finch? Peki ama Finch nerede? Freerunner-1 2011 info-icon
WEST: Where's Finch? TURK: Who cares? Finch nerede? Kim takar? Freerunner-1 2011 info-icon
After the first scanner, West is in the lead. İlk tarayıcıdan sonra liderlik West'de. Freerunner-1 2011 info-icon
Pay all side bets now. Yan bahisler başladı. Freerunner-1 2011 info-icon
Pay all side bets. Yan bahisler yatırılsın. Freerunner-1 2011 info-icon
Hell of a game, Mr. Frank. Oyununuz manyak bir şey, Bay Frank. Freerunner-1 2011 info-icon
Oh, my God, I just lost my factory. Aman tanrım, az önce fabrikamın birini kaybettim. Freerunner-1 2011 info-icon
l told you you shouLdn't have took that bet, Chinaman. Bahse girmemeliydin, Çinli dostum. Freerunner-1 2011 info-icon
STACEY: Remember, the last one... Unutmayın sona kalanın... Freerunner-1 2011 info-icon
...has only three seconds to be scanned. ...tarama için sadece üç saniyesi olacak. Freerunner-1 2011 info-icon
TERENCE: All right, Kid Elvis. I've got a lot of money on this. Terence: Hadi bakalım, Küçük Elvis. Üzerine çok para bastım. Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: Kid! The scanner's over here! Küçük! Tarayıcı şurada! Freerunner-1 2011 info-icon
Finch, what the fuck? FINCH: Kili or be kiLled. Finch neyin nesisin sen? Öl ya da öldür. Freerunner-1 2011 info-icon
Come on, Kid ELvis. Come on. Hadi Küçük Elvis. Hadi be. Freerunner-1 2011 info-icon
Hit him in the face! Go on, get in there! Oturt suratının ortasına. Ulaş şu tarayıcıya. Freerunner-1 2011 info-icon
GERMAN: Yeah, Finch! Devam et, Finch! Freerunner-1 2011 info-icon
Finch, help, man! Finch, yardım etsene! Freerunner-1 2011 info-icon
TERENCE: My money's on you, Kid. Terrence: Paramı üstüne oynadım, Küçük. Freerunner-1 2011 info-icon
You want my heip? Drop him. Yardım etmemi istiyorsan? Aşağı bırak? Freerunner-1 2011 info-icon
STACEY: Finch scanned himself. Who will be left? Ryan or Kid Elvis? Finch tarayıcıya okuttu? Kim geride kalacak? Freerunner-1 2011 info-icon
TERENCE: Come on, Kid Elvis. Pick yourself up! Come on, Kid. Hadisene, Küçük Elvis. Topla kendini, hadi ufaklık. Freerunner-1 2011 info-icon
Uh oh. Ryan accidentally just scanned himself. Ryan kazara kendini okuttu. Freerunner-1 2011 info-icon
Mom. Anneciğim. Freerunner-1 2011 info-icon
Kid! Küçük! Freerunner-1 2011 info-icon
You couldn't fucking beat my grandmother! Büyükannemi beceriyor olamazsın! Freerunner-1 2011 info-icon
Man! Whoo! That was something! İşte bu heyecan verici bir şeydi. Freerunner-1 2011 info-icon
Kid Elvis bites the dust. Küçük Elvis nalları dikti. Freerunner-1 2011 info-icon
Two scanners to go and we're aLready down to five pLayers. Ulaşılacak iki tarayıcı var ama şimdiden beş oyuncuya düştük. Freerunner-1 2011 info-icon
FRANK: l see you're aLl broken up, Ryan. Kalbin kırılmış görüyorum, Ryan. Freerunner-1 2011 info-icon
But keep moving. You're a murderer. Ama devam etmelisin. Katilsin. Freerunner-1 2011 info-icon
I'm a businessman. İş adamıyım. Freerunner-1 2011 info-icon
I'm gonna find you, and when i do.... Seni bulacağım, ve seni bulunca... Freerunner-1 2011 info-icon
Well that's very easy to do, Ryan. Bunu yapması çok kolay, Ryan. Freerunner-1 2011 info-icon
you win the race and I will be there. Yarışı kazanırsan, orada olacağım. Freerunner-1 2011 info-icon
And i will hand you $1 million. Bir milyon doları ellerimle vereceğim. Freerunner-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20418
  • 20419
  • 20420
  • 20421
  • 20422
  • 20423
  • 20424
  • 20425
  • 20426
  • 20427
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim