• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20354

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That was then. This is two minutes from then. O eskidendi. Üstünden 2 dakika geçti. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
You killed Lorelei, too. Lorelei'ı da öldürdün. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Well, guess what? We're all you've got now. Bak ne diyeceğim, bizden başka kimsen yok. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
It's just you and me and him. If one of us dies, we all die. Sadece üçümüzüz. Birimiz ölürse hepimiz ölürüz. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
He's still eating my piano teacher. Oh, shit. Ned, drop it. Hâlâ piyano hocamı yiyor. Siktir Ned. Bırak şunu. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
This is so fucked. Çok sikik bir durum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
What do you think they're doing up there? Sence yukarda neler dönüyor? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
That's okay, I can talk. Sorun değil, ben konuşabilirim. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Do you remember the last time we were in a basement together? En son birlikte bodrumda kalışımızı hatırlıyor musun? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
it was sixth grade. Uh, Greg Sheffler's party. Remember? 6. sınıftaydık. Greg Sheffler'ın partisinde, hatırladın mı? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
We played seven minutes in heaven. You told everyone you touched my boobs. Cennette 7 dakika oynamıştık. Herkese memelerime dokunduğunu söylemiştin. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I don't think that that happened, per se. Sadece söylemekle kalmamıştım. Muhtemelen onlara dokunmuştum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
No, you didn't! You just walked around calling yourself "The Titty Whisperer." Dokunmamıştın! Ortalıkta kendine "İkizlere Fısıldayan Adam" diyerek gezinmeye başladın. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I don't call boobs titties. Of course. Memelere ikizler demem ben. Tabii. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
So where did they get it into their minds O zaman memelere ya da ikizlere fısıldadığını nereden duydular? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Because we had to whisper downstairs and everybody assumed there would be titties Çünkü aşağıya inmeliydik ve herkes memelerin olacağını varsayıyordu... Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
because you are the girl and I'm the guy and usually the girl takes her titties out ...çünkü sen bir kızsın ben bir erkeğim ve genelde kız memelerini açar ve de... Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
and the guy usually touches them. That's how it goes. ...erkek de dokunur. Oyunun kuralı bu. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Do you want to know what everybody called me? Adım neye çıktı biliyor musun? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
What? They called me a slut. Neye? Kaltağa. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Do you remember that? Hello? Do you remember that or not? Hatırlıyor musun? Sana diyorum. Hatırlıyor musun, hatırlamıyor musun? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
It was sixth grade, I didn't know what I was doing, and I'm sorry. Altıncı sınıfta olmuştu, ne yaptığımın farkında değildim. Özür dilerim. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I probably didn't have any titties to whisper to anyway. O zamanlar hakkında konuşacak göğüslerim yoktu herhalde. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Nobody did. Kimsenin yoktu zaten. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
it was dark in that laundry room, but I remember something. O çamaşır odası karanlıktı ama bir şeyler hatırlıyorum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
So, who are you these days? Bu günlerde kimsin peki? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I don't know. How do you even answer a question like that? Bilmem. Böyle bir soruya nasıl cevap verilir ki? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Are you a jock? Hardly. Atlet misin? Sayılır. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
All I know about you is that you grew six inches one month. Seninle ilgili sadece ayda 15 santim uzadığını biliyorum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Yeah, that hurt my knees. Evet, dizlerimi ağrıtıyor. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Right. Because it must have been so tough for her to get through the day Doğru ya. Gününü deniz kızı saç örgüsüyle ve... Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Lay off her. You killed her. Isn't that enough? Onu rahat bırak. Öldürdün zaten. Bu yetmez mi? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
You really cared about Lorelei? Yeah, I did, actually. Cidden Lorelei'yi önemsiyor muydun? Evet, önemsiyordum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
So, why did you hesitate? Hesitate? Neden tereddüt ettin peki? Tereddüt mü ettim? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
On the stairs. When I grabbed her, you hesitated. Onu merdivenlerde yakaladığımda tereddüt ettin. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I didn't hesitate. You're thinking about the moment when I have to process the whole... Tereddüt etmedim bir kere. O anda düşünüyordu... Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
You just jump right in. Hemen harekete geçersin. Hemen harekete geçerim demek? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I guess that's how you made the genius decision to become a vampire. Vampir olmak gibi dahice bir kararı böyle verdin galiba. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I don't want to talk about that. Bu konuyla ilgili konuşmak istemiyorum. İstemiyorsun demek? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
and then you just don't want to talk about it'? Okay. ...şimdi de konuşmak mı istemiyorsun? Öyle olsun. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
All right. Well, then I'm just going to talk to the Millers then. O zaman ben de Millerlar'la konuşurum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Are you guys doing okay? Rahat mısınız bari? Size milkshake ya da mısır gevreği getireyim mi? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Are you seeing this? Bakıyor musun? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
You're the worst. What? Çok kötüsün. Ne var ya? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Look. Even Ned loves this song. Baksana, Ned bile sevdi. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
to smoke weed and probably have sex. ...odalarına girdiği zamanı hatırlatıyor. Seninkiler ot mu içiyor? Vay be, süpermiş. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
It's not cool. You probably only think it's cool because your parents don't. Hiç de süper değil. Seninkiler içmediği için güzel olduğunu düşünüyorsundur. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Yeah, but my parents are dead, so they can't. Evet ama annemle babam öldü, bu yüzden içemezler. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Oh, don't sweat it. It happened a million years ago. Merak etme. Uzun zaman önce öldüler zaten. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Parents. Ebeveynler. Ebeveynler mi dedi? Beyinlerden dolayı. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
İf he doesn't eat them, he gets smarter. Beyin yemezse daha zeki oluyor. Geçen yıl Zombi Bilimi dersi gördüm de. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
His parents are kind of a sore subject. Ailesiyle sorunlar yaşadığından dolayı öyle diyor. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I didn't know you guys were friends. Arkadaş olduğunuzu bilmiyordum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
You got cool and decided to ditch him. Birden havalı oldun ve onu sattın. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
That's not what happened. I wouldn't do that. Doğru değil. Ben öyle bir şey yapmam. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Well, at least you lucked out in the parents department. En azından ebeveynler konusunda şanssızsın. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I didn't luck out. My parents are insane. Şanssız falan değilim. Benimkiler manyak. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
They're like perfect parents. My dad's a child psychologist. Harika ebeveynlerdir. Babam çocuk psikoloğu. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
My mom's just a parent, doesn't do anything but care about her son. Annem de oğlunu önemsemek dışında bir şey yapmaz. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
They do guitar duets and they want me to sing along to them. Birlikte gitar çalarlar ve şarkı söylememi isterler. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Oh, it's a joke? No. You were just listing beautiful things. Sence şaka mı? Hayır. Sadece güzel şeyleri sıraladın. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I'm sorry. Özür dilerim. Hayır, ben özür dilerim. Birden kızdım. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I've been in here way too long. I know. Burada uzun süre kaldım. Biliyorum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Can I ask you a personal question? How long can you go without blood? Sana kişisel bir şey sorabilir miyim? Kan olmadan ne kadar dayanabilirsin? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Because I'll spear you in the tits. Yeah? He'll eat your brains. Çünkü seni göğsünden vururum. Öyle mi? O da senin beynini yer. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Brains? Chill out! No. Beyin? Sakin ol. Hayır. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
All right, look, we gotta go to my parents' house and I want to see if they're alive. Bak, benimkilerin evine gitmeliyiz, sağ olup olmadıklarını görmek istiyorum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I can't go anywhere until I eat. Beslenmeden bir yere gidemem. O zaman liseye gideriz. Yolumuzun üstünde. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Okay, fine, great. So we do that and your parents are alive. Then what? Tamam, iyi. Evine gittik ve ailenin sağ olduğunu gördük. Sonra ne olacak? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
There's still an alien apocalypse going on. Hâlâ dışarıda bir uzaylı kıyameti var. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Ned. Look, if we starve him of brains, he'll get smarter. Ned. Onu beyinlerden mahrum bırakırsak daha zeki olur. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
So we stay alive long enough for him to figure out Bu uzaylılardan kurtulup herkesi kurtarmanın bir yolunu bulmasına... Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I mean, it's, uh... It's plan ish. Yani... Plan sayılır. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
What do you see? Nothing. I think we're clear. Ne görüyorsun? Hiçbir şey. Sanırım etraf temiz. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Okay, did he see you? Yeah. No. Seni gördü mü? Hayır. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Back door! Go, go! Arka kapıya! Hadi! Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
No. Fuck, it's locked! Just use your vampire strength. Sikeyim, kilitli! Vampir güçlerini kullansana. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Are you 12? There's no "vampire strength." 12 yaşında mısın? Vampir güçleri diye bir şey yok! Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
What? Oh, shit. I'm a vampire. Ne oldu? Siktir. Ben bir vampirim. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Aliens. Uzaylılar. Uzaylılar. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Dag? Dag? Çoktan gelmesi gerekiyordu. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Ugh. That's messed up. Çok iğrenç. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Help! Open it! Oh, shit. İmdat! Açın kapıyı! Sikeyim. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Can I have my clothes back before an alien spikes my asshole? Uzaylının biri popomu çimdiklemeden kıyafetlerimi geri alabilir miyim? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
No, it was weird. They were all around me Çok tuhaftı. Hepsi etrafımdaydı... Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
but they just kept passing me by like they couldn't see me. ...ama beni görmüyormuş gibi yanımdan geçtiler. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
It's highly likely their vision can only detect inorganic matter. Görüşleri büyük ihtimalle sadece cansız maddeleri algılıyor. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
That's my theory, anyway. Bu teorim zaten. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
It's pretty easy, actually. Gayet kolay. Isırılmayı sen mi istedin? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Why would you do that? Neden böyle bir şey yaptın ki? Eskiden her şeyle ilgileniyordum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Getting straight A's, my dad. Sınavlardan A almak, babam falan. Artık sakinleştim, anlarsın ya? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
You just threw it all away to space out? That's weak. Yani her şeyi bir kenara mı attın? Çok ezikçe. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
It's funny. Ne kadar da komik. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
We haven't talked in years. Suddenly he gives a shit that I'm a zombie. Yıllardır konuşmadık, bir anda zombi oldum diye beni umursamaya başladı. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Oh, as I recall, you thought hacking was pretty cool! Hatırladığım kadarıyla hacklemenin havalı olduğunu düşünüyordun! Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Come on, don't be an asshole. You're an asshole! Hadi ama, götlük yapma. Götlük yapan sensin! Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I'm an asshole? Yeah. Ben mi götlük yapıyorum? Evet. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Asshole. Götveren. Ne... Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Hey. Selam. Kazanda ne işin var? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Nothing. Hiç. Peki. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20349
  • 20350
  • 20351
  • 20352
  • 20353
  • 20354
  • 20355
  • 20356
  • 20357
  • 20358
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim