• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20197

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We'll know in a day or two. Bir iki güne kadar öğreniriz. Fortitude-1 2015 info-icon
I would be dead already if it wasn't for you. Sen olmasaydım çoktan ölmüş olurdum. Fortitude-1 2015 info-icon
It was quick thinking, Gazı, patlamayı hızlı düşündün. Fortitude-1 2015 info-icon
in the daylight... ...her zaman tek gördüğüm sensin! Fortitude-1 2015 info-icon
Fortune Salon ~Cheongdam Falcısı~ Fortune Salon-1 2009 info-icon
PARK Ye jin 1 Park Ye jin Fortune Salon-1 2009 info-icon
IM Chang jung Lim Chang jung Fortune Salon-1 2009 info-icon
Directed by KIM Jin young Yönetmen Kim Jin young Fortune Salon-1 2009 info-icon
Not only that... Üstelik... Fortune Salon-1 2009 info-icon
The bastard got me pregnant and ran off! ...beni hamile bırakıp kaçtı. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Don't even think about not having the baby. Bebeği aldırmaya kalkma! 1 Fortune Salon-1 2009 info-icon
What? It's over with him. Ne? Adamla da alakanı kes! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Then why should I have the baby? O zaman çocuğunu neden doğurayım? Fortune Salon-1 2009 info-icon
It's a boy. Bebek erkek. Fortune Salon-1 2009 info-icon
He'll grow up to be a good, devoted son. İyi yetiştirirsen, fedakar bir evlat olacak. Fortune Salon-1 2009 info-icon
If you don't have the baby, you could die. Doğurmayı reddedersen, öleceksin. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Aren't you an actress, HYUN Young? Hello! Siz aktris Hyun Young değil misiniz? Merhaba. Fortune Salon-1 2009 info-icon
I'm a big fan. Hayranınızım. Fortune Salon-1 2009 info-icon
What is it you'd like to know? Neyi bilmek istiyorsunuz? Fortune Salon-1 2009 info-icon
We break up? Ayrılık var mı? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Next card. Bir kart daha... Fortune Salon-1 2009 info-icon
His birthday is May 10th, 1982. Doğum tarihi 10 Mayıs 1982. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Name. İsmi? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Do I have to tell you that, too? Söylemek zorunda mıyım? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Of course you do! Hurry up, girl! Elbette! Acele et de söyle! Fortune Salon-1 2009 info-icon
It's Boom. Shakiru Boom. Adı Boom. Shakiru Boom. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Real name's LEE Min ho. Gerçek ismi Lee Min ho. Fortune Salon-1 2009 info-icon
That brother's got a girl. Onun kız arkadaşı var. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Yes, that's me. Evet, o benim. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Actor B is Boom. Actress A is me. Aktör B, Boom. Aktris A da benim. Fortune Salon-1 2009 info-icon
No, that brother came by with another girl a few days ago. Hayır, birkaç gün önce kız arkadaşıyla buraya geldi. Fortune Salon-1 2009 info-icon
What? He brought a girl? Boom did? Ne? Kız arkadaş mı? Boom'un mu? Fortune Salon-1 2009 info-icon
That bastard! Pislik herif! Fortune Salon-1 2009 info-icon
How can he do that to me? Bunu bana nasıl yapar? Fortune Salon-1 2009 info-icon
After everything I did to turn the loser Bütün her şeyi bir erkek tarafından... Fortune Salon-1 2009 info-icon
into a man with class! ...aşağılanmak için mi yaptım? Fortune Salon-1 2009 info-icon
How does our future look? Geleceğimiz nasıl görünüyor? Fortune Salon-1 2009 info-icon
But it kinda gets to me. Sanırım benden dolayı. Fortune Salon-1 2009 info-icon
She says we're not meant to be, too. Beraber olamayacağımızı anlatmaya çalışıyor. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Then will you break up with me? Yoksa beni terk mi edeceksin? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Oh, honey. Please don't cry. Sevgilim, lütfen ağlama. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Watch what you say! Yaptığına bak! Fortune Salon-1 2009 info-icon
You think you can say anything you want cuz you're a shitty shaman? Bir halt göremediğinden mi tek kelime etmiyorsun? Fortune Salon-1 2009 info-icon
We're closing. Seans bitmiştir. Fortune Salon-1 2009 info-icon
The gods are angry! Don't ever come back! Tanrıları kızdırdınız! Sakın bir daha gelmeyin! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Where's the other $10 bill? Diğer onluk nereye gitti? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Tae rang! Tae rang! Just let it go. Tae rang! Tae rang! Kafaya takma. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Tae rang! Tae rang! Fortune Salon-1 2009 info-icon
How dare that shaman storm out during a session like that! Bir falcı seansın ortasında nasıl böyle öfkelenebilir? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Hey, sugar mama! Hanımanne! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Sugar mama? Hanımanne mi? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Yeah, sugar mama! Evet, hanımanne! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Who dares talk like that these days? Böyle konuşmaya nasıl cesaret edersiniz? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Shamans are intangible cultural assets now! Falcıların şu günlerde ne kadar değerli olduğunu bilmiyor musunuz? Fortune Salon-1 2009 info-icon
The fortune telling market is worth 3 billion dollars! Bu sektör yaklaşık 3 milyon değerinde! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Disrespecting fortune telling. How ignorant! Emeğe saygı gösterin! Cahil insanlar! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Ignorant? Cahil mi? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Honey... Are you okay? Sevgilim... İyi misin? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Don't cry, baby. Lover boy! Ağlama sevgilim. Delikanlı! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Take the old woman and go. Yaşlı sevgilini al da git! Fortune Salon-1 2009 info-icon
First place! Yes! $130,000! Yes! Birincilik! Evet! 130,000! Evet! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Open up! Aç şurayı! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Open up right now! Aç diyorum sana! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Open up! Açsana! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Who's he kidding! Şuna da bakın! Fortune Salon-1 2009 info-icon
I can see you up against the wall! Seni görebiliyorum! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Think you can hide like that? Get up, now! Saklanabileceğini mi sanıyorsun? Kalk ayağa! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Come out here, now! Dışarı çık, çabuk! Fortune Salon-1 2009 info-icon
What's the use? Just say what you have to say. Ne gerek var? Söyleyeceğini söyle! Fortune Salon-1 2009 info-icon
When are you going to pay up? Kira param nerede? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Where's the rent money! Ne zaman ödeyeceksin? Fortune Salon-1 2009 info-icon
I'll pay! Stop shouting! Ödeyeceğim! Bağırmayı kes! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Till tomorrow! Yarın son günün! Fortune Salon-1 2009 info-icon
If you don't pay up, you're moving out! Got it! Parayı ödemezsen, kıçına tekmeyi yersin! Anladın mı? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Hurry up and pee! Artık işesen diyorum! Fortune Salon-1 2009 info-icon
It's been 40 minutes! The others are all done! 40 dakikadır seni bekliyorum! Diğerleri gitti bile! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Damn! I gotta go badly. Aptal! Daha sert mi olmalıyım? Fortune Salon-1 2009 info-icon
I gotta take a piss. Be right back. Su dökmem gerek! Hemen dönerim. Fortune Salon-1 2009 info-icon
It's going! Geliyor! Fortune Salon-1 2009 info-icon
What! That's it? Bu da ne? Fortune Salon-1 2009 info-icon
You gotta be kidding me! Benimle dalga mı geçiyorsun? Fortune Salon-1 2009 info-icon
You gotta be kidding me. Benimle asıl sen dalga geçiyorsun! Fortune Salon-1 2009 info-icon
The next team's been waiting to do the dope test for 30 minutes. Diğer grup doping testi için yarım saattir seni bekliyor. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Give it up and go home. Atı teslim et ve evine git! Fortune Salon-1 2009 info-icon
I was dying to take a piss. I was gone for a sec! Sıkışmıştım, hemen dönecektim! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Shit, I gotta pee! 1 Lanet olsun, işemem gerek! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Hold this, Chief. I'll be right back. Şefim, şunu tutun. Hemen dönerim. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Can't you do anything right! Ama hiçbir şey yapmadın! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Hey! Get yours, then! Bari yanına bunu al! Fortune Salon-1 2009 info-icon
That temper of yours. Şu berbat huyun! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Damn it. People are writing insults and stuff on our web site. Aptal, insanlar sitemize şikayet yağdırıyorlar! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Maybe she lost her touch. Guess I'll be busier. Belki de yeteneğini kaybetti. 1 Fortune Salon-1 2009 info-icon
Stop giving out too many amulets! Uğursuz laflarını kendine saklasan iyi olur! Fortune Salon-1 2009 info-icon
Go bust by yourself. Word travels fast in this business. Ağzını sıkı tut. Bu meslekte dedikodu çabuk yayılır! Fortune Salon-1 2009 info-icon
My amulets have placebo effects. Benim yorumlarım iyileştiricidir. Fortune Salon-1 2009 info-icon
It's like taking vitamin C for colds. Aynı C vitamini gibi, iyi gelir. Fortune Salon-1 2009 info-icon
I got the urge to punch that shameless face of yours right now! Meymenetsiz suratına bir kaç yumruk patlatsam nasıl olur? Fortune Salon-1 2009 info-icon
Maybe you feel some other strange urge with me? Belki bana yapmak istediğin... Fortune Salon-1 2009 info-icon
There's a lot of lust in your fortune. Senin yorumların oldukça şehvetli. Fortune Salon-1 2009 info-icon
Are you insane! Deli misin? Fortune Salon-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20192
  • 20193
  • 20194
  • 20195
  • 20196
  • 20197
  • 20198
  • 20199
  • 20200
  • 20201
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim