• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20160

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The real fraudsters are those who borrow without paying back. Gerçek dolandırıcı aldığı borcu geri vermeyen kişidir. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Your father is the real fraudster, you know! Baban gerçek bir dolandırıcıdır, biliyorsun! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Three million won. 3 milyon won. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Take this and leave. And don't ever show up here again. Bunu alın ve defolun. Ve sakın bir daha buralara gelmeyin. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
This unni thinks we're some beggars. Bu abla bizim dilenci olduğumuzu sanıyor. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Hey, did you think we'd disappear after getting this mere three million won? Sence biz bu 3 milyon wonu aldıktan sonra ortadan kaybolur muyuz? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Did we make trouble here for nothing? Hiç bir şey yapmadan bekler miyiz? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
If we won't leave, then what do you want? Peki vermezsek, ne yapacaksınız? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
We could sell you away. Biz de bir şeyler satarız. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Sell who? Neyi satacaksınız? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Let me see... Bir bakalım... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
The face and the body looks not bad, Yüzün ve vücudun fena değil... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
But her personality is not that great. Ama kişiliğin bu kadar iyi değil. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Hyungnim! Abi! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Hyungnim, are you alright? Abi, iyi misin? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Don't you dare touch me! Nasıl buna cüret edersin! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
It's working hours for me so I can't drink. I have to drive too. Benim çalışma vaktim, arabayı süreceğim için içemem. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I don't mind so stop speaking in honorific. Benim yanımda, böyle resmi konuşmayı bırak. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
From this moment, the bodyguard and the president's son don't exist. Bu andan itibaren, koruma ve başbakanın oğlu yok. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Just Yoo Gwan Pil and Kang Su Ho. Sadece Yoo Gwan Pil ve Kang Su Ho. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Alright? Anladın mı? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
That call earlier, was it from Eun Young? O gelen arama Eun Young'dan mıydı? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
You don't like me bringing her up? Onu sormam rahatsız mı etti? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
You're not happy? Mutlu değil misin? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Then why won't you answer? Peki neden cevaplamıyorsun? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I've been asking from just now, is it Eun Young? Az önce Eun Young ile ilgili bir şey sordum. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
It's not Eun Young. Eun Young değildi. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Eun Young is no longer in this world. Eun Young uzun süredir bu dünyada değil. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
She's been gone for eight years now. O sekiz yıl önce gitti. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Eun Young's... Eun Young... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Not around? Yok mu? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
It feels very faint, like something very long ago. Çok zayıftı, uzun zamandır olduğu gibi. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Recently, I've been very busy so I keep forgetting, Son zamanlarda çok meşguldüm bu yüzden onu ihmal ettim. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
The sadness of losing someone. Birisini kaybetmenin hüznü. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Was it because of that incident back then? Bu, o olay yüzünden mi oldu? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
When you had that flare up, at the pool... Havuzda, birden öfkelendiğinde... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Incident? What incident? Olay mı? Ne olayı? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Miss Kim! Call the police quick! Police! Bayan Kim! Lütfen polisi ara! Polisi! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
The dance school's Mr. Cha. Dans okulundan Bay Cha... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
His family and his daughter, Young Jin, are going to die. Ailesi ve kızı, Young Jin, hepsi ölecek. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Call the police quick. Hemen polisi çağır. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I'm so anxious! Çok endişeliyim! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Did you just say it's Young Jin? Az önce Youn Jin mi dediniz? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Is it Cha Young Jin? Cha young Jin mi? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Oh! So you know Young Jin? Yani siz Young Jin'i tanıyor musunuz? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Young Jin, how are you? Young Jin, nasılsın? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
This rascal is really cruel! Bu şırfıntı gerçekten iyiymiş! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Gosh! I... Ben, şimdi... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Stop fighting with my daughter. Kızımla dövüşmeyi kes. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
You do that again, I'll get real mad then. Tekrar bunu yaparsan gerçekten kızarım. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
So what if you get mad? Peki kızarsan ne olacak? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
In your state, so what if you get mad? Bu halinle, kızarsan ne olacak? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Stop that! Kesin şunu! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Can you get up? Kalkabilir misin? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Don't interfere. Leave! Buna karışma. Gidin! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I asked you if you can get up. Sana kalkabilir misin dedim! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I told you to go! Ben de git dedim! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Oh really! Is this a game now? Bu ne! Bu bir oyun mu şimdi? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Gosh! Really! Gerçekten! Çıldıracağım! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
During the period of this Social Benefit Order, Kamu Hizmet Cezası boyunca... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Definitely, no problem and no situation. Kesinlikle, bir problem bir durum olmayacak. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Whatsoever! Hiç bir şekilde! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Remember! And remember again! Unutmayın! Sakın unutmayın! Formidable Rivals-1 2008 info-icon
We received a police call that there's a case of violence. Durumu görünce hemen polisi çağırdık. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Please come along with us. Lütfen bizimle gelin. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Your mother is dead. Annen öldü. Forsaken-1 2015 info-icon
I did not know that she had passed. Vefat ettiğinden haberim yoktu. Forsaken-1 2015 info-icon
How could you? Nasıl olsun ki? Forsaken-1 2015 info-icon
If I had known that she had been sick, I'd... Hasta olduğunu bilseydim... Forsaken-1 2015 info-icon
You would've done what? Ne yapardın? Forsaken-1 2015 info-icon
You would've come home if you knew she was dying? Ölmek üzere olduğunu bilseydin, eve döner miydin? Forsaken-1 2015 info-icon
But you couldn't come home when she was living, when she was full of hope? Ama hayattayken, umut doluyken eve dönemezdin öyle mi? Forsaken-1 2015 info-icon
How did she pass? Nasıl vefat etti? 1 Forsaken-1 2015 info-icon
In my arms, 1 Kollarımda. Forsaken-1 2015 info-icon
lying beside me in bed. Yatakta yanımda yatarken. Forsaken-1 2015 info-icon
Weeping. Sessizce ağlarken. Forsaken-1 2015 info-icon
Calling out your name. Senin adını sayıklarken. Forsaken-1 2015 info-icon
Is it your plan to stay a while? Bir süre burada kalmayı planlıyor musun? Forsaken-1 2015 info-icon
Not sure yet. Henüz emin değilim. Forsaken-1 2015 info-icon
You don't wear guns. Silahlarını kuşanmamışsın. Forsaken-1 2015 info-icon
I put them away. I'm done with that. Ortadan kaldırdım. Onlarla işim bitti. Forsaken-1 2015 info-icon
What is that supposed to mean? Ne demek şimdi bu? Forsaken-1 2015 info-icon
It means I don't know if a man can get away from who he is. Bir adam, olduğu kişiden kurtulabilir mi emin değilim demek. Forsaken-1 2015 info-icon
And you think you know who I am? Kim olduğumu bildiğini mi sanıyorsun? Forsaken-1 2015 info-icon
I thought I did. Bildiğimi sanıyordum. Forsaken-1 2015 info-icon
I'll be back. I have to go into town. Döneceğim. Şehre inmem gerek. Forsaken-1 2015 info-icon
I'll go with ya. Seninle gelirim. Forsaken-1 2015 info-icon
Morning, Reverend. Günaydın, Peder. Forsaken-1 2015 info-icon
And I'll be right with you, sir, just as soon as I... Birazdan sizinle ilgileneceğim bayım. İşim biter bit... Forsaken-1 2015 info-icon
Lord sakes! John Henry, is that you? Hello, Mr. Parsons. Tanrı aşkına! Sen misin John Henry? Merhaba Bay Parsons. Forsaken-1 2015 info-icon
Lord almighty, John Henry. I ain't seen you since you went off to war. Yüce Tanrım! John Henry. Savaşa gittiğinden beri seni görmedim. Forsaken-1 2015 info-icon
Would you see if it's arrived please? Gelmiş mi diye bakar mısın lütfen? Forsaken-1 2015 info-icon
Mr. Parsons. Bay Parsons. Forsaken-1 2015 info-icon
Must do your heart good to see the boy again. Oğlunuzu tekrar görmek içinizi ferahlatmıştır. Forsaken-1 2015 info-icon
I have a list. Bir listem var. Forsaken-1 2015 info-icon
And who are you? His son, John Henry. Sen kimsin peki? Oğlu, John Henry. Forsaken-1 2015 info-icon
Well, well, well. Şuna da bakın hele. Forsaken-1 2015 info-icon
If it ain't John Henry Clayton. John Henry Clayton değil mi bu? Forsaken-1 2015 info-icon
I heard a lot about you. Hakkında çok şey duydum. Forsaken-1 2015 info-icon
Name's Frank Tillman. İsmim Frank Tillman. Forsaken-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20155
  • 20156
  • 20157
  • 20158
  • 20159
  • 20160
  • 20161
  • 20162
  • 20163
  • 20164
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim