• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20043

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The soles of Gloria's shoes were made of natural soft rubber Farrell'ın kulübünün adı Marquee. NYPD'den kimse seninle gelemez. Zorlayıcı bir bağırsak ameliyatı. Gloria'nın ayakkabılarının topukları Amazon ormanındaki... Forever-1 2014 info-icon
harvested from the Amazonian sharinga trees. ...Sharinga ağacından elde edilen doğal, yumuşak kauçuktan yapılmış. Forever-1 2014 info-icon
They leave a subtle mark 1973'ten sonra ayakkabılarda kullanılmaya başlanan sentetik kauçuğun aksine... Forever-1 2014 info-icon
Fascinating. İnanılmaz. Forever-1 2014 info-icon
She crawled here. Buraya sürünerek gelmiş. Forever-1 2014 info-icon
She crawled? Yes. Sürünmüş mü? Evet. Forever-1 2014 info-icon
And the marks lead all the way to... Ve bu izler şeye kadar gidiyor... Forever-1 2014 info-icon
I know what killed her. Neyle öldürüldüğünü biliyorum. Forever-1 2014 info-icon
The weapon? Çünkü oradan bisikletimle geçerken baktım. Silahı mı? Forever-1 2014 info-icon
It wasn't a weapon. Silah değildi. Forever-1 2014 info-icon
It was this marble staircase. Yaygın olarak boksör kırığı olarak bilinir. Bu mermer merdivenlerdi. Forever-1 2014 info-icon
So, she fell. It was an accident. Yani düşmüş. Bu bir kazaymış. Forever-1 2014 info-icon
She was pushed. İtilmiş. Forever-1 2014 info-icon
How do you know she was pushed? The crawl. İtildiğini nerden biliyorsun? Sürünmesinden. Forever-1 2014 info-icon
The damage to her body was crippling. Gördüğü hasar felç edici boyuttaydı. Forever-1 2014 info-icon
Broken pelvis, countless fractures. Leğen kemiği kırılmış, sayısız çatlak vardı. Forever-1 2014 info-icon
She shouldn't have been able to move. Hadi. Harekete geç. Harekete geç. Hareket edemeyecek halde olmalıydı. Forever-1 2014 info-icon
But someone made her. Ama biri onu zorlamış. Forever-1 2014 info-icon
Gloria tried to get away the only way she could, Gloria elinden gelen tek yolla kaçmaya çalışmış... Forever-1 2014 info-icon
by crawling. ...sürünerek. Forever-1 2014 info-icon
She crawled 30 meters into the gallery, Acı ve ıstırap içinde galeride 30 metre sürünmüş. Forever-1 2014 info-icon
There was someone else. Başka birisi daha varmış. Forever-1 2014 info-icon
The guard said Gloria was alone. Bekçi Gloria'nın yalnız olduğunu söyledi. Forever-1 2014 info-icon
He was wrong. Yanılmış. Forever-1 2014 info-icon
I'm not sold. İkna olmadım. Forever-1 2014 info-icon
Very well. I'll explain it again. Güven bana, olsun istemezsin. Pekâlâ. Pekala, baştan açıklayayım. Forever-1 2014 info-icon
No. Listen. Hayır, beni dinle. Forever-1 2014 info-icon
There's no way of knowing that there was someone else. Başka biri olup olmadığını bilmenin bir yolu yok. Forever-1 2014 info-icon
There was someone else. Başka biri daha varmış. Forever-1 2014 info-icon
Video surveillance from the party Partinin güvenlik kayıtlarında... Forever-1 2014 info-icon
shows a guy heading toward the east gallery Gloria'nın hemen ardından Doğu Galerisine doğru giden biri daha görülüyor. Forever-1 2014 info-icon
He... he slipped past the guards. Bekçilere görünmeden geçmiş. Forever-1 2014 info-icon
Okay. Do we have an I.D.? Peki kimliği belli mi? Forever-1 2014 info-icon
Yeah. One Lance Sharp. Evet Lance Sharp. Forever-1 2014 info-icon
I.D.'d him from his photo in the newspaper. Gazetedeki resminden tanıdım. Forever-1 2014 info-icon
Okay. Let's bring him in. Tamam onu sorguya alalım. Forever-1 2014 info-icon
Do not gloat, Henry. Böbürlenme Henry. Forever-1 2014 info-icon
Lance, fella, you did pretty well for yourself. Lance, dostum bayağı iyi kapı bulmuşsun kendine. Forever-1 2014 info-icon
Guy from Queens landing himself an Upper East Side princess. Queens'ten gelen adam Yukarı Doğu Yakasından bir prenses ayarlamış. Forever-1 2014 info-icon
What do you think, Jo? Ne düşünüyorsun Jo? Forever-1 2014 info-icon
You know, part of me thinks, "attaboy, Lance." Raul dövüşmeyi burada öğrendi. Delgros gelip burayı... İçimden bir ses aferin sana Lance diyor. Forever-1 2014 info-icon
The other part of me wants to stomp your face in. Diğer bir ses ise suratını dağıt diyor. Forever-1 2014 info-icon
Before we get to that, Ondan önce şuan cevap ver Forever-1 2014 info-icon
why'd you kill Gloria Carlyle? Gloria Carlyle neden öldürdün? Forever-1 2014 info-icon
I've told you. I didn't. Size söyledim. Ben öldürmedim. Forever-1 2014 info-icon
It's on video. Görüntülerde var. Forever-1 2014 info-icon
You followed Gloria out of the party. Gloria'yı partiden uzaklaşırken takip ettin. Forever-1 2014 info-icon
And when you came back, Ve geri döndüğünde... Forever-1 2014 info-icon
you looked shaken, which makes sense ...sarsılmış gözüküyordun. Forever-1 2014 info-icon
because you just killed a 90 year old woman. Çünkü biraz önce 91 yaşında bir kadını öldürmüştün. Forever-1 2014 info-icon
Assisting with the case, offering a meta analysis. Bir keresinde burnumu gözlemeye nakavt ettirmiştim. Davaya yardımcı oluyorum, veri analizi yapıyorum Forever-1 2014 info-icon
I can help, lieutenant. Yardım edebilirim Teğmen. Forever-1 2014 info-icon
So Jo keeps telling me. Jo da bana sürekli böyle söylüyor. Forever-1 2014 info-icon
May I stay? Kalabilir miyim? Forever-1 2014 info-icon
How can I tell you to stay? You're not even here. Sana kalmanı nasıl söyleyebilirim ki? Burada bile değilsin. Forever-1 2014 info-icon
Are you asking me to leave or... Benden gitmemi mi istiyorsunuz yoksa... Forever-1 2014 info-icon
Oh, for God sake, Henry. Just watch. Tanrı aşkına Henry. Sadece izle. Forever-1 2014 info-icon
Why would I kill her? Neden onu öldüreyim ki? Forever-1 2014 info-icon
I'm in love with her granddaughter. Onun torununa aşığım ben. Forever-1 2014 info-icon
I'm gonna marry Sofia. Sofia ile evleneceğim. Forever-1 2014 info-icon
We have you following the victim to the scene of the crime. Senin kurbanı olay yerine kadar takip ettiğini saptadık. Forever-1 2014 info-icon
Conrad wouldn't give me his blessing. Conrad evlenmemize müsade etmedi. Forever-1 2014 info-icon
So I decided to ask Gloria. Ben de Gloria'ya sormaya karar verdim. Forever-1 2014 info-icon
All night, I'm getting up the courage to do it. Bütün gece bunu yapacak cesareti toplamaya çalıştım. Forever-1 2014 info-icon
When she left the party, I saw my chance. Partiden ayrıldığını gördüğümde bu şansı değerlendirdim. Forever-1 2014 info-icon
Oh, let me guess what happened next, Lance. İzin ver sonrasını ben tahmin edeyim Lance. Forever-1 2014 info-icon
She said no, you pushed her down the steps, Kadın olmaz dedi, sen de onu merdivenlerden ittin Forever-1 2014 info-icon
and then you stole this. ve sonra da bunu çaldın. Forever-1 2014 info-icon
A 6 carat blue diamond worth $3 million. 6 karatlık mavi bir elmas değeri 3 milyon dolar. Forever-1 2014 info-icon
Found it at your loft. Senin dairende bulduk bunu. Forever-1 2014 info-icon
Gloria gave that to me for the engagement. Gloria onu nişan yüzüğü olarak verdi bana. Forever-1 2014 info-icon
Oh, she gave you a $3 million ring? Sana 3 milyon dolarlık bir yüzük verdi? Forever-1 2014 info-icon
I know. It sounds crazy. Bunun delice geldiğini biliyorum. Forever-1 2014 info-icon
She gave me the ring Bana yüzüğü verdi ve sonrasında kalbinin sesini dinlemekle ilgili bir şeyler mırıldandı. Forever-1 2014 info-icon
She'd never said anything like that to me before. Bana daha önce hiç böyle bir şey söylememişti. Forever-1 2014 info-icon
May I borrow your phone? Telefonunuzu ödünç alabilirmiyim? Forever-1 2014 info-icon
That's the last I saw of her, I swear. Onu en son orada gördüm. Yemin ederim. Forever-1 2014 info-icon
This is the biggest fairy tale I've ever heard. Bu duyduğum en güzel peri masalı. Forever-1 2014 info-icon
Lieutenant? Teğmen? Forever-1 2014 info-icon
Henry, what are you doing? Henry, ne yapıyorsun sen? Forever-1 2014 info-icon
No, actually, Hayır, bu birden içeri dalmandan daha iyi değil. Forever-1 2014 info-icon
Why was Gloria mumbling? Gloria neden mırıldanıyordu? Forever-1 2014 info-icon
She was acting strange, slurring her words. Garip davranıyordu, kelimeleri garip telafuz ediyordu. Forever-1 2014 info-icon
What did her skin feel like? Cold. Cildi nasıldı peki? Soğuk. Forever-1 2014 info-icon
Was she, uh... Was she sweating? Peki o... terliyor muydu? Forever-1 2014 info-icon
Did she lean on her cane? Yeah. Bastonuna dayanıyor muydu? Evet. Forever-1 2014 info-icon
Are you done? Kafan mı iyi? Bitti mi? Forever-1 2014 info-icon
She also said something about a burning smell Ayrıca bir de yanık kokusu aldığını söyledi... Forever-1 2014 info-icon
like... toast. sanki tost gibi bir şeymiş. Forever-1 2014 info-icon
She may not have been pushed. İtilmemiş olabilir. Forever-1 2014 info-icon
Wait, what are you saying? You were wrong? Bekle, sen şimdi yanıldığını mı söylüyorsun? Forever-1 2014 info-icon
No. We need to go back further. Bunlar daha ucuz çeşitler. İşi ucuza hâllediyor. Hayır. Daha da geriye gitmemiz gerekiyor. Forever-1 2014 info-icon
Okay, I don't want a lecture here, Pekala, bir ders daha dinlemek istemiyorum ama o da ne demek? Forever-1 2014 info-icon
The burning smell was phantosmia. Hayır, hayır. O yanık kokusu phantosmiaydı. Forever-1 2014 info-icon
It's a symptom of a stroke in the temporal lobe. Temporal loba inme indiğinde görülen bir belirtidir. Forever-1 2014 info-icon
It's very rare and usually caused by medication, Çok nadirdir ve genellikle nörolojik sorunlar için verilen... Forever-1 2014 info-icon
epilepsy, Parkinson's. ...ilaçlardan olur. Epilepsi, Parkinson gibi. Forever-1 2014 info-icon
But I found no sign of either in my autopsy. Ama otopside ikisinede rastlamadım. Forever-1 2014 info-icon
Her brain was normal. Beyni normaldi. Forever-1 2014 info-icon
I need a biopsy of Gloria's liver. Gloria'nın karaciğerine biyopsi yapmalıyım. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20038
  • 20039
  • 20040
  • 20041
  • 20042
  • 20043
  • 20044
  • 20045
  • 20046
  • 20047
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim