Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19972
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Will mum still be able to come with me? | Annem yine benimle gelebilecek mi? | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| She can come with you tomorrow. | Yarın seninle gelebilir. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| But it's best that you're apart for a while. | Ama bir süre ayrı kalmanız en iyisi. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| I was just trying to do something good. | Sadece iyi bir şey yapmaya çalışıyordum. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| But no matter what happens... | Ama ne olursa olsun... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... try not to let anybody put you down... | ...kimsenin seni üzmesine izin verme... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... or tell you that you should be more like them. | ...ya da kimsenin sana kendileri gibi olmalarını söylemesine izin verme. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| Promise me that you won't let them change | Senin gerçekte olduğun kişiyi... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| the person that you really are. | ...değiştirmelerine izin vermeyeceğine söz ver. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| Because they're just scared. | Çünkü sadece korkuyorlar. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| We're all just scared. | Hepimiz sadece korkuyoruz. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| Do you need anything else? | Başka birşeye ihtiyacın var mı? | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| I remember when you were little... | Hatırlıyorum sen küçükken... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... and if we were going away somewhere... | ...eğer uzaklara bir yere gidiyorsak... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... you'd want to take your everything with you. | ...her şeyini yanına almak isterdin. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| Clothes that didn't fit you anymore or... | Artık üzerine olmayan kıyafetler... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... broken toys you hadn't played with for years. | ...yıllardır oynamadığın kırık oyuncaklar. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| I remember if we got scared... | Hatırlıyor musun korktuğumuz zaman... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... you'd tell us a story of the monster. | ...bize bir canavar hikayesi anlatırdın? | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| Would you tell it just now? | Onu şimdi anlatır mısın? | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| I can't really remember it. | Pek hatırlamıyorum. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| I... I can't remember it. | Hatırlayamıyorum. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... the devil in the ocean cursed the town. | ...okyanustaki iblis kasabayı lanetlemiş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| It took all the fish... | Bütün balıkları ve... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... and all the little children into its' big dirty belly. | ...küçük çocukları büyük, kirli midesine hapsetmiş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| And everyone was scared | Ve herkes korkmuş... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| and everyone was sad. | Ve herkes mutsuzmuş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| And they knew... | Biliyorlarmış ki... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... that only if the devil was caught... | ...sadece iblis yakalanırsa... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... would things go back to the way they were before. | ...her şey eski haline dönebilirmiş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| But then what happened? | Sonra ne olmuş? | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| One little boy... | Küçük bir çocuk... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... who lost everyone he really loved... | ...gerçekten sevdiği her şeyi kaybeden bir çocuk... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... went out to the water to find the monster. | ...canavarı bulmak için suya gitmiş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| He went so far under the water that | Suyun derinine o kadar gitmiş ki... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| he turned into a fish. | ...bir balığa dönüşmüş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| And he swam | Ve ailesini... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| all day and all night | ...aramak için... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| looking for his family. | ...gece gündüz yüzmüş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| And one day... | Ve bir gün... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... after searching the ocean... | ...okyanusu aradıktan sonra... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... was so lonely, he was ready to give up... | ...çok yalnız hissetmiş ve pes etmeye hazırmış ki... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... he saw the big monster... | ...dev canavarı görmüş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| sleeping at the bottom of the ocean. | Okyanusun dibinde uyuyormuş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| And he swan right into his mouth. | Ve tam ağzının içine doğru yüzmüş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| And up into his big belly... | Ve sonra midesinin içine... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| And in there... | Ve orada... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... he found all the fish... | ...bütün balıkları... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... and all the little children and... | ...küçük çocukları ve... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... everyone he ever loved. | ...sevdiği herkesi bulmuş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| And everything was okay again? | Ve her şey tekrar yoluna mı girmiş? | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| He set them all free. | Hepsini özgür bırakmış. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| And the devil was gone for ever. | Ve iblis sonsuza dek gitmiş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| The curse left the town. | Lanet kasabayı terk etmiş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| Nobody got scared anymore. | Kimse bir daha korkmamış. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| Nobody got sad at all. | Kimse bir daha üzülmemiş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| And all the little boys and girls would live forever. | Ve bütün küçük kızlar ve oğlanlar sonsuza dek yaşayabilirmiş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| Everything went back to the way it was. | Her şey eski haline dönmüş. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| I'm sorry mum. | Özür dilerim anne. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| It's alright son. | Önemli değil oğlum. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| Your mummy loves you, okay? | Annen seni seviyor tamam mı? | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| I remember when we were little... | Hatırlıyorum biz küçükken: | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... we'd pretend being fish... | Balıkmışız gibi yapardık... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... swimming deep down in the ocean... | ...okyanusun dibine doğru yüzüp... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| ... trying to find heaven. | ...cenneti bulmaya çalışırdık. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| looking for the lights that takes us there. | Bizi oraya götüren ışıkları bulmaya çalışırdık. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| We all changed though. | Hepimiz değiştik yine de... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| We forgot what was important. | Neyin önemli olduğunu unuttuk. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| We all forgot how to love. | Nasıl sevileceğini unuttuk. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| How to dream. | Nasıl hayal kurulacağını... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| We need to go back to how things were before. | Her şeyin eskisi gibi olduğu zamana dönmeliyiz. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| We need to go back. | Geri dönmeliyiz. | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| Kathy! | Kathy! | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| Kathy, come back! | Kathy geri gel! | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| They found him... | Onu buldular... | For Those in Peril-1 | 2013 | |
| No, what you're really doing here? | Hayır. Gerçekte ne işin var burada? | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| Who do you work for? | Kimin için çalışıyorsun? Pasaportumu alabilir miyim? | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| She wants her passport. Let's drink a coffee first. | Pasaportunu istiyor. Önce bir kahve içelim. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| I have cousin in Australia. | Avustralya'da kuzenim var. Sidney'de. Ben de orada yaşıyorum. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| She lives in Sidney. 1 | Sidney'de oturuyormuş. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| But I have never been there. | Daha önce hiç gitmedim ama. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| It's too far away mate. Kangaroos. | Çok uzak yer be. Kanguru falan var. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| How they carry that youngs in those... | Nasıl taşıyorlar ama yavrularını... 1 | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| This, how do you call this? Pouch. | Buna ne diyorsunuz? Kese. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| How do you like it here? | Beğendin mi buraları? Evet, çok güzel. Beğenmiş. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| Sixth of July, 2011. | 6 Temmuz 2011. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| This is my list of things that I have to get done this morning. | Bu sabah yapmam gereken şeylerin listesi. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| So, video diary, check. | Kamerayla günlük tutma, tamamdır. Çantayı hazırlamak, neredeyse tamam. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| Books, reading material for the flight. Ivo Andric, The bridge over the Drina. | Kitap ve uçakta okumak için bir şeyler aldım. Ivo Andric'ten Drina Köprüsü. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| Nobel prize for literature, 1961. | 1961'te Nobel edebiyat ödülünü aldı. Balkan tarihinden kurgulanmış. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| English Bosnian dictionary, check. | İngilizce Boşnakça sözlük, tamamdır. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| And tourist guide book to Bosnia and Herzegovina. | Bir de, Bosna Hersek için turist rehberi. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| By Tim Clancy. | Tim Clancy tarafından yazılmış. Tamamdır. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| Have a shower. I've just had what is known in my mind as the last | Duş al. Şimdilik, bildiğim son duşumu aldım... | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| shower, because it's such a long time until I get to have another one. | ...çünkü tekrar duş alana kadar uzun zaman geçiyor. Kapı açık. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| Hello! | Merhaba. Hâline bak. Daha giyinmemişsin bile. Erken gelmişsin. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| I just need to grab a couple of things. Should I help you? | Birkaç tane şey almam lazım. Yardım lazım mı? | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| No, I'm ok. I brought you some sunscreen. | Yok, gerek yok. Güneş kremi getirdim. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| Thanks mom! I looked it up, it was 36 degrees yesterday in Sarajevo. | Sağ ol anne. Hava durumuna baktım da dün Saraybosna'da 36 dereceymiş. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 | |
| Fantastic. Yeah. | Süper. Aynen. | For Those Who Can Tell No Tales-1 | 2013 |