• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19625

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Michelle, i need you to stay out of range. Michelle, uzakta durmana ihtiyacım var. Flashpoint-1 2008 info-icon
I won't hide in there anymore. Daha fazla saklanmayacağım. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's my husband. Donna, işaretimi bekle. O benim kocam. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know what? You're right. Ne biliyor musun? Haklısın. Flashpoint-1 2008 info-icon
You're right, i want you to come with me, Haklısın, benimle gelmeni istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
I want you to hide behind the shields, Eddie, durdurun onu. Zırhın arkasında saklanmanı istiyorum. Şef, üç kurbanımız daha var. Şef, üç kurbanımız daha var. Flashpoint-1 2008 info-icon
And i want you to stay close. Ve yakın olmanı istiyorum. Carol için yaptı. Flashpoint-1 2008 info-icon
All right, we ready? We ready? Sam? Pekala, hazır mıyız? Hazır mıyız, Sam? Flashpoint-1 2008 info-icon
Danny, listen to me now. Danny, şimdi beni dinle. Flashpoint-1 2008 info-icon
Danny, danny, don't do it. Danny, Danny, bunu yapma. Bunu yaşayan ilk aile onlar değil, aynı durumda olan birçok insan var. Bunu yaşayan ilk aile onlar değil, aynı durumda olan birçok insan var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Don't do it! Olumsuz. Bunu yapma! Flashpoint-1 2008 info-icon
Danny, put the gun down! Danny, silahını indir! Flashpoint-1 2008 info-icon
Danny, Danny, Michelle burada. Sırayla böleyim mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Michelle's here. Sırayla böleyim mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
What're you doing? Burada ne yapıyorsun? Hey, Lou! Bizi duydun değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
You can't be here? Get outta here! Burada olamazsın. Buradan çık. Anladın mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
You shouldn't be here! Gidebilir... Babası bunu yapmıştı, aşağıya atlayabilir. Burada olmamalısın. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm not going anywhere, daniel. Hiçbir yere gitmiyorum, Daniel. Flashpoint-1 2008 info-icon
Get her out of here! Onu buradan çıkarın! Flashpoint-1 2008 info-icon
Don't make me do this in front of her! Bunu, onun önünde bana yaptırmayın! Flashpoint-1 2008 info-icon
Danny, just listen to me now. Danny, sadece beni dinle. Flashpoint-1 2008 info-icon
Get her out, get her out of here! Onu çıkarın, onu buradan çıkarın! Ama, Ed, mesafe kısa Flashpoint-1 2008 info-icon
Danny, put that gun down. Ne? Danny, silahı indir. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're not leaving you, danny! Olaya müdahele edersek, Şüpheli ateş açabilir. Seni bırakmıyoruz, Danny! Flashpoint-1 2008 info-icon
We're not leaving you. Seni bırakmıyoruz. bu Sam için kötü olabilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
In five... Beş... Her gün, Flashpoint-1 2008 info-icon
Three... Üç... Oldu mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
Fire in the hole. Bomba patlayacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hold fire. Hold fire. Ateş etmeyin. Ateş etmeyin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Daniel! Please! Daniel! Lütfen! Flashpoint-1 2008 info-icon
Michelle, he's not gonna hurt me. Michelle, beni incitmeyecek. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's not gonna hurt me. Are you, danny? Beni incitmeyecek. Değil mi, Danny? Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm crossing the line. Sınırı geçiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
You think i won't do it? Sence bunu yapmayacak mıyım? Flashpoint-1 2008 info-icon
Cardinal rule. Kardinal kuralı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Gun's pointed at an officer. Ne... Ne yapıyorsun? Silah memura doğrultulmuş. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sometimes you gotta break the rules, danny. Bazen kuralları kırman gerekir, Danny. Flashpoint-1 2008 info-icon
Remember? Remember who taught me that? Hatırladın mı? Bana bunu öğrettiğini hatırladın mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
I'll do it. I'll do it. Bunu yapacağım. Bunu yapacağım. Flashpoint-1 2008 info-icon
I have the solution. Hey, bir saniye konuşsak olmaz mı, erkek erkeğe, ne diyorsun? Çözümüm var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Wordy, dammit, go. Wordy, kahretsin, git. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey, hey, hey, hey Hey. Şimdiden sonra daha iyi olacaktır. Sana yardım edebiliriz. Flashpoint-1 2008 info-icon
No No No, it's okay. Hayır, hayır. Sorun yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know what you gotta do? Ne yapman gerektiğini biliyor musun? Flashpoint-1 2008 info-icon
You gotta keep safe. Güvende olmalısın. Flashpoint-1 2008 info-icon
You ever seen this before? Bunu daha önce görmüş müydün? Flashpoint-1 2008 info-icon
Do you have any idea? Bir fikrin var mı? Sen, bunu yapacaksın. Beni anlıyor musun? Devam et, Jules. Flashpoint-1 2008 info-icon
No. Hayır! İşte bu. Hayır. Flashpoint-1 2008 info-icon
You gotta hide. Saklanmalısın. Gör işte, bahsettiğin şey buysa... Flashpoint-1 2008 info-icon
It starts here. Burada başlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
I didn't want jeremy to find it. Jeremy'nin bulmasını istemedim. Flashpoint-1 2008 info-icon
He told me to stay under the bed. Yatağın altında kalmamı söyledi. Flashpoint-1 2008 info-icon
So i didn't see them. Tamam. Lo lo, sorun yok. Bu yüzden onları göremedim. Devre tamamlanıp lobiye iniğinde, otomatik olarak açılacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
But do you think they might'v been the same... Ama onların daha önce de gelen... Flashpoint-1 2008 info-icon
The same men that had come before? Tamam. Hadi silahını yere bırak Evan. ...kişiler olduğunu mu düşünüyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
Don't know why they came back Neden geldiklerini bilmiyorum. Yürü, yürü, yürü! Flashpoint-1 2008 info-icon
'Cause he said we'd be okay. Çünkü bir şey olmadığını söyledi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Who said you'd be okay, petra? Kim iyi olacağını söyledi, Petra? Flashpoint-1 2008 info-icon
The policeman with the baseball cards. Beyzbol kartları olan polis. Flashpoint-1 2008 info-icon
He said... he said we'd be okay. Dedi ki... İyi olacağımızı söyledi. Tamam ne? Dışarı çıkıp işleri toparlamaya ne dersiniz? Flashpoint-1 2008 info-icon
Then he went away. Her şey kontrol altında. Sonra gitti. Flashpoint-1 2008 info-icon
But he didn't know that they'd come back, petra. Ama onların geri geleceğini bilmiyordu, Petra. Flashpoint-1 2008 info-icon
But maybe he did. Belki biliyordu. Nasıl gidiyor? Flashpoint-1 2008 info-icon
Because... because he told jeremy. Çünkü... Çünkü Jeremy'e öyle dedi. Flashpoint-1 2008 info-icon
What do you mean "he told jeremy"? Jeremy'e söyledi de ne demek? Flashpoint-1 2008 info-icon
He said, "you know what you gotta do? Ne yapman gerektiğini biliyor musun, dedi. Flashpoint-1 2008 info-icon
You gotta be brave and show your sisters." Annem öleli bir yıl bile olmamıştı Cesur olmalı ve bunu kardeşlerine göstermelisin. Flashpoint-1 2008 info-icon
And so jeremy wanted to be brave Ve sonra Jeremy cesur olmak istedi. Flashpoint-1 2008 info-icon
So he could save me and my sister. Beni ve ablamı kurtarabileceğini düşündü. Daha iyisini yapmalısın beklemekten sıkıldım! Flashpoint-1 2008 info-icon
But it didn't work. Ama işe yaramadı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Boss, we got something. Patron, bir şey bulduk. Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Home invaders came back, Adamlar geri gelmiş,... İşin aslını bana hiç anlatmadı. İşin aslını bana hiç anlatmadı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Boy stepped up to protect his sisters, ...çocuk kız kardeşlerini korumak için üzerilerine yürümüş... Flashpoint-1 2008 info-icon
Daniel and his team were done, ...Daniel ve takımı o sırada çoktan işini bitirmiş. Flashpoint-1 2008 info-icon
Daniel didn't do anything wrong, Daniel, yanlış bir şey yapmamış. Flashpoint-1 2008 info-icon
It was something he told the boy. Bu çocuğa söylediği şey ile alakalı. Neler oluyor? Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah. "You know what you gotta do? Evet, ne yapman gerektiğini biliyor musun? Saklanmalısın. Flashpoint-1 2008 info-icon
No, that's not what he said. Benimle ne derdi vardı ki? Hayır, söylediği bu değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
He said, "you know what you gotta do? Ne yapman gerektiğini biliyor musun, demiş. Flashpoint-1 2008 info-icon
You gotta show your sisters you're brave." Ne derdi vardı benimle? Cesur olmalı ve bunu kardeşlerine göstermelisin. Flashpoint-1 2008 info-icon
What was the boy's name? Çocuğun adı nedir? Flashpoint-1 2008 info-icon
You hide, like... Saklan... Flashpoint-1 2008 info-icon
Michelle, you gotta go. Michelle, gitmelisin. Flashpoint-1 2008 info-icon
You can't see this. Bunu göremezsin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Daniel, i'm not leaving you! Daniel, seni bırakmıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Daniel, let's talk about jeremy. Daniel, Jeremy hakkında konuşalım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jeremy? Jeremy? Brian ve Lorne... Flashpoint-1 2008 info-icon
The file you wanted. İstediğin dosya. Lorne ailesi için bir ev istiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Guessing it was about jeremy, right? Jeremy hakkında, değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
'Cause today's the day. Çünkü, bugün oldu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Isn't it? August 8th? Değil mi, 8 Ağustos? Flashpoint-1 2008 info-icon
It's funny, those days that stick in our minds. İşte bu yüzden, Evan suçlanmayacak, bunun sorumlusu o olmayacak. Komik, bu günler aklımızda kalır. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm guessing that jeremy was a pretty brave kid, but... Sanırım Jeremy çok cesur bir çocuktu. Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't know that for sure, Ama o kadar emin değilim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Could you help me out with that one? Bana bunda yardım edebilir misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Danny, you can't do this. Danny, bunu yapamazsın. Flashpoint-1 2008 info-icon
You can't do this without... without telling us why! Neden olduğunu söylemeden bunu yapamazsın! Unutma, unutma, duvara yakın kalacaksınız. Flashpoint-1 2008 info-icon
About a kid... Çocuk hakkında... Flashpoint-1 2008 info-icon
Sitting on the floor. Yerde oturuyordu. Flashpoint-1 2008 info-icon
I went back. Geri gittim. Evet, bu doğru değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19620
  • 19621
  • 19622
  • 19623
  • 19624
  • 19625
  • 19626
  • 19627
  • 19628
  • 19629
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim