• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19621

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Little hot in that? Onunla sıcaklamıyor musun? Flashpoint-1 2008 info-icon
You know what? No, i I'm good, i'm good. Biliyor musun? İyiyim, böyle iyiyim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Anything i can help you with there, daniel? Yardım edebileceğim herhangi bir şey var mı, Daniel? Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm fine, troy. I'm really fine. İyiyim Troy. Gerçekten iyiyim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I just wanna be left alone, okay? Hareket halindeyken durdurmanın bir yolunu bulmalıyız. Sadece yalnız kalmaya ihtiyacım var, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't think that's a good idea. Bence bu iyi bir fikir değil. Bağlantıyı kaybettik, arkadaşlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Stand down. Yerinde kal. Flashpoint-1 2008 info-icon
Stay back. Geride dur. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey! Sergeant? Çavuş? Flashpoint-1 2008 info-icon
Keep it cool, guys. Everything's okay. Sakin olun millet. Her şey yolunda. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, troy, Tamam, Troy, adamlarını uzakta tutacaksın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sure. Sure, daniel. Tabii. Tabii Daniel. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know how this works, boys. Bunun nasıl işlediğini biliyorsunuz çocuklar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Kira? Kira? Flashpoint-1 2008 info-icon
Kira, did you try to transmit? Kira, bağlantı kurmaya mı çalıştın? Flashpoint-1 2008 info-icon
What's up, jules? Ne var, Jules? Flashpoint-1 2008 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Siz ikiniz de, Yukarı götürün şunu! Flashpoint-1 2008 info-icon
This is not the way it was supposed to happen, Bu şekilde olması gerekmiyordu. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know? birinin görmeyi istediği kişi olmak Flashpoint-1 2008 info-icon
Never is, right? Asla olmaz, değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
No. Hayır. Fakat psikolojik değerlendirme raporunuzda, Flashpoint-1 2008 info-icon
Sorry, troy. Üzgünüm, Troy. Flashpoint-1 2008 info-icon
Wait, she's sending something through. Bekle, bir şeyler gönderiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sarge. Çavuş. ...tamam, şunu keseceğim. ...tamam, şunu keseceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Kira, you copy? Kira, duyuyor musun? Flashpoint-1 2008 info-icon
Jules, you're in charge. Jules, komuta sende. Flashpoint-1 2008 info-icon
Lean on stainton if you need to. Eğer gerekirse Stainton'a güven. Belki, Rachel bunu neden yapıyor, bize açıklayabilir. Belki, Rachel bunu neden yapıyor, bize açıklayabilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
Eddie, we got a priority call; Eddie, acil çağrımız var. O kalabalığa gözükmeden, götürmenin bir tek yolu var. Buna sonra devam ederiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
I need you, sam and wordy to come with me. Sana, Sam'e ve Wordy'e ihtiyacım var. Benimle gelin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Lewis, you cover spike. Lewis, Spike'ı koru. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jules, let's get extra uniforms and detectives. Jules, fazladan üniforma ve dedektör bul. Flashpoint-1 2008 info-icon
Copy that. I'm on it. Anlaşıldı. Üzerinde çalışıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Ed, the priority call? Ed, acil çağrı. Merkezden. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's at the station. İsterseniz her gün gelin, Yemin ediyorum... Flashpoint-1 2008 info-icon
Why don't you tell me what's... Neden bana ne olduğunu.... orada onu bekleyen aracımıza götürmüyoruz? Ama onun annnesine ihtiyacı var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Don't... Benimle... Flashpoint-1 2008 info-icon
Negotiate me. ...pazarlık etme. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay? Now... Şimdi... Başı belaya girsin istememiştim. Başı belaya girsin istememiştim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm gonna go in here, Buraya gireceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm gonna shut the door. Kapıyı kapatacağım. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm barricading myself in. Müfettiş. Flashpoint-1 2008 info-icon
You understand what that means, don't you, troy? Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun, değil mi Troy? Flashpoint-1 2008 info-icon
And you're gonna leave me to my own devices. Ve beni kendi cihazlarımla bırakacaksın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Otherwise, the situation is gonna get dangerous. Yoksa, durum daha tehlikeli olacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know that, right? Bunu biliyorsun, değil mi? Gayet uygun. Gayet uygun. Nerede onun bürosu nerede? Flashpoint-1 2008 info-icon
I want you to consider me a threat level red. Beni tehlike seviyesi kırmızı olarak kabul etmeni istiyorum. Hadi o zaman işimizi yapalım. Flashpoint-1 2008 info-icon
I got it, boss. Anladım, patron. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm gonna stop talking now. Belki işçi kıyafeti. Şimdi konuşmayı keseceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Threat level red. Tehlike seviyesi kırmızı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Can you say that for me? Bunu benim için söyleyebilir misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Threat level red. Tehlike seviyesi kırmızı. Benden çalıştığım adamların adresini ve yerini istemişti. Yani, büyük balığı arıyor. Benden çalıştığım adamların adresini ve yerini istemişti. Yani, büyük balığı arıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
You're doing a good job, troy. İyi iş çıkarıyorsun, Troy. Flashpoint-1 2008 info-icon
<Font color="4096d1"> ==Http://www.Ragbear.Com== Flashpoint µú2¼¾µú3¼¯</font> Season 03 Episode 06 "The Farm" Season 03 Episode 06 "The Farm" Flashpoint-1 2008 info-icon
It's daniel rangford. He's armed Daniel Rangford. Silahlı ve kendini toplantı odasına kilitledi. Flashpoint-1 2008 info-icon
Panels hold up to that? Paneller kapalı mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, they're polycarb. Evet, evet. Polikarbonattan. Flashpoint-1 2008 info-icon
So what's he doin' in there? Orada ne yapıyor? Flashpoint-1 2008 info-icon
He disabled a security camera. Güvenlik kamerasını kapattı. Flashpoint-1 2008 info-icon
He hasn't talked since he shut himself in there. Oraya kendini kilitlediğinden beri kimseyle konuşmadı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Classified himself a threat level red, Kendini kırmızı seviye olarak belirledi... Flashpoint-1 2008 info-icon
Negotiated me like i was a rookie. ...çaylakmışım gibi pazarlık etti. Flashpoint-1 2008 info-icon
Can your team cover the entrances? Takımın girişleri tuttu mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah. We're all we got, though. Evet, hepsi elimizde. Flashpoint-1 2008 info-icon
Most of my guys already clocked out. Adamlarımın çoğu çoktan çıktı. Güvenlik kaydından bir şey çıktı mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, we're down three. 3'ten faydalanamıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
The rest of us are dealing with the bomb threat. Geri kalanlarımız da bomba ile uğraşıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
You want me to call my guys back in? Adamlarımı geri çağırmamı ister misin? Flashpoint-1 2008 info-icon
Eddie... boss. Eddie... Patron. Flashpoint-1 2008 info-icon
We keep this in the family. We can handle it. Bunu aile içinde tutalım. Halledebiliriz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, eddie. Tamam, Eddie. Flashpoint-1 2008 info-icon
Nobody gets in through the front. Önden kimse girmesin. Flashpoint-1 2008 info-icon
Garage access only. Sadece garaj girişinden. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm assuming he's closed the blinds, Bizi kör etmesine rağmen, içerde göze ihtiyacımız var. Flashpoint-1 2008 info-icon
So grab some rangefinders, Biraz telemetre al. Flashpoint-1 2008 info-icon
Go outside, double Check. Dışarı çık. İki kez kontrol et. Flashpoint-1 2008 info-icon
Auto Transcriptor, boss? Ses kaydedicisi, patron? Flashpoint-1 2008 info-icon
We don't need it. Ona ihtiyacımız yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
Jules has it anyway. Zaten Jules'ta. Peki, diğer departmana gelip bana yardım etmeni istiyor... Flashpoint-1 2008 info-icon
It can just be for us, or... Bu, sadece bizim için olabilir veya... Flashpoint-1 2008 info-icon
Or what, greg? When this is over, okay? Veya ne Greg? Bittiği zaman karar veririz, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's use team three's. You set it up. Takım Üç'ü kullanalım. Sen düzenle. Flashpoint-1 2008 info-icon
But call his wife first. Her name is michelle. Ama önce eşini çağır. Adı Michelle. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's figure out Evde neler olmuş bunu anlamaya çalışalım, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
What's been going on at home lately, okay? Farkındayım. Farkındayım. Özür dilerim. Flashpoint-1 2008 info-icon
On it. 'Kay. Üzerindeyim. Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
I want you to talk to him. Okay? Onunla konuşmanı istiyorum, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
None of us can stay objective. Bizden kimse objektif olamaz. Flashpoint-1 2008 info-icon
But you know him best. Ama onu en iyi sen tanıyorsun. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah. İngilizce konuşuyor, değil mi? Evet. Flashpoint-1 2008 info-icon
All right, good. Kira, walk with me. Pekala, iyi. Kira, benimle gel. Flashpoint-1 2008 info-icon
So what do we know about phosgene? Fosjen hakkında ne biliyoruz? Eddie, buna gerek yok, sadece demeç vereceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's not hard to make and it's nasty. Yapması zor değil ve berbattır. Flashpoint-1 2008 info-icon
It could take 24 hours to show symptoms. Belirtileri göstermesi 24 saati bulur. Flashpoint-1 2008 info-icon
So your victims don't even know they've been exposed... Kurbanlar, akciğerleri çalışmasını durdurana kadar bulaştığını anlayamaz. elinde silahla, bizim adama doğru geliyorsa, Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, well stainton's on top of the med reports. Tamam, Stainton raporu üst sıra koydu. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'll tell him to alert his units Ona birimlerini potansiyel kimyasal tahliye için alarma geçmesini söyleyeceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Maybe we need to block incoming trains as well. Belki gelen trenleri durdurmamız gerekebilir. Flashpoint-1 2008 info-icon
Get him to broaden the perimeter, Alanı genişletmesini söyleyin, özellikle aşağı kanadı. Porter, göreceğiz bakalım, bize yardımı olacak mı... Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, babycakes, let's take a look inside. Tamam kekim, haydi içine bir göz atalım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Danny? Danny? Bu adama biraz alan verelim. Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19616
  • 19617
  • 19618
  • 19619
  • 19620
  • 19621
  • 19622
  • 19623
  • 19624
  • 19625
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim