Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19576
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What do you want to show me? You'll never make me happy. | Bana ne göstermek istiyorsun? Beni asla mutlu etmeyeceksin. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Come on, Elise. No. | Haydi ama Elise. Olmaz. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Don't be upset. | Oyunbozanlık etme. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
What's that? Look, it's a thorn. | Nedir bu? Bak, bir diken. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Please, Elise. I'm begging you. | Lütfen Elise. Yalvarırım. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
My love. I love you so much. | Aşkım. Seni çok seviyorum. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I'm not moving. I'm not going down. | Yerimden kımıldamıyorum. Aşağıya inmiyorum. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Someone has to come and get me. | Biri gelip beni almalı. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Something will happen. | Bir şey olacak. 1 | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I could make it to the river. | Irmağa kadar gidebilirim. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
A scouting mission would be useful to figure out where I am. 1 | Bir keşif görevi nerede olduğumu anlamama yardımcı olabilir. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
No one can say anything to me if I go on a scouting mission. | Keşif görevine çıkarsam kimse bir şey diyemez. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I need to know what's around me. | Etrafımda olan biteni öğrenmeliyim. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
They could take me by surprise. | Beni gafil avlayabilirler. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I don't trust them... I don't trust them. | Onlara güvenmiyorum. Onlara güvenmiyorum. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
The only sound I've heard for two days is rain... | İki gündür yağmurdan başka ses duymadım. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
The tree is leafy, and they can't see me. | Ağaç yapraklı, beni göremezler. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I move between the branches like we did as children, do you remember? | Çocukken yaptığımız gibi dalların arasında ilerliyorum, hatırlıyor musun? | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I continue to keep guard regularly. I know the area around me very well now. | Düzenli olarak nöbet tutmaya devam ediyorum. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
It's been a long time since I heard from you but I fear the worst... | Senden haber almayalı uzun zaman oldu, en kötü ihtimalin olmasından korkuyorum. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I think of your sacrifices, and I almost feel ashamed to be here... | Yaptığın fedakarlıklar aklıma geliyor ve burada olmaktan utanç duyuyorum. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
War is a terrible thing. | Savaş korkunç bir şey. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Here, in this place, I think of all the things I could be doing at home... | Burada, bu yerde, evde olsam yapabileceğim şeyler aklıma geliyor. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
And how happy we could be... All of us. | Nasıl da mutlu olabileceğimiz. Hepimiz. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I move between the branches like we did as children. | Çocukken yaptığımız gibi dalların arasında ilerliyorum. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I know the area around me very well now. | Etrafımdaki bölgeyi gayet iyi tanıyorum artık. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I wonder what it feels like when it goes off? | Sona ermesi nasıl bir his acaba? | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I wonder what Helmut felt. | Acaba Helmut neler hisseti. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
He was always so happy, up to the last. | Sonuna kadar hep çok mutluydu. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
No, please don't do that! | Hayır, lütfen öyle yapma! | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I'd like to see what's down there. | Aşağıda neyin olduğunu görmek istiyorum. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I could make it. | Başarabilirdim. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Sure, it's risky. | Riskli elbette. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I might find something to eat in those houses. | Şu evlerde yiyecek bir şey bulabilirim. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I could get in that way, following the river. | Şu taraftan, ırmağı takip ederek içeri girebilirim. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
But what will I do if someone comes back? | İyi de biri geri dönerse ne yapacağım? | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
It's better go in at night. | Gece girmek daha iyi. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Who knows where I'll end up at night? | Gece nereyi boylayacağım kim bilir? | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I have to make it to those rocks, they won't see me. | Şu kayalara ulaşmam lazım, beni göremezler. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
But if they do? | Peki ya görürlerse? | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Italians! Out! | İtalyanlar! Dışarı! | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I could come here, bring my gear. | Eşyalarımı da getirip buraya gelebilirdim. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
It's safer. There are lots of places to hide. | Böylesi daha güvenli. Saklanacak bir sürü yer var. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
But what will I say if they find me? | Beni bulurlarsa ne derim? | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
There's no one here. | Burada hiç kimse yok. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Heinz! You're back. | Heinz! Geri döndün. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I thought you'd already left. | Çoktan gitmişsindir sanıyordum. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
They're coming. | Geliyorlar. Biliyor muydun? | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
He came here yesterday evening. He even brought me a nice present. | Dün akşam geldi buraya. Hatta bana güzel bir hediye getirmiş. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
He's a good kid, dear. | O iyi bir çocuk canım. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
What did you bring me? Show me. | Bana ne getirdin? Göstersene. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Nice smell! Put it in there. | Güzel kokuyor! Oraya bırak. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Will you make up your mind? I'm asking for help... | Kararını verdin mi? Senden yardım istiyorum. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Do you really think they'll notice you've disappeared, with everything that's going on? | Tüm bu olan bitenin ortasında kaybolduğunu fark ederler mi sanıyorsun? | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
You were taken prisoner, and then... to hell with them! | Esir alınmıştın ve sonra da canları cehenneme! | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
We'll go to the countryside together, okay? | Beraber kırsal bölgeye gideceğiz, tamam mı? | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Anyway, where will you go? | Her neyse, sen nereye gideceksin? | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
What's the point? The war is over, Heinz! | Ne fark eder ki? Savaş bitti Heinz! | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
You see how many planes they've got? | Ne kadar çok uçakları olduğunu görüyor musun? | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
And those bombs! | Bir de şu bombalar! | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Stay here, when the Americans arrive they'll take you prisoner and then we'll see. | Burada kal, Amerikalılar geldiğinde seni esir alır o zaman bakarız. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
What? You still believe everything they said? | Ne? Söyledikleri her şeye inanıyor musun hâlâ? | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
The war, the homeland... | Savaş, anavatan... | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
How were you to know? | Nasıl bildin? | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
You followed orders, you fought, and now you're getting out. | Emirlere uydun, savaştın ve şimdi de gidiyorsun. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
The war won't last much longer. It's the same old story... | Savaş fazla uzun sürmez. Hep aynı hikaye. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
They all reach an agreement, and they make peace... | Hepsi bir anlaşmaya varıp barış yaparlar. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Meanwhile, you fought like an idiot. | Bu arada sen salak gibi savaş dur. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Listen to me, Heinz, it isn't worth the trouble. | Beni dinle Heinz, uğraşmaya değmez. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Don't you know what it is? It's a bridal dress. | Bunun ne olduğunu bilmiyor musun? Bu bir gelinlik. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
What is it doing here? I was supposed to get married... | Burada ne işi var? Evlenmeyi düşünüyordum. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Then he left and ended up with the fish. He was going to Africa. | Sonra buradan ayrıldı ve hapse düştü. Afrika'ya gidiyordu. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
So I always take it with me. | Ben de gelinliği hep yanımda taşıdım. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
There are those who like it. | Bundan hoşlananlar var. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
He was a good man. His name was Alberto. | İyi bir adamdı. Adı Alberto'ydu. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
We were supposed to get married, but then he died, and that was that. | Evlenecektik ama o öldü ve bitti gitti işte. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
It's a shame. That's war, the dirty war. | Utanç verici. Bu savaş, pis bir savaş. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
What you do. | Ne yaparsın işte. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Well, what are you going to do? | Ee, sen ne yapacaksın? | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Don't just stand there! | Öyle durmasana orada! | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
The workplace, the land, evenings in the cinema... | Atölye, toprak, sinemada öğleden sonraları... | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
The cat who wakes me up in the morning. | Sabahları beni uyandıran kedi. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
It's all gone... All of it. | Hepsi gitti... Hepsi. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Damn it, it's all gone. | Lanet olsun, hepsi yok oldu. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
My hat has three tips, three tips are on my hat... | Şapkamın üç ucu var, üç uç var şapkamda... | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I want to go in! | İçeri girmek istiyorum! | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Relax, it won't hurt! | Rahatla, acıtmayacak! | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Damn it to hell, I want to get out! | Lanet olsun, çıkmak istiyorum! | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Up yours! | Defol git! | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Damn mess. | Boktan bir durum. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Where's the letter? | Mektup nerede? | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I need to throw in a letter. | Mektuba eklemeliyim. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I need to throw it in. | Mektubu içeri atmalıyım. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Now... Now it's in! | Artık... Artık içeride! | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Finally, it's in. | Sonunda içeride. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Bravo, I mailed the letter. | Bravo, mektubu postaladım. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
I mailed the letter. Everything will be all right. | Mektubu postaladım. Her şey yoluna girecek. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
Just as I thought... | Aynen düşündüğüm gibi. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
The front has been pushed back. We've retreated. | Cephe geri püskürtüldü. Geri çekildik. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |
So what? I stayed. | Ne olmuş yani? Ben kaldım. | Flashback-1 | 1969 | ![]() |