• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19576

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What do you want to show me? You'll never make me happy. Bana ne göstermek istiyorsun? Beni asla mutlu etmeyeceksin. Flashback-1 1969 info-icon
Come on, Elise. No. Haydi ama Elise. Olmaz. Flashback-1 1969 info-icon
Don't be upset. Oyunbozanlık etme. Flashback-1 1969 info-icon
What's that? Look, it's a thorn. Nedir bu? Bak, bir diken. Flashback-1 1969 info-icon
Please, Elise. I'm begging you. Lütfen Elise. Yalvarırım. Flashback-1 1969 info-icon
My love. I love you so much. Aşkım. Seni çok seviyorum. Flashback-1 1969 info-icon
I'm not moving. I'm not going down. Yerimden kımıldamıyorum. Aşağıya inmiyorum. Flashback-1 1969 info-icon
Someone has to come and get me. Biri gelip beni almalı. Flashback-1 1969 info-icon
Something will happen. Bir şey olacak. 1 Flashback-1 1969 info-icon
I could make it to the river. Irmağa kadar gidebilirim. Flashback-1 1969 info-icon
A scouting mission would be useful to figure out where I am. 1 Bir keşif görevi nerede olduğumu anlamama yardımcı olabilir. Flashback-1 1969 info-icon
No one can say anything to me if I go on a scouting mission. Keşif görevine çıkarsam kimse bir şey diyemez. Flashback-1 1969 info-icon
I need to know what's around me. Etrafımda olan biteni öğrenmeliyim. Flashback-1 1969 info-icon
They could take me by surprise. Beni gafil avlayabilirler. Flashback-1 1969 info-icon
I don't trust them... I don't trust them. Onlara güvenmiyorum. Onlara güvenmiyorum. Flashback-1 1969 info-icon
The only sound I've heard for two days is rain... İki gündür yağmurdan başka ses duymadım. Flashback-1 1969 info-icon
The tree is leafy, and they can't see me. Ağaç yapraklı, beni göremezler. Flashback-1 1969 info-icon
I move between the branches like we did as children, do you remember? Çocukken yaptığımız gibi dalların arasında ilerliyorum, hatırlıyor musun? Flashback-1 1969 info-icon
I continue to keep guard regularly. I know the area around me very well now. Düzenli olarak nöbet tutmaya devam ediyorum. Flashback-1 1969 info-icon
It's been a long time since I heard from you but I fear the worst... Senden haber almayalı uzun zaman oldu, en kötü ihtimalin olmasından korkuyorum. Flashback-1 1969 info-icon
I think of your sacrifices, and I almost feel ashamed to be here... Yaptığın fedakarlıklar aklıma geliyor ve burada olmaktan utanç duyuyorum. Flashback-1 1969 info-icon
War is a terrible thing. Savaş korkunç bir şey. Flashback-1 1969 info-icon
Here, in this place, I think of all the things I could be doing at home... Burada, bu yerde, evde olsam yapabileceğim şeyler aklıma geliyor. Flashback-1 1969 info-icon
And how happy we could be... All of us. Nasıl da mutlu olabileceğimiz. Hepimiz. Flashback-1 1969 info-icon
I move between the branches like we did as children. Çocukken yaptığımız gibi dalların arasında ilerliyorum. Flashback-1 1969 info-icon
I know the area around me very well now. Etrafımdaki bölgeyi gayet iyi tanıyorum artık. Flashback-1 1969 info-icon
I wonder what it feels like when it goes off? Sona ermesi nasıl bir his acaba? Flashback-1 1969 info-icon
I wonder what Helmut felt. Acaba Helmut neler hisseti. Flashback-1 1969 info-icon
He was always so happy, up to the last. Sonuna kadar hep çok mutluydu. Flashback-1 1969 info-icon
No, please don't do that! Hayır, lütfen öyle yapma! Flashback-1 1969 info-icon
I'd like to see what's down there. Aşağıda neyin olduğunu görmek istiyorum. Flashback-1 1969 info-icon
I could make it. Başarabilirdim. Flashback-1 1969 info-icon
Sure, it's risky. Riskli elbette. Flashback-1 1969 info-icon
I might find something to eat in those houses. Şu evlerde yiyecek bir şey bulabilirim. Flashback-1 1969 info-icon
I could get in that way, following the river. Şu taraftan, ırmağı takip ederek içeri girebilirim. Flashback-1 1969 info-icon
But what will I do if someone comes back? İyi de biri geri dönerse ne yapacağım? Flashback-1 1969 info-icon
It's better go in at night. Gece girmek daha iyi. Flashback-1 1969 info-icon
Who knows where I'll end up at night? Gece nereyi boylayacağım kim bilir? Flashback-1 1969 info-icon
I have to make it to those rocks, they won't see me. Şu kayalara ulaşmam lazım, beni göremezler. Flashback-1 1969 info-icon
But if they do? Peki ya görürlerse? Flashback-1 1969 info-icon
Italians! Out! İtalyanlar! Dışarı! Flashback-1 1969 info-icon
I could come here, bring my gear. Eşyalarımı da getirip buraya gelebilirdim. Flashback-1 1969 info-icon
It's safer. There are lots of places to hide. Böylesi daha güvenli. Saklanacak bir sürü yer var. Flashback-1 1969 info-icon
But what will I say if they find me? Beni bulurlarsa ne derim? Flashback-1 1969 info-icon
There's no one here. Burada hiç kimse yok. Flashback-1 1969 info-icon
Heinz! You're back. Heinz! Geri döndün. Flashback-1 1969 info-icon
I thought you'd already left. Çoktan gitmişsindir sanıyordum. Flashback-1 1969 info-icon
They're coming. Geliyorlar. Biliyor muydun? Flashback-1 1969 info-icon
He came here yesterday evening. He even brought me a nice present. Dün akşam geldi buraya. Hatta bana güzel bir hediye getirmiş. Flashback-1 1969 info-icon
He's a good kid, dear. O iyi bir çocuk canım. Flashback-1 1969 info-icon
What did you bring me? Show me. Bana ne getirdin? Göstersene. Flashback-1 1969 info-icon
Nice smell! Put it in there. Güzel kokuyor! Oraya bırak. Flashback-1 1969 info-icon
Will you make up your mind? I'm asking for help... Kararını verdin mi? Senden yardım istiyorum. Flashback-1 1969 info-icon
Do you really think they'll notice you've disappeared, with everything that's going on? Tüm bu olan bitenin ortasında kaybolduğunu fark ederler mi sanıyorsun? Flashback-1 1969 info-icon
You were taken prisoner, and then... to hell with them! Esir alınmıştın ve sonra da canları cehenneme! Flashback-1 1969 info-icon
We'll go to the countryside together, okay? Beraber kırsal bölgeye gideceğiz, tamam mı? Flashback-1 1969 info-icon
Anyway, where will you go? Her neyse, sen nereye gideceksin? Flashback-1 1969 info-icon
What's the point? The war is over, Heinz! Ne fark eder ki? Savaş bitti Heinz! Flashback-1 1969 info-icon
You see how many planes they've got? Ne kadar çok uçakları olduğunu görüyor musun? Flashback-1 1969 info-icon
And those bombs! Bir de şu bombalar! Flashback-1 1969 info-icon
Stay here, when the Americans arrive they'll take you prisoner and then we'll see. Burada kal, Amerikalılar geldiğinde seni esir alır o zaman bakarız. Flashback-1 1969 info-icon
What? You still believe everything they said? Ne? Söyledikleri her şeye inanıyor musun hâlâ? Flashback-1 1969 info-icon
The war, the homeland... Savaş, anavatan... Flashback-1 1969 info-icon
How were you to know? Nasıl bildin? Flashback-1 1969 info-icon
You followed orders, you fought, and now you're getting out. Emirlere uydun, savaştın ve şimdi de gidiyorsun. Flashback-1 1969 info-icon
The war won't last much longer. It's the same old story... Savaş fazla uzun sürmez. Hep aynı hikaye. Flashback-1 1969 info-icon
They all reach an agreement, and they make peace... Hepsi bir anlaşmaya varıp barış yaparlar. Flashback-1 1969 info-icon
Meanwhile, you fought like an idiot. Bu arada sen salak gibi savaş dur. Flashback-1 1969 info-icon
Listen to me, Heinz, it isn't worth the trouble. Beni dinle Heinz, uğraşmaya değmez. Flashback-1 1969 info-icon
Don't you know what it is? It's a bridal dress. Bunun ne olduğunu bilmiyor musun? Bu bir gelinlik. Flashback-1 1969 info-icon
What is it doing here? I was supposed to get married... Burada ne işi var? Evlenmeyi düşünüyordum. Flashback-1 1969 info-icon
Then he left and ended up with the fish. He was going to Africa. Sonra buradan ayrıldı ve hapse düştü. Afrika'ya gidiyordu. Flashback-1 1969 info-icon
So I always take it with me. Ben de gelinliği hep yanımda taşıdım. Flashback-1 1969 info-icon
There are those who like it. Bundan hoşlananlar var. Flashback-1 1969 info-icon
He was a good man. His name was Alberto. İyi bir adamdı. Adı Alberto'ydu. Flashback-1 1969 info-icon
We were supposed to get married, but then he died, and that was that. Evlenecektik ama o öldü ve bitti gitti işte. Flashback-1 1969 info-icon
It's a shame. That's war, the dirty war. Utanç verici. Bu savaş, pis bir savaş. Flashback-1 1969 info-icon
What you do. Ne yaparsın işte. Flashback-1 1969 info-icon
Well, what are you going to do? Ee, sen ne yapacaksın? Flashback-1 1969 info-icon
Don't just stand there! Öyle durmasana orada! Flashback-1 1969 info-icon
The workplace, the land, evenings in the cinema... Atölye, toprak, sinemada öğleden sonraları... Flashback-1 1969 info-icon
The cat who wakes me up in the morning. Sabahları beni uyandıran kedi. Flashback-1 1969 info-icon
It's all gone... All of it. Hepsi gitti... Hepsi. Flashback-1 1969 info-icon
Damn it, it's all gone. Lanet olsun, hepsi yok oldu. Flashback-1 1969 info-icon
My hat has three tips, three tips are on my hat... Şapkamın üç ucu var, üç uç var şapkamda... Flashback-1 1969 info-icon
I want to go in! İçeri girmek istiyorum! Flashback-1 1969 info-icon
Relax, it won't hurt! Rahatla, acıtmayacak! Flashback-1 1969 info-icon
Damn it to hell, I want to get out! Lanet olsun, çıkmak istiyorum! Flashback-1 1969 info-icon
Up yours! Defol git! Flashback-1 1969 info-icon
Damn mess. Boktan bir durum. Flashback-1 1969 info-icon
Where's the letter? Mektup nerede? Flashback-1 1969 info-icon
I need to throw in a letter. Mektuba eklemeliyim. Flashback-1 1969 info-icon
I need to throw it in. Mektubu içeri atmalıyım. Flashback-1 1969 info-icon
Now... Now it's in! Artık... Artık içeride! Flashback-1 1969 info-icon
Finally, it's in. Sonunda içeride. Flashback-1 1969 info-icon
Bravo, I mailed the letter. Bravo, mektubu postaladım. Flashback-1 1969 info-icon
I mailed the letter. Everything will be all right. Mektubu postaladım. Her şey yoluna girecek. Flashback-1 1969 info-icon
Just as I thought... Aynen düşündüğüm gibi. Flashback-1 1969 info-icon
The front has been pushed back. We've retreated. Cephe geri püskürtüldü. Geri çekildik. Flashback-1 1969 info-icon
So what? I stayed. Ne olmuş yani? Ben kaldım. Flashback-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19571
  • 19572
  • 19573
  • 19574
  • 19575
  • 19576
  • 19577
  • 19578
  • 19579
  • 19580
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim