Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19573
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, gentlemen, I'm looking forward to your final arguments. | Evet beyler, son sözlerinizi bekliyorum. Peki baylar, kapanış konuşmalarınızı yapın. Evet beyler, son sözlerinizi bekliyorum. | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
We'll be brief, but it is quite pertinent. | Özetleyeceğiz, ama bu çok önemli. Kısa sürecek ama davayla çok ilgili. Özetleyeceğiz, ama bu çok önemli. | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
Well, it'll have to wait, Dr. Kearns. | Biraz beklemek zorunda, Dr.Kearns. Beklemek zorunda, Dr. Kearns. Biraz beklemek zorunda, Dr.Kearns. | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
That you were on your way to Washington, D.C. And | Washington DC'ye gittiğinizi ve... Washington'a gidiyordunuz ve, Washington DC'ye gittiğinizi ve... | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
that it was at the request of the White House? | ...bunun Beyaz Saray'ın talebi olduğunu söylediğinizi? ..Beyaz Saray'a başvuruda bulunacaktınız. ...bunun Beyaz Saray'ın talebi olduğunu söylediğinizi? | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
Was it at the request of the Vice President? | Bu, başkan yardımcısının daveti miydi? Başkan Yardımcısı'yla mı görüşecektiniz? Bu, başkan yardımcısının daveti miydi? | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
But you were convinced that the White House | Ama Beyaz Saray'ın sizden Washington'a gitmenizi istediğine... Ama sizi Beyaz Saray'dan Ama Beyaz Saray'ın sizden Washington'a gitmenizi istediğine... | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
wanted you to come to Washington, D.C., weren't you? | ...inanıyordunuz değil mi? ..çağırdıklarına emindiniz değil mi? ...inanıyordunuz değil mi? | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
Who really baked that lemon pie? | Aslında o limonlu pastayı kim yaptı? Limonlu pastayı gerçekte kim yaptı? Aslında o limonlu pastayı kim yaptı? | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
Who engineered, designed and tested | 1940'larda kendi kendine durabilen silecekleri ... 1940'larda kendi kendine duran cam sileceklerini, 1940'larda kendi kendine durabilen silecekleri ... | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
Who engineered, tested, produced and sold windshield wipers | 1940'larda "zorla durdurulabilir" denen silecekleri... 1940'larda "hafif park mekanizmalı silecek" 1940'larda "zorla durdurulabilir" denen silecekleri... | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
We are not here because of anything | Burada olmamızın sebebi Ford'un 1940'larda... Ford'un 1940'larda yaptığı, Burada olmamızın sebebi Ford'un 1940'larda... | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
Well, I want you, uh... | Sizden bir şey... Sizden istediğim... Sizden bir şey... | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
When I walked into this courtroom, | Duruşma salonuna girerken... Bu salona girdiğimde, Duruşma salonuna girerken... | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
We have, Your Honor. | Evet Sayın Yargıç. Evet sayın hakim.. Evet Sayın Yargıç. | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
Would you please read it? | Lütfen okur musunuz? Okur musunuz lütfen? Lütfen okur musunuz? | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
I can't believe we won. We really did it. | Kazandığımıza inanamıyorum. Gerçekten başardık. Kazanamadığımıza inanamıyorum. Kazandığımıza inanamıyorum. Gerçekten başardık. | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
That's amazing! We won, Daddy. | Bu inanılmaz. Kazandık baba. Muhteşem! Biz kazandık baba. Bu inanılmaz. Kazandık baba. | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
Well, not everything. | Aslında her şeyi değil. Herşeyi değil. Aslında her şeyi değil. | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
Oh. Wow! | Oo. Vay! Oo. Vay! | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
Louis... Wow! | Louis... Vayy! Louis... Vayy! | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
We just wanted to congratulate you. | Sadece tebrik etmek istedik. Sizi tebrik etmek istiyoruz. Sadece tebrik etmek istedik. | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
they know what hit them back there. We were just talking about it. | ...ne olduğunu anlamamışlardır bile. Biz de bundan bahsediyoruk. Neye uğradıklarına şaşırdılar. ...ne olduğunu anlamamışlardır bile. Biz de bundan bahsediyoruk. | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
It's just great. Wow! | Yani, harika. Vaayy! Yani, harika. Vaayy! | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
Well, that's what I meant. | İşte bu. İşte bu. | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
I know, you guys, I know. We know. | Biliyorum beyler, biliyorum. Biliyoruz. Biliyorum beyler, biliyorum. Biliyoruz. | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
Well, you could have mine but I just used it. | Benimkini alabilirdin ama kullandım malesef. Benimkini alabilirdin ama kullandım malesef. | Flash of Genius-2 | 2008 | ![]() |
MAN ON RADIO: On the Maryland Giant, | Maryland Yıldızı'nda... Maryland Yıldızı'nda... | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Sure. Go ahead. Go in back. 1 | Tabi ki. Buyrun geçin. 1 Tabi devam et... Tabi ki. Buyrun geçin. 1 | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Robert Kearns? | Robert Kearns? Robert Kearns? Robert Kearns? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PETE: Scott, you and Louise want to come to our place for dinner tonight? | Scott, sen ve Louise akşam yemeğine bize gelir misiniz? Scott, sen ve Louise akşam yemeğine bize gelir misiniz? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
SCO TT: Well, what about the Pistons game? | Pistons maçı ne oldu? Pistonların maçı ne olacak? Pistons maçı ne oldu? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(MEN CHATTERING) Oh, good. | İyi. İyi. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLES) Kearns, you probably mean that. | Kearns, galiba öyle. Kearns, dalga geçiyor olmalısın. Kearns, galiba öyle. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
REVEREND: As I look out over this sea of familiar faces, | Buradaki bunca tanıdık yüze baktığımda... Bu tanıdık yüzler denizine şöyle bir baktığımda, Buradaki bunca tanıdık yüze baktığımda... | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PHYLLIS: I can't see, either. | Ben de göremiyorum. Ben de... Ben de göremiyorum. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(QIPERS SCREECHING) But the wipers are dragging. | ama silecekler sürtünüyor. ..ama silecekler sürtüyor. ama silecekler sürtünüyor. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLING) Yeah, I hear it, I hear it. TIM: Yeah, it's annoying. | Evet, duyuyorum, duyuyorum. Evet, çok rahatsız edici. Evet, duyuyorum, duyuyorum. Gıcık edici.. Evet, duyuyorum, duyuyorum. Evet, çok rahatsız edici. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(ALL EXCLAIMING) Look at this! | Şuna bak. Al bakalım! Şuna bak. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PHYLLIS: Okay, that's not funny at all. | Tamam. Hiç de komik değil. Aman ne komik!. Tamam. Hiç de komik değil. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: Qhoa. All right. All right. All right. | Vaay. Tamam. Tamam. Tamam. Vaay. Tamam. Tamam. Tamam. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Gotcha. (CHUCKLES) Yeah. | Şakaydı. Evet. Kandırdım. Evet. Şakaydı. Evet. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Spell "giant." | "Kocaman"ı hecele. "Kocaman"ı hecele. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
KATHY: G I... PATRICK: G l A N T. It's so easy. | K O... K O C A M A N. Çok basit. K O C A M A N. Çok kolaydı.. K O... K O C A M A N. Çok basit. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Hi, poop. Okay. S C l E N C E. | Merhaba baba. Peki. B İ L İ M S E L Tamam. B İ L İ M A D A M I. Merhaba baba. Peki. B İ L İ M S E L | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
KATHY: S C l E N C E. | B İ L İ M S E L. B İ L İ M S E L. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PATRICK: Qhen is Calvin's sleepover? | Calvin ne zaman yatıya gelecek? Calvin'lerin gece yatısı ne zaman? Calvin ne zaman yatıya gelecek? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Friday. I have to call his mom. KATHY: Can I go... 1 | Cuma. Annesini aramam lazım. Gidebilir miyim? Cuma. Önce annesini aramam lazım. Gidebilir miyim peki... Cuma. Annesini aramam lazım. Gidebilir miyim? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
TIM: "Police described the badly decomposed body..." | "Polis çürümüş cesedin en ürkütücü..." "Polis çürümüş cesedin en ürkütücü..." | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
"...as one of the most gruesome crimes..." PATRICK: Qhat time? | "...suçlardan biri olarak tanımlarken..." Ne zaman? "...suçlardan biri olarak tanımlarken..." Ne zaman? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
KATHY: Mom, what about after school? | Anne, peki okuldan sonra? Anne, peki okuldan sonra? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Qhat time did you come to bed? | Yatmaya ne zaman geldin? Yatağa kaçta yattın? Yatmaya ne zaman geldin? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(QAILING) Yeah, fourth grade. Eat something. | Evet, dördüncü sınıf. Bir şeyler yesene. Evet dördüncü sınıflarla.. Birşeyler yesene. Evet, dördüncü sınıf. Bir şeyler yesene. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: No, no. I'll get something at school. That seems like a lot. | Hayır hayır. Okulda birşeyler atıştırırım. Boşver okulda yerim.. Senin başını kaşıyacak zamanın yok. Hayır hayır. Okulda birşeyler atıştırırım. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
TIM: See you, Dad. DENNIS: Bye, Dad. | Görüşürüz baba. Güle güle babacığım. Görüşürüz baba. Güle güle babacığım. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PATRICK: Bye, Dad. Don't use your wipers today. | Güle güle baba. Sileceklerini bugün kullanma. Sileceklerini bugün kullanma. Güle güle baba. Sileceklerini bugün kullanma. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: Good morning, everybody. I want to welcome you all | Günaydın millet. Uygulamalı Elektirk Mühendisliği dersinin... Herkese günaydın. Uygulamalı elektrik mühendisliği, Günaydın millet. Uygulamalı Elektirk Mühendisliği dersinin... | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: Dennis, stop it. Timmy! Cut it out. Get over here. | Dennis, dur artık. Timmy! Şunu kes. Buraya gel. Dennis, kes şunu. Timmy! Bırak onu buraya gel. Dennis, dur artık. Timmy! Şunu kes. Buraya gel. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: Good. And solution? | Güzel. Peki çözüm? Güzel.. Çözüm ne? Güzel. Peki çözüm? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
KIDS: One, two, three, now! | Bir, iki, üç, şimdi! Bir, iki, üç, şimdi! | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PHYLLIS: Honey, it's so great. It really works. | Hayatım, mükemmel olmuş. Gerçekten çalışıyor. Tatlım bu harika.. Çalışıyor. Hayatım, mükemmel olmuş. Gerçekten çalışıyor. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
MAUREEN: Two, three, now! | İki, üç, şimdi! İki, üç, şimdi! | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PATRICK: That's it, it's going. | İşte bu, çalışıyor. İşte bu, çalışıyor. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(IMITATES FRANKENSTEIN) It's alive! | Canlandı! Canlı bu! Canlandı! | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(SQUEALING) It's alive! Alive! Alive! Alive! | Canlandı! Canlandı! Canlandı! Canlandı! Canlandı! Canlandı! | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
KATHY: I'm gonna buy a diamond ring. | Pırlanta bir yüzük alacağım. Pırlanta bir yüzük alacağım. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Thank you, Peggy. PATRICK: You're only six. | Teşeküürler Peggy. Daha altı yaşındasın. Teşeküürler Peggy. Daha altı yaşındasın. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
DENNIS: Can I have some more Pepsi? | Bir Pepsi daha alabilir miyim? Biraz daha Pepsi içebilir miyim? Bir Pepsi daha alabilir miyim? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
All right this time. PATRICK: Did you get a pickle? | Bu seferlik peki. Turşu aldın mı? Tamam ama sadece bu seferlik. Bu seferlik peki. Turşu aldın mı? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLES) True. I missed that growing up. | Doğru. Yalnız büyümeyi hesaba katmamışım. Doğru. Senin çocukluğuna yetişemedim. Doğru. Yalnız büyümeyi hesaba katmamışım. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLING) I think you're all caught up. | Sanırım boş bulundun. Ama bizimkilerini kaçırmayacaksın.. Sanırım boş bulundun. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: Hey. Hey. Listen up! Look at him. Look. | Hey. Hey. Dinleyin beni. Bakın bakın. Hey. Hey. Dinleyin! Hey. Hey. Dinleyin beni. Bakın bakın. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
KIDS: Qho, Dad? | Kim baba? Kim baba? Kim baba? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
GIL: Lou Galin's two weeks late on that glass shipment. | Lou Galin'in cam sevkiyatı iki hafta gecikti. Lou Galin's camları iki haftadır teslim etmedi. Lou Galin'in cam sevkiyatı iki hafta gecikti. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PAUL: Qhat do you want me to do? | Benden istediğin bir şey var mı? Benden ne yapmamı istiyorsun? Benden istediğin bir şey var mı? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
GIL: Qell, why don't you give him a call? He's your buddy. | Aslında neden bir aramıyorsun? Ne de olsa dostun. Niye onu aramıyorsun? Senin kankandı.. Aslında neden bir aramıyorsun? Ne de olsa dostun. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PAUL: Did you pay him? GIL: Yeah. Half. | Ödemeni yaptın mı? Evet, yarısını. Parasını vermiş miydin? Evet yarısını. Ödemeni yaptın mı? Evet, yarısını. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
GIL: Yeah. Right. | Haklısın. Doğru Evet. Doğru. Haklısın. Doğru | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
GIL: Qell, Bob wants to manufacture it. | Aslında, Bob kendi üretmek istiyor. Bob bunu imal etmek istiyor. Aslında, Bob kendi üretmek istiyor. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CLEARING THROAT) Yeah. Qell, I'm not sure about the name. | Olur ama aslında isimden pek emin değilim. Şey..Adından pek emin değilim. Olur ama aslında isimden pek emin değilim. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLES) Okay. | Olur. Tabi.. Olur. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Qhich is French for "be prepared to fail." | Fransızca "başarısızlığa hazırlıklı ol" nasıl denirdi? Fransızlara dediğimiz gibi yani "yenilmeye hazır olun" Fransızca "başarısızlığa hazırlıklı ol" nasıl denirdi? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PHYLLIS: Oh, I just... They're driving me crazy. | Aslında sadece... Beni çıldırtıyorlar. Beni deli ediyorlar. Aslında sadece... Beni çıldırtıyorlar. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLES) And then we've just got the two little ones at home, | Evde sadece ikisi kalıyor... Tabi bir de ufaklıklar var.. Evde sadece ikisi kalıyor... | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: Oh, Phyll, Phyll, forget it. The story of our wedding night? | Phylli Phyll, unut gitsin. Evliliğimizin ilk gecesini mi? Gerdek gecemizin hikayesi.. Phylli Phyll, unut gitsin. Evliliğimizin ilk gecesini mi? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLES) and I'm getting ready in the bathroom | Ben yatak odamızda hazırlanıyor ve... ben de banyoda hazırlanıyordum. Ben yatak odamızda hazırlanıyor ve... | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
JOE: Good evening, everyone. My name is Joe Warwick, | Herkese iyi akşamlar ben Joe Warwick... Herkese iyi akşamlar. Ben Joe Warwick, Herkese iyi akşamlar ben Joe Warwick... | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PAUL: Qe've got some real interesting news for you. | Sana gerçekten ilginç haberlerimiz var. Senin için enteresan haberlerimiz var. Sana gerçekten ilginç haberlerimiz var. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
FRANK: This is him, yeah? GIL: Yeah. | Bu gelen o mu? Evet. Bu gelen o mu? Evet. Bu gelen o mu? Evet. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLES) Oh, we'll see. Qe'll see. | Görelim bakalım. Göreceğiz. Aa tabi tabi.. Görelim bakalım. Göreceğiz. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
FRANK: Qhoa, whoa, whoa. Qhere... Qhere's he going? | Hey hey hey. Nereye... Nereye gidiyor? Nereye gidiyor bu? Hey hey hey. Nereye... Nereye gidiyor? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
GIL: Bob's real big on security. | Bob güvenliğe çok önem verir. Bob gizliliğe çok önem verir. Bob güvenliğe çok önem verir. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
FRANK: Okay. | Peki. Peki. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
GIL: Bob! Yeah? | Bob! Efendim? Bob! Efendim? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
GIL: It'll do that all day, engine running or not. | Motor çalışsın ya da çalışmasın, tüm gün devam edebilir. Motor çalışsın ya da çalışmasın silecekler bütün gün böyle çalışabilir. Motor çalışsın ya da çalışmasın, tüm gün devam edebilir. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Qe call this "variable speed." | Buna "değişken hız" diyoruz. Biz buna "Değişken Hız" diyoruz. Buna "değişken hız" diyoruz. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
"Variable dwell." | "Değişken sabit". "Değişken kalmak" "Değişken sabit". | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLING) That is very, very good. | Çok çok güzel. Çok çok güzel. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
ENGINEER: It's, uh... Two hundred and seventy degrees. | Yaklaşık... İki yüz yetmiş derece. 270 derece... Yaklaşık... İki yüz yetmiş derece. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLING) If it operates in the field like it did here... | Eğer saha da da buradaki gibi çalışırsa... Eğer burada çalıştığı gibi yollarda da çalışırsa... Eğer saha da da buradaki gibi çalışırsa... | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |