Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19574
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
(CHUCKLING) Hell of a job. | Müthiş bir iş. Müthiş bir iş. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: Qell, there's a difference between | İyi bir fikirle iyi bir ürün arasında... İyi bir fikirle iyi bir ürün arasında... | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
DENNIS: I explained it to her, and then she just, like... | Ona açıkladım ama sanki sadece... Ona açıkladım ama sanki sadece... | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PATRICK: I'm good, I got it! | Tamam. Aldım. Tamam getirdim. Tamam. Aldım. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
"Qednesday, clear and warmer." | "Çarşamba, açık ve daha serin." "Çarşamba açık ve ılık" "Çarşamba, açık ve daha serin." | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Hey, hey, hey. PATRICK: Hey, give it back! | Hey, hey, Hey. Hey, geri ver şunu! Geri ver şunu! Hey, hey, Hey. Hey, geri ver şunu! | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
"Friday, partly cloudy and colder, and a clearing on Sunday." | Cuma, parçalı bulutlu ve soğuk, pazar ise açık. "Cuma, parçalı bulutlu ve soğuk, Pazar günü açık.." Cuma, parçalı bulutlu ve soğuk, pazar ise açık. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: Qell, we need some rain. | Bize yağmur gerek. Bize yağmur lazım. Bize yağmur gerek. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
DENNIS: Didn't we just say grace already? Yeah. | Yemek duasını zaten etmedik mi? Yani. Zaten demin etmemiş miydik? Yemek duasını zaten etmedik mi? Yani. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
ALL: Amen. | Amin. Amin. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
KIDS: Go, go, go! | Hadi hadi hadi! Hadi hadi hadi! | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: And it's working, too. Qatch that, watch that. | Ve işte çalışıyor. Bakın bakın. Çalışıyor. Şuna bakın!.. Şuna bakın!. Ve işte çalışıyor. Bakın bakın. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Look at that. DENNIS: Yeah. | Şuna bakın. İşte bu. Şuna bakın. İşte bu. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Perfect. PATRICK: That was awesome. | Mükemmel. Harikaydı. Harika.. Mükemmel.. Mükemmel. Harikaydı. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
He thinks I'm turning the wiper on and off here. PHYLLIS: You think he can tell? | Sileceği buradan açıp kapattığımı sanıyor. Silecekleri açıp kapadığımı zannediyor. Sileceği buradan açıp kapattığımı sanıyor. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
TIM: No hands. PATRICK: Hi. | Elleri boşta. Merhaba. Elleri boşta. Merhaba. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
RECEPTIONIST: Ford Motor Company. How can I help you? | Ford Motor Şirketi. Nasıl yardımcı olabilirim? Ford Motor Şirketi. Nasıl yardımcı olabilirim? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
MAN: Qell, he's got it, and it really seems to work. | Şey... Yapmış ve çalışıyor gibi. Herif yapmış ve çalışıyor gibi duruyor. Şey... Yapmış ve çalışıyor gibi. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLING) He hasn't actually let us do any surgery. | Aslında incelememize izin vermedi. Ama herif kurcalamamıza izin vermedi. Aslında incelememize izin vermedi. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(SIGHING) Okay, well, we'll deal with that later. | Neyse, onu daha sonra hallederiz. Tamam, eninde sonunda anlaşırız. Neyse, onu daha sonra hallederiz. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
FRANK: Come on in, guys. Bob, Dick Gordon. | Buyrun beyler. Bob, Dick Gordon. Buyrun beyler. Bob, Dick Gordon. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
There you go. BOB: Nice to see you again. | İşte buradasın ha. Yeniden görüştüğümüze sevindim. İşte buradasın ha. Yeniden görüştüğümüze sevindim. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: Yes, sir. I want to come through for Ford. | Evet efendim. Direkt olarak Ford'a geldim. Evet efendim. Ford için yapmaya meyilliyim. Evet efendim. Direkt olarak Ford'a geldim. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
TYLER: Qe're interested in offering the Intermittent as an option on at least | Planımız "Periyordik"i gelecek yıl en az bir aracımızda... Bu silecekleri seneye opsiyonlu model olarak arabalara koymayı düşünüyoruz. Planımız "Periyordik"i gelecek yıl en az bir aracımızda... | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Excellent. This is what it's all about, Bob. Corporate "can do." | Mükemmel. Esas nokta bu Bob. Kurumsal "yapabilirlik". Harika. Şirketler işte bu yüzden var Bob. Mükemmel. Esas nokta bu Bob. Kurumsal "yapabilirlik". | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
FRANK: How about that? | Bu nasıl? Bu nasıl? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
TIM: But what if it is? | Peki ya mükemmelse? Ya gerçekten beğendiysek? Peki ya mükemmelse? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
DENNIS: Qhat's new about that? | Ne var ne yok? Ne fark etti ki şimdi? Ne var ne yok? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PHYLLIS: How big is it? | Büyüklüğü ne kadar? Büyüklüğü ne kadar? Büyüklüğü ne kadar? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
AGENT: Fifty cents a square foot. | Metrekaresi 50 cent. Metrekaresi 50 sent. Metrekaresi 50 cent. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Qell, we'll have to think about it. BOB: (ECHOING) Hey! | Peki, düşünmemiz gerek. Hey! Düşünelim o zaman.. Peki, düşünmemiz gerek. Hey! | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
SALESMAN: It's such a simple idea. | Çok basit bir şey. Çok basit bir şey. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLING) That's a good one. | İyiymiş. Çok iyiydi... İyiymiş. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
They gave me a line like, you know, "It's not the Ford style." | "Ford'a uymuyor " gibi bir şey söylediler. Bahane uydurup durdular.. "Bu Ford'un stiline uymuyor" falan.. "Ford'a uymuyor " gibi bir şey söylediler. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
QORKER: All the boxes are going in the cage until you know where they go! | Yerleri belli olana dek tüm kutular raflara konulacak. Yerleri belli olana dek tüm kutular raflara konulacak. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
"State Highway System: History and Facts." | "Devlet Otoyol Sistemi: Tarih ve Gerçekler" "Eyalet Karayolu Sistemi: Tarihi ve Olayları" "Devlet Otoyol Sistemi: Tarih ve Gerçekler" | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
MAN 1: Have your invitations out and ready, please. | Davetiyelerimiz hazır olsun lütfen. Davetiyelerimiz hazır olsun lütfen. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Got your invitation, sir? MAN 2: Yeah. Right here. | Davetiyeniz var mı bayım? Tabi, buyrun. Davetiyeniz var mı bayım? Tabi, buyrun. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
QOMAN: There are tons of options. | Binlerce seçenek var. Binlerce seçenek var. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
QOMAN: It comes with Select Air air conditioning in all the models, | Tüm modeller "Havanı Seç" klimaların yanında... Tüm modeller "Havanı Seç" klimaların yanında... | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
CHORUS: (SINGING) Go, go, go, go! | Haydi,haydi, haydi, haydi! Haydi,haydi, haydi, haydi! | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
M. C: (SINGING) Come on and fly with me | Gel ve uç benle Gel ve uç benle | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
CHORUS: Go, go, go, go! | Haydi,haydi, haydi, haydi! Haydi,haydi, haydi, haydi! | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
M. C: Our Fords are bright tonight | Fordlarımız parlar bu gece Fordlarımız parlar bu gece | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
GIL: Come on. No, no, I took apart one of their motors, Gil. | Hadi ama. Hadi ama. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Let's not use words like "steal." | "Çalmak" gibi kelimeleri kullanmayalım, oldu mu? "Çalmak" gibi laflar kullanamayız. "Çalmak" gibi kelimeleri kullanmayalım, oldu mu? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
WOMAN ON PHONE: Mr. Previck would appreciate your patience in this matter. | Bay Previck sabrınız için teşekkür ediyor. Bay Previck sabrınız için teşekkür ediyor. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Qho is it? BOB: It's Mr. Kearns. | Kim o? Ben Kearns. Kim o? Mr. Kearns. Kim o? Ben Kearns. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
GIL: Thanks, hon. I'll just be a second. | Teşekkürler canım. Birazdan geliyorum. Teşekkürler canım. Birazdan geliyorum. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
JEAN: Okay. | Peki. Peki. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: I'm not gonna back off of this. | Bu işten vazgeçmeyeceğim. Bunun peşini bırakmayacağım. Bu işten vazgeçmeyeceğim. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
JOSH: Sure, Professor. Not a problem. | Tabi profesör. Sorun olmaz. Tamamdır Profesor.. Tabi profesör. Sorun olmaz. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: Good. And circuit boards. | Güzel. Ve bir de devre kartları. Güzel. Devre kartları da lazım. Güzel. Ve bir de devre kartları. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: Qhere's the itemization file? | Katalog dosyası nerede? Döküm dosyası nerde? Katalog dosyası nerede? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PHYLLIS: All the files are in here, hon. | Bütün dosyalar burada hayatım. Hepsi orada tatlım. Bütün dosyalar burada hayatım. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
DOCTOR: This is a bad case of psoriasis. | Bu kötü huylu sedef. Bu kötü huylu sedef. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLING) Yeah. Med school gives them to us. | Nasıl? Onları bize tıp fakülteleri veriyor. Tıpçı çocuklar verdi.. Nasıl? Onları bize tıp fakülteleri veriyor. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(SIGHING) Qhat does that mean? | O da ne demek oluyor? Ne demek bu şimdi? O da ne demek oluyor? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
MAN: Hey! Hey! | Hey! Hey! Hey! Hey! | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
MAN: Is this Mrs. Robert Kearns? | Robert Kearns'ün eşi misiniz? Bayan Kearns? Robert Kearns'ün eşi misiniz? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
DR. ITO: Hey, Bob. | Selam Bob. Selam Bob. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(QHISPERING) Qho is that? | Kim o? Bak kim geldi.. Kim o? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Come here, you. How you doing? MAUREEN: Hi, Daddy. | Buraya gel bakayım. Nasılsın? Merhaba baba. Gelin bakayım buraya. Merhaba baba. Buraya gel bakayım. Nasılsın? Merhaba baba. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Hi, how are you guys? KATHY: Daddy, I made you a picture | Merhaba, nasılsınız çocukar. Baba, sana bir resim yaptım. Nasılsınız çocuklar? Baba, resim yaptım. Merhaba, nasılsınız çocukar. Baba, sana bir resim yaptım. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
MAUREEN: Daddy! KATHY: I'll get the bag. | Baba! Çantayı ben alırım. Çantanı ben alırım. Baba! Çantayı ben alırım. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PATRICK: No, I got the bag. Tim, let go! | Hayır ben aldım. Tim bırak! Çantayı ben alıcam Tim, bırak! Hayır ben aldım. Tim bırak! | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Ph.D. | Doktorum. Doktora yaptım. Doktorum. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Because I got sick? 1 | Hastalandığım için mi? Hasta mıyım? Hastalandığım için mi? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
This is lan Meillor. How do you do? | Bu da Ian Meillor. Nasılsınız? Ian Meillor. Nasılsınız? Bu da Ian Meillor. Nasılsınız? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
GIL: I mean, Jesus Christ, Bob, it's just a windshield wiper. | Yani, tanrı aşkına Bob, sadece bir cam sileceği bu. Allah aşkına Bob, bunlar sadece cam sileceği.. Yani, tanrı aşkına Bob, sadece bir cam sileceği bu. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Qell, you know what I mean. But I just thought that when you got back, | Ne demek istediğimi anlıyorsun. Yani geri döndüğünde... İyileştiğini duyunca farklı davranırsın, Ne demek istediğimi anlıyorsun. Yani geri döndüğünde... | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLING) Qell, then why wouldn't you? | Neden açmayasın ki? Niye yapmadın öyleyse? Neden açmayasın ki? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
All right. | Anlaşıldı. Anlaşıldı. Tamam. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
GIL: Dear Dr. Kearns, | Sayın Dr. Kearns, Sayın Dr. Kearns, Sayın Dr. Kearns, | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
MEILLOR: Phyllis is right. You should think it over. It's been a rough 15 rounds. | Phyllis haklı. Bunu bir düşünmelisiniz. Sıkı bir müsabaka oldu. Phyllis haklı. Bir düşün şunu. 15 kez görüştük adamlarla. Phyllis haklı. Bunu bir düşünmelisiniz. Sıkı bir müsabaka oldu. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: Is that the Journal? LOUIS: Yeah, 1949. | Journal mı o? Evet 1949. Dergi bu mu? Evet, 1949. Journal mı o? Evet 1949. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(SIGHS) He officially resigned the case. | Davadan resmi olarak ayrılmış. Resmi olarak davayı bırakmış. Davadan resmi olarak ayrılmış. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOY: Yeah, so, I'm going back to my room real quick, | O halde bir an önce odama döneyim. O halde bir an önce odama döneyim. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: Dennis? | Dennis? Dennis! Dennis? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOY: Yeah, see you later. | Peki, görüşürüz. Peki, görüşürüz. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
"that have been clogging the federal courts." | ...yeni mahkemeler kurulmakta." ...yeni mahkemeler kurulmakta." | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: Hi, honey. | Selam tatlım. Selam tatlım. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
DENNIS: Hey, Dad. | Selam baba. Selam baba. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
(CHUCKLES) Sorry. | Afedersin. Afedersin. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
FRANKS: Mr. Finley, Dr. Kearns, please step up into the well. | Bay Finley, Dr. Kearns, lütfen kürsüye gelin. Mr. Finley, Dr. Kearns, lütfen kürsüye yaklaşın. Bay Finley, Dr. Kearns, lütfen kürsüye gelin. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Hey, put those by the wall. PATRICK: There you go. | Hey onları duvarın oraya bırak. İşte oldu. Duvarın dibine koy.. Hey onları duvarın oraya bırak. İşte oldu. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Is it Chrysler? BOB JR: Hell if I know. | Chrysler mi o? Biliyorsam ne olayım. Onlar Chrysler'den mi? Biliyorsam allah belamı versin. Chrysler mi o? Biliyorsam ne olayım. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
KATHY: Hey, Dad! | Hey baba! Hey baba! | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
They may have. BOB: The motor makes one | Olabilir. Bir sileceği 360 derece döndürmek için... Olabilir. Bir sileceği 360 derece döndürmek için... | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
FINLEY: Well, certainly it is important to understand that within the Ford organization, | Tabi şunun kesinlikle anlaşılması gerekir ki... Tabi şunun kesinlikle anlaşılması gerekir ki... | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
BOB: Well, when you start the car, the transistors come on automatically | Aracınızı çalıştırdığınızda transistör otomotik olarak çalışır... Arabayı çalıştırdığınızda, transistörler otomatik olarak, Aracınızı çalıştırdığınızda transistör otomotik olarak çalışır... | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
TYLER: That's correct. | Evet, doğru. Doğru.. Evet, doğru. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
FINLEY: You have a Ph. D in electronic engineering, is that correct? | Elektirik mühendisliği doktoranız var değil mi? Elektronik mühendisliğinde doktara yaptınız, doğru mu? Elektirik mühendisliği doktoranız var değil mi? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
FINLEY: Did Mr. Kearns invent the capacitor? | Bay Kearns kapasitörü icat etti mi? Bay Kearns kapasitörü icat etti mi? Bay Kearns kapasitörü icat etti mi? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
PROFESSOR: Again, no, he did not. | Yine yapmadı. Tekrar ediyorum, hayır. Yine yapmadı. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
FINLEY: Did Mr. Kearns invent the variable resistor? | Bay Kearns değişken rezistansı icat etti mi? Peki Bay Kearns değişken rezistansı icat etti mi? Bay Kearns değişken rezistansı icat etti mi? | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
No, he did not. FINLEY: Thank you, Professor. | Hayır yapmadı Teşekkürler profesör. Hayır etmedi. Hayır yapmadı Teşekkürler profesör. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
FRANKS: You may step down, Professor Chapman. | İnebilirsiniz Profesör Chapman. Kürsüden inebilirsiniz Profesör Chapman. İnebilirsiniz Profesör Chapman. | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
"it was the age of wisdom, it was the age of foolishness." | "Bilgelik çağıydı, budalalık çağıydı." "it was the age of wisdom, it was the age of foolishness." "Bilgelik çağıydı, budalalık çağıydı." | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |
Let's start with the first word, "It." | İlk kelime ile başlayalım, "çağ". İlk kelimeden başlayalım "It." İlk kelime ile başlayalım, "çağ". | Flash of Genius-3 | 2008 | ![]() |