• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19574

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(CHUCKLING) Hell of a job. Müthiş bir iş. Müthiş bir iş. Flash of Genius-3 2008 info-icon
BOB: Qell, there's a difference between İyi bir fikirle iyi bir ürün arasında... İyi bir fikirle iyi bir ürün arasında... Flash of Genius-3 2008 info-icon
DENNIS: I explained it to her, and then she just, like... Ona açıkladım ama sanki sadece... Ona açıkladım ama sanki sadece... Flash of Genius-3 2008 info-icon
PATRICK: I'm good, I got it! Tamam. Aldım. Tamam getirdim. Tamam. Aldım. Flash of Genius-3 2008 info-icon
"Qednesday, clear and warmer." "Çarşamba, açık ve daha serin." "Çarşamba açık ve ılık" "Çarşamba, açık ve daha serin." Flash of Genius-3 2008 info-icon
Hey, hey, hey. PATRICK: Hey, give it back! Hey, hey, Hey. Hey, geri ver şunu! Geri ver şunu! Hey, hey, Hey. Hey, geri ver şunu! Flash of Genius-3 2008 info-icon
"Friday, partly cloudy and colder, and a clearing on Sunday." Cuma, parçalı bulutlu ve soğuk, pazar ise açık. "Cuma, parçalı bulutlu ve soğuk, Pazar günü açık.." Cuma, parçalı bulutlu ve soğuk, pazar ise açık. Flash of Genius-3 2008 info-icon
BOB: Qell, we need some rain. Bize yağmur gerek. Bize yağmur lazım. Bize yağmur gerek. Flash of Genius-3 2008 info-icon
DENNIS: Didn't we just say grace already? Yeah. Yemek duasını zaten etmedik mi? Yani. Zaten demin etmemiş miydik? Yemek duasını zaten etmedik mi? Yani. Flash of Genius-3 2008 info-icon
ALL: Amen. Amin. Amin. Flash of Genius-3 2008 info-icon
KIDS: Go, go, go! Hadi hadi hadi! Hadi hadi hadi! Flash of Genius-3 2008 info-icon
BOB: And it's working, too. Qatch that, watch that. Ve işte çalışıyor. Bakın bakın. Çalışıyor. Şuna bakın!.. Şuna bakın!. Ve işte çalışıyor. Bakın bakın. Flash of Genius-3 2008 info-icon
Look at that. DENNIS: Yeah. Şuna bakın. İşte bu. Şuna bakın. İşte bu. Flash of Genius-3 2008 info-icon
Perfect. PATRICK: That was awesome. Mükemmel. Harikaydı. Harika.. Mükemmel.. Mükemmel. Harikaydı. Flash of Genius-3 2008 info-icon
He thinks I'm turning the wiper on and off here. PHYLLIS: You think he can tell? Sileceği buradan açıp kapattığımı sanıyor. Silecekleri açıp kapadığımı zannediyor. Sileceği buradan açıp kapattığımı sanıyor. Flash of Genius-3 2008 info-icon
TIM: No hands. PATRICK: Hi. Elleri boşta. Merhaba. Elleri boşta. Merhaba. Flash of Genius-3 2008 info-icon
RECEPTIONIST: Ford Motor Company. How can I help you? Ford Motor Şirketi. Nasıl yardımcı olabilirim? Ford Motor Şirketi. Nasıl yardımcı olabilirim? Flash of Genius-3 2008 info-icon
MAN: Qell, he's got it, and it really seems to work. Şey... Yapmış ve çalışıyor gibi. Herif yapmış ve çalışıyor gibi duruyor. Şey... Yapmış ve çalışıyor gibi. Flash of Genius-3 2008 info-icon
(CHUCKLING) He hasn't actually let us do any surgery. Aslında incelememize izin vermedi. Ama herif kurcalamamıza izin vermedi. Aslında incelememize izin vermedi. Flash of Genius-3 2008 info-icon
(SIGHING) Okay, well, we'll deal with that later. Neyse, onu daha sonra hallederiz. Tamam, eninde sonunda anlaşırız. Neyse, onu daha sonra hallederiz. Flash of Genius-3 2008 info-icon
FRANK: Come on in, guys. Bob, Dick Gordon. Buyrun beyler. Bob, Dick Gordon. Buyrun beyler. Bob, Dick Gordon. Flash of Genius-3 2008 info-icon
There you go. BOB: Nice to see you again. İşte buradasın ha. Yeniden görüştüğümüze sevindim. İşte buradasın ha. Yeniden görüştüğümüze sevindim. Flash of Genius-3 2008 info-icon
BOB: Yes, sir. I want to come through for Ford. Evet efendim. Direkt olarak Ford'a geldim. Evet efendim. Ford için yapmaya meyilliyim. Evet efendim. Direkt olarak Ford'a geldim. Flash of Genius-3 2008 info-icon
TYLER: Qe're interested in offering the Intermittent as an option on at least Planımız "Periyordik"i gelecek yıl en az bir aracımızda... Bu silecekleri seneye opsiyonlu model olarak arabalara koymayı düşünüyoruz. Planımız "Periyordik"i gelecek yıl en az bir aracımızda... Flash of Genius-3 2008 info-icon
Excellent. This is what it's all about, Bob. Corporate "can do." Mükemmel. Esas nokta bu Bob. Kurumsal "yapabilirlik". Harika. Şirketler işte bu yüzden var Bob. Mükemmel. Esas nokta bu Bob. Kurumsal "yapabilirlik". Flash of Genius-3 2008 info-icon
FRANK: How about that? Bu nasıl? Bu nasıl? Flash of Genius-3 2008 info-icon
TIM: But what if it is? Peki ya mükemmelse? Ya gerçekten beğendiysek? Peki ya mükemmelse? Flash of Genius-3 2008 info-icon
DENNIS: Qhat's new about that? Ne var ne yok? Ne fark etti ki şimdi? Ne var ne yok? Flash of Genius-3 2008 info-icon
PHYLLIS: How big is it? Büyüklüğü ne kadar? Büyüklüğü ne kadar? Büyüklüğü ne kadar? Flash of Genius-3 2008 info-icon
AGENT: Fifty cents a square foot. Metrekaresi 50 cent. Metrekaresi 50 sent. Metrekaresi 50 cent. Flash of Genius-3 2008 info-icon
Qell, we'll have to think about it. BOB: (ECHOING) Hey! Peki, düşünmemiz gerek. Hey! Düşünelim o zaman.. Peki, düşünmemiz gerek. Hey! Flash of Genius-3 2008 info-icon
SALESMAN: It's such a simple idea. Çok basit bir şey. Çok basit bir şey. Flash of Genius-3 2008 info-icon
(CHUCKLING) That's a good one. İyiymiş. Çok iyiydi... İyiymiş. Flash of Genius-3 2008 info-icon
They gave me a line like, you know, "It's not the Ford style." "Ford'a uymuyor " gibi bir şey söylediler. Bahane uydurup durdular.. "Bu Ford'un stiline uymuyor" falan.. "Ford'a uymuyor " gibi bir şey söylediler. Flash of Genius-3 2008 info-icon
QORKER: All the boxes are going in the cage until you know where they go! Yerleri belli olana dek tüm kutular raflara konulacak. Yerleri belli olana dek tüm kutular raflara konulacak. Flash of Genius-3 2008 info-icon
"State Highway System: History and Facts." "Devlet Otoyol Sistemi: Tarih ve Gerçekler" "Eyalet Karayolu Sistemi: Tarihi ve Olayları" "Devlet Otoyol Sistemi: Tarih ve Gerçekler" Flash of Genius-3 2008 info-icon
MAN 1: Have your invitations out and ready, please. Davetiyelerimiz hazır olsun lütfen. Davetiyelerimiz hazır olsun lütfen. Flash of Genius-3 2008 info-icon
Got your invitation, sir? MAN 2: Yeah. Right here. Davetiyeniz var mı bayım? Tabi, buyrun. Davetiyeniz var mı bayım? Tabi, buyrun. Flash of Genius-3 2008 info-icon
QOMAN: There are tons of options. Binlerce seçenek var. Binlerce seçenek var. Flash of Genius-3 2008 info-icon
QOMAN: It comes with Select Air air conditioning in all the models, Tüm modeller "Havanı Seç" klimaların yanında... Tüm modeller "Havanı Seç" klimaların yanında... Flash of Genius-3 2008 info-icon
CHORUS: (SINGING) Go, go, go, go! Haydi,haydi, haydi, haydi! Haydi,haydi, haydi, haydi! Flash of Genius-3 2008 info-icon
M. C: (SINGING) Come on and fly with me Gel ve uç benle Gel ve uç benle Flash of Genius-3 2008 info-icon
CHORUS: Go, go, go, go! Haydi,haydi, haydi, haydi! Haydi,haydi, haydi, haydi! Flash of Genius-3 2008 info-icon
M. C: Our Fords are bright tonight Fordlarımız parlar bu gece Fordlarımız parlar bu gece Flash of Genius-3 2008 info-icon
GIL: Come on. No, no, I took apart one of their motors, Gil. Hadi ama. Hadi ama. Flash of Genius-3 2008 info-icon
Let's not use words like "steal." "Çalmak" gibi kelimeleri kullanmayalım, oldu mu? "Çalmak" gibi laflar kullanamayız. "Çalmak" gibi kelimeleri kullanmayalım, oldu mu? Flash of Genius-3 2008 info-icon
WOMAN ON PHONE: Mr. Previck would appreciate your patience in this matter. Bay Previck sabrınız için teşekkür ediyor. Bay Previck sabrınız için teşekkür ediyor. Flash of Genius-3 2008 info-icon
Qho is it? BOB: It's Mr. Kearns. Kim o? Ben Kearns. Kim o? Mr. Kearns. Kim o? Ben Kearns. Flash of Genius-3 2008 info-icon
GIL: Thanks, hon. I'll just be a second. Teşekkürler canım. Birazdan geliyorum. Teşekkürler canım. Birazdan geliyorum. Flash of Genius-3 2008 info-icon
JEAN: Okay. Peki. Peki. Flash of Genius-3 2008 info-icon
BOB: I'm not gonna back off of this. Bu işten vazgeçmeyeceğim. Bunun peşini bırakmayacağım. Bu işten vazgeçmeyeceğim. Flash of Genius-3 2008 info-icon
JOSH: Sure, Professor. Not a problem. Tabi profesör. Sorun olmaz. Tamamdır Profesor.. Tabi profesör. Sorun olmaz. Flash of Genius-3 2008 info-icon
BOB: Good. And circuit boards. Güzel. Ve bir de devre kartları. Güzel. Devre kartları da lazım. Güzel. Ve bir de devre kartları. Flash of Genius-3 2008 info-icon
BOB: Qhere's the itemization file? Katalog dosyası nerede? Döküm dosyası nerde? Katalog dosyası nerede? Flash of Genius-3 2008 info-icon
PHYLLIS: All the files are in here, hon. Bütün dosyalar burada hayatım. Hepsi orada tatlım. Bütün dosyalar burada hayatım. Flash of Genius-3 2008 info-icon
DOCTOR: This is a bad case of psoriasis. Bu kötü huylu sedef. Bu kötü huylu sedef. Flash of Genius-3 2008 info-icon
(CHUCKLING) Yeah. Med school gives them to us. Nasıl? Onları bize tıp fakülteleri veriyor. Tıpçı çocuklar verdi.. Nasıl? Onları bize tıp fakülteleri veriyor. Flash of Genius-3 2008 info-icon
(SIGHING) Qhat does that mean? O da ne demek oluyor? Ne demek bu şimdi? O da ne demek oluyor? Flash of Genius-3 2008 info-icon
MAN: Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Flash of Genius-3 2008 info-icon
MAN: Is this Mrs. Robert Kearns? Robert Kearns'ün eşi misiniz? Bayan Kearns? Robert Kearns'ün eşi misiniz? Flash of Genius-3 2008 info-icon
DR. ITO: Hey, Bob. Selam Bob. Selam Bob. Flash of Genius-3 2008 info-icon
(QHISPERING) Qho is that? Kim o? Bak kim geldi.. Kim o? Flash of Genius-3 2008 info-icon
Come here, you. How you doing? MAUREEN: Hi, Daddy. Buraya gel bakayım. Nasılsın? Merhaba baba. Gelin bakayım buraya. Merhaba baba. Buraya gel bakayım. Nasılsın? Merhaba baba. Flash of Genius-3 2008 info-icon
Hi, how are you guys? KATHY: Daddy, I made you a picture Merhaba, nasılsınız çocukar. Baba, sana bir resim yaptım. Nasılsınız çocuklar? Baba, resim yaptım. Merhaba, nasılsınız çocukar. Baba, sana bir resim yaptım. Flash of Genius-3 2008 info-icon
MAUREEN: Daddy! KATHY: I'll get the bag. Baba! Çantayı ben alırım. Çantanı ben alırım. Baba! Çantayı ben alırım. Flash of Genius-3 2008 info-icon
PATRICK: No, I got the bag. Tim, let go! Hayır ben aldım. Tim bırak! Çantayı ben alıcam Tim, bırak! Hayır ben aldım. Tim bırak! Flash of Genius-3 2008 info-icon
Ph.D. Doktorum. Doktora yaptım. Doktorum. Flash of Genius-3 2008 info-icon
Because I got sick? 1 Hastalandığım için mi? Hasta mıyım? Hastalandığım için mi? Flash of Genius-3 2008 info-icon
This is lan Meillor. How do you do? Bu da Ian Meillor. Nasılsınız? Ian Meillor. Nasılsınız? Bu da Ian Meillor. Nasılsınız? Flash of Genius-3 2008 info-icon
GIL: I mean, Jesus Christ, Bob, it's just a windshield wiper. Yani, tanrı aşkına Bob, sadece bir cam sileceği bu. Allah aşkına Bob, bunlar sadece cam sileceği.. Yani, tanrı aşkına Bob, sadece bir cam sileceği bu. Flash of Genius-3 2008 info-icon
Qell, you know what I mean. But I just thought that when you got back, Ne demek istediğimi anlıyorsun. Yani geri döndüğünde... İyileştiğini duyunca farklı davranırsın, Ne demek istediğimi anlıyorsun. Yani geri döndüğünde... Flash of Genius-3 2008 info-icon
(CHUCKLING) Qell, then why wouldn't you? Neden açmayasın ki? Niye yapmadın öyleyse? Neden açmayasın ki? Flash of Genius-3 2008 info-icon
All right. Anlaşıldı. Anlaşıldı. Tamam. Flash of Genius-3 2008 info-icon
GIL: Dear Dr. Kearns, Sayın Dr. Kearns, Sayın Dr. Kearns, Sayın Dr. Kearns, Flash of Genius-3 2008 info-icon
MEILLOR: Phyllis is right. You should think it over. It's been a rough 15 rounds. Phyllis haklı. Bunu bir düşünmelisiniz. Sıkı bir müsabaka oldu. Phyllis haklı. Bir düşün şunu. 15 kez görüştük adamlarla. Phyllis haklı. Bunu bir düşünmelisiniz. Sıkı bir müsabaka oldu. Flash of Genius-3 2008 info-icon
BOB: Is that the Journal? LOUIS: Yeah, 1949. Journal mı o? Evet 1949. Dergi bu mu? Evet, 1949. Journal mı o? Evet 1949. Flash of Genius-3 2008 info-icon
(SIGHS) He officially resigned the case. Davadan resmi olarak ayrılmış. Resmi olarak davayı bırakmış. Davadan resmi olarak ayrılmış. Flash of Genius-3 2008 info-icon
BOY: Yeah, so, I'm going back to my room real quick, O halde bir an önce odama döneyim. O halde bir an önce odama döneyim. Flash of Genius-3 2008 info-icon
BOB: Dennis? Dennis? Dennis! Dennis? Flash of Genius-3 2008 info-icon
BOY: Yeah, see you later. Peki, görüşürüz. Peki, görüşürüz. Flash of Genius-3 2008 info-icon
"that have been clogging the federal courts." ...yeni mahkemeler kurulmakta." ...yeni mahkemeler kurulmakta." Flash of Genius-3 2008 info-icon
BOB: Hi, honey. Selam tatlım. Selam tatlım. Flash of Genius-3 2008 info-icon
DENNIS: Hey, Dad. Selam baba. Selam baba. Flash of Genius-3 2008 info-icon
(CHUCKLES) Sorry. Afedersin. Afedersin. Flash of Genius-3 2008 info-icon
FRANKS: Mr. Finley, Dr. Kearns, please step up into the well. Bay Finley, Dr. Kearns, lütfen kürsüye gelin. Mr. Finley, Dr. Kearns, lütfen kürsüye yaklaşın. Bay Finley, Dr. Kearns, lütfen kürsüye gelin. Flash of Genius-3 2008 info-icon
Hey, put those by the wall. PATRICK: There you go. Hey onları duvarın oraya bırak. İşte oldu. Duvarın dibine koy.. Hey onları duvarın oraya bırak. İşte oldu. Flash of Genius-3 2008 info-icon
Is it Chrysler? BOB JR: Hell if I know. Chrysler mi o? Biliyorsam ne olayım. Onlar Chrysler'den mi? Biliyorsam allah belamı versin. Chrysler mi o? Biliyorsam ne olayım. Flash of Genius-3 2008 info-icon
KATHY: Hey, Dad! Hey baba! Hey baba! Flash of Genius-3 2008 info-icon
They may have. BOB: The motor makes one Olabilir. Bir sileceği 360 derece döndürmek için... Olabilir. Bir sileceği 360 derece döndürmek için... Flash of Genius-3 2008 info-icon
FINLEY: Well, certainly it is important to understand that within the Ford organization, Tabi şunun kesinlikle anlaşılması gerekir ki... Tabi şunun kesinlikle anlaşılması gerekir ki... Flash of Genius-3 2008 info-icon
BOB: Well, when you start the car, the transistors come on automatically Aracınızı çalıştırdığınızda transistör otomotik olarak çalışır... Arabayı çalıştırdığınızda, transistörler otomatik olarak, Aracınızı çalıştırdığınızda transistör otomotik olarak çalışır... Flash of Genius-3 2008 info-icon
TYLER: That's correct. Evet, doğru. Doğru.. Evet, doğru. Flash of Genius-3 2008 info-icon
FINLEY: You have a Ph. D in electronic engineering, is that correct? Elektirik mühendisliği doktoranız var değil mi? Elektronik mühendisliğinde doktara yaptınız, doğru mu? Elektirik mühendisliği doktoranız var değil mi? Flash of Genius-3 2008 info-icon
FINLEY: Did Mr. Kearns invent the capacitor? Bay Kearns kapasitörü icat etti mi? Bay Kearns kapasitörü icat etti mi? Bay Kearns kapasitörü icat etti mi? Flash of Genius-3 2008 info-icon
PROFESSOR: Again, no, he did not. Yine yapmadı. Tekrar ediyorum, hayır. Yine yapmadı. Flash of Genius-3 2008 info-icon
FINLEY: Did Mr. Kearns invent the variable resistor? Bay Kearns değişken rezistansı icat etti mi? Peki Bay Kearns değişken rezistansı icat etti mi? Bay Kearns değişken rezistansı icat etti mi? Flash of Genius-3 2008 info-icon
No, he did not. FINLEY: Thank you, Professor. Hayır yapmadı Teşekkürler profesör. Hayır etmedi. Hayır yapmadı Teşekkürler profesör. Flash of Genius-3 2008 info-icon
FRANKS: You may step down, Professor Chapman. İnebilirsiniz Profesör Chapman. Kürsüden inebilirsiniz Profesör Chapman. İnebilirsiniz Profesör Chapman. Flash of Genius-3 2008 info-icon
"it was the age of wisdom, it was the age of foolishness." "Bilgelik çağıydı, budalalık çağıydı." "it was the age of wisdom, it was the age of foolishness." "Bilgelik çağıydı, budalalık çağıydı." Flash of Genius-3 2008 info-icon
Let's start with the first word, "It." İlk kelime ile başlayalım, "çağ". İlk kelimeden başlayalım "It." İlk kelime ile başlayalım, "çağ". Flash of Genius-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19569
  • 19570
  • 19571
  • 19572
  • 19573
  • 19574
  • 19575
  • 19576
  • 19577
  • 19578
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim