• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19570

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and everything that you've listened to for these past few weeks, ...dinlediklerinizi göz önünde bulundurunca... burada geçen beş haftadan sonra, ...dinlediklerinizi göz önünde bulundurunca... Flash of Genius-1 2008 info-icon
that you can see it, you can see this badge. ...inanıyorum ki sizler, bu kimliği görebilirsiniz. ..siz artık bu rozeti görebilirsiniz. ...inanıyorum ki sizler, bu kimliği görebilirsiniz. Flash of Genius-1 2008 info-icon
That's what I hope. Böyle umut ediyorum. Umudum bu.. Böyle umut ediyorum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I can see you're tired. Yorulduğunuzu görebiliyorum. Yorgun olduğunuzu görebiliyorum. Yorulduğunuzu görebiliyorum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
And I'm tired, too. Ben de yoruldum. Ben de yorgunum.. Ben de yoruldum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
So I'm not gonna sit up here and try and interpret Bu yüzden burada dikilip, bu güne kadar söylenenleri... Burada durup beş haftadır, Bu yüzden burada dikilip, bu güne kadar söylenenleri... Flash of Genius-1 2008 info-icon
everything you've heard for these past few weeks. ...özetleyip, tekrar etmeyeceğim. ..dinlediklerinizi açıklamaya çalışmayacağım. ...özetleyip, tekrar etmeyeceğim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I'm just gonna ask you to use your memory Sizden sadece doğru şeyi yapmanız için... Sizden aklınızı, Sizden sadece doğru şeyi yapmanız için... Flash of Genius-1 2008 info-icon
and your good sense ...hafızanızı ve sağ duyunuzu... ..sağduyunuzu dinlemenizi ve, ...hafızanızı ve sağ duyunuzu... Flash of Genius-1 2008 info-icon
to do the right thing. ...kullanmanızı istiyorum. ..doğru şeyi yapmanızı isteyeceğim. ...kullanmanızı istiyorum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
That's all I could ask of anybody. Sizden tek isteyebileceğim bu. Herkese söyleyebileceğim bu... Sizden tek isteyebileceğim bu. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Yeah. Thank you. Thank you. Teşekkürler. Teşekkür ediyorum. Teşekkürler. Teşekkür ediyorum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Thank you, Dr. Kearns. Thank you, Mr. Finley. Teşekkürler Dr. Kearns. Teşekkürler Bay Finley. Teşekkürler Dr. Kearns. Teşekkürler Bay Finley. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Has the jury reached a verdict? Jüri bir karara vardı mı? Jüri bir karara vardı mı? Jüri bir karara vardı mı? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qe have, Your Honor. Evet Sayın Yargıç. Evet sayın hakim.. Evet Sayın Yargıç. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qould you please read it? Lütfen okur musunuz? Okur musunuz lütfen? Lütfen okur musunuz? Flash of Genius-1 2008 info-icon
In the Robert Kearns vs. The Ford Motor Company, Robert Kearns ve Ford Motor Şirketi davasında Robert Kearns Ford Motor Şirketi'ne karşı davasında, Robert Kearns ve Ford Motor Şirketi davasında Flash of Genius-1 2008 info-icon
we find that the Ford Motor Company did infringe on... ...Ford Motor Şirketi'nin, patent ihlali yaptığına... Ford Motor Şirketini şuçlu bulduk.. ...Ford Motor Şirketi'nin, patent ihlali yaptığına... Flash of Genius-1 2008 info-icon
...did infringe on patents held by Robert Kearns. ...Robert Kearns'e ait patentleri ihlal ettiğine... Robert Kearns'ün patent haklarını çiğnemişlerdir. ...Robert Kearns'e ait patentleri ihlal ettiğine... Flash of Genius-1 2008 info-icon
In consideration of these non willful infringements, ...ve bu kasıtsız ihlaller sebebiyle... Bu suçu kasıtlı olarak işlemedikleri gözönünde tutularak, ...ve bu kasıtsız ihlaller sebebiyle... Flash of Genius-1 2008 info-icon
we award the plaintiff $10,100,000. ...davacıya 10.000.000 dolar ödenmesine karar verdik. ..davacı tarafa 10.100.000 dolar ödenmesini uygun bulduk. ...davacıya 10.000.000 dolar ödenmesine karar verdik. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I can't believe we won. Qe really did it. Kazandığımıza inanamıyorum. Gerçekten başardık. Kazanamadığımıza inanamıyorum. Kazandığımıza inanamıyorum. Gerçekten başardık. Flash of Genius-1 2008 info-icon
That's amazing! Qe won, Daddy. Bu inanılmaz. Kazandık baba. Muhteşem! Biz kazandık baba. Bu inanılmaz. Kazandık baba. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Bob. Congratulations. Bob. Tebrikler. Bob. tebrikler. Bob. Tebrikler. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Hell, you earned it. I'm really happy for you. Kazandın. Gerçekten çok sevindim. Senin adına çok mutlu oldum. Kazandın. Gerçekten çok sevindim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Thank you, Gil. Teşekkürler Gil. Sağol Gil. Teşekkürler Gil. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Phyllis? Phyllis! Phyllis? Phyllis! Phyllis? Phyllis! Flash of Genius-1 2008 info-icon
Congratulations, Robert. Tebrikler Robert. Tebrikler Robert. Tebrikler Robert. Flash of Genius-1 2008 info-icon
You finally got everything you wanted. And you deserve it. Sonunda istediğini elde ettin. Ve hak ettin de. Sonunda istediğin ve arzu ettiğin herşeyi aldın. Sonunda istediğini elde ettin. Ve hak ettin de. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qell, not everything. Aslında her şeyi değil. Herşeyi değil. Aslında her şeyi değil. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I don't get the last 12 years back. Kaybettiğim 12 yılı geri alamam. 12 yılı geri getiremem. Kaybettiğim 12 yılı geri alamam. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I suppose not. Sanırım öyle. Galiba.. Sanırım öyle. Flash of Genius-1 2008 info-icon
But it's over. Ama artık bitti. Ama bitti. Ama artık bitti. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I don't think so. No. Hiç sanmıyorum. Hayır. Hiç sanmıyorum. Hayır. Flash of Genius-1 2008 info-icon
It'll never be over. There'll always be another battle. Asla bitmeyecek. Hep başka bir mücadele olacak. Hiçbir zaman bitmez. Hep savaşacak başka birşey vardır. Asla bitmeyecek. Hep başka bir mücadele olacak. Flash of Genius-1 2008 info-icon
That's just you. Sen busun. Sen böylesin. Sen busun. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Yeah, Değil mi? Evet.. Değil mi? Flash of Genius-1 2008 info-icon
I've been thinking about that. Ben de bunu düşünüyordum. Ama bir daha böyle birşeyle, Ben de bunu düşünüyordum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I don't know if I can go through this again. Bunu tekrar göze alabilir miyim bilmiyorum. ..uğraşabilir miyim bilmiyorum. Bunu tekrar göze alabilir miyim bilmiyorum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Dr. Kearns? Dr. Kearns! Dr. Kearns? Dr. Kearns! Dr. Kearns? Dr. Kearns! Flash of Genius-1 2008 info-icon
Oh. Qow! Oo. Vay! Oo. Vay! Flash of Genius-1 2008 info-icon
Louis... Qow! Louis... Vayy! Louis... Vayy! Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qe just wanted to congratulate you. Sadece tebrik etmek istedik. Sizi tebrik etmek istiyoruz. Sadece tebrik etmek istedik. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Thank you. Thank you. Thank you. Sağ olun. Teşekkürler. Teşekkür ederim. Sağ olun. Teşekkürler. Teşekkür ederim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
A bunch of us, we got together and we got you this. Bir grup toplandık ve size bunu getirdik. Bizden size bir hediye. Bir grup toplandık ve size bunu getirdik. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Oh... Ooo... Oh... Ooo... Flash of Genius-1 2008 info-icon
You were just excellent in there. I mean, I don't think İçeride harikaydın. Yani... Mahkemede harikaydınız.. İçeride harikaydın. Yani... Flash of Genius-1 2008 info-icon
they know what hit them back there. Qe were just talking about it. ...ne olduğunu anlamamışlardır bile. Biz de bundan bahsediyoruk. Neye uğradıklarına şaşırdılar. ...ne olduğunu anlamamışlardır bile. Biz de bundan bahsediyoruk. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Like, we were talking about it as the whole thing happened. Her şey olup biterken bahsettiğimiz gibi. Herşey düşündüğümüz gibi oldu. Her şey olup biterken bahsettiğimiz gibi. Flash of Genius-1 2008 info-icon
That was something else. Thank you. Thank you. Bu mambaşka bir şeydi. Sağolun. Teşekkürler. Bu bambaşka bir şeydi. Sağolun. Teşekkürler. Flash of Genius-1 2008 info-icon
It's just great. Qow! Yani, harika. Vaayy! Yani, harika. Vaayy! Flash of Genius-1 2008 info-icon
There was like, 19 reporters there. 19 civarı gazeteci vardı. 19 muhabir vardı. 19 civarı gazeteci vardı. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Yeah, I saw a guy from CNN. Evet, CNN'den birini gördüm. Ben de CNN'den birini gördüm. Evet, CNN'den birini gördüm. Flash of Genius-1 2008 info-icon
There were some other television studios, too. Başka televizyonlardan da vardı. Başka televizyonlardan da vardı. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qell, that's what I meant. İşte bu. İşte bu. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I had chocolate. Çikolatamı aldım. Çikolatalı benim.. Çikolatamı aldım. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Oh, thanks. I had strawberry. Ah, teşekkürler. Ben çilek yedim. Ah, teşekkürler. Ben çilek yedim. Flash of Genius-1 2008 info-icon
I know, you guys, I know. Qe know. Biliyorum beyler, biliyorum. Biliyoruz. Biliyorum beyler, biliyorum. Biliyoruz. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Might I be able to get a hamburger, too? Ben de bir hamburger alabilir iyim? Ben bir hamburger yesem? Ben de bir hamburger alabilir iyim? Flash of Genius-1 2008 info-icon
I think we can work on that for you, sure. Sanırım senin için deneriz, tabi ki. Sanırım senin için deneriz, tabi ki. Flash of Genius-1 2008 info-icon
So, uh, anyone see Kathy kiss up to that guy from the Washington Post? Kathy'nin Washington Post'un elemanına cilve yaptığını kimse gördü mü? Kathy'i Washington Post'dan gelen adamı öperken gördünüz mü? Kathy'nin Washington Post'un elemanına cilve yaptığını kimse gördü mü? Flash of Genius-1 2008 info-icon
Oh, yeah. Tabi ki. Tabi ki. Flash of Genius-1 2008 info-icon
He wasn't from there. He was from Channel 7, actually. Oradan değildi bir kere. Aslında Channel 7'nin elemanıydı. Oradan değildi, Channel 7'dendi aslında. Oradan değildi bir kere. Aslında Channel 7'nin elemanıydı. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Exactly. Did you get your face up in there, big enough? Mutlaka. Tabi. Mutlaka. Flash of Genius-1 2008 info-icon
No, I don't think I did actually. Hayır aslında, sanmıyorum. Hayır aslında, sanmıyorum. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Uh, I don't have a spoon. Benim kaşığım yok. Benim kaşığım yok. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Qell, you could have mine but I just used it. Benimkini alabilirdin ama kullandım malesef. Benimkini alabilirdin ama kullandım malesef. Flash of Genius-1 2008 info-icon
There was a guy from England, too. İngiltere'den de bir adam vardı. İngiltere'den de bir adam vardı. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Uh, The London Times, actually. Aslında London Times. Aslında London Times. Flash of Genius-1 2008 info-icon
Why don't you come with us? Neden bizimle gelmiyorsunuz? Bizimle gelebilir misiniz? 1 Neden bizimle gelmiyorsunuz? Flash of Genius-2 2008 info-icon
The Vice President asked me to come to Washington. Başkan Yardımcısı benden Washington'a gitmemi istedi. Başkan yardımcısı Washington'a gelmemi istedi.. Başkan Yardımcısı benden Washington'a gitmemi istedi. Flash of Genius-2 2008 info-icon
Don't you worry, sir. We'll take good care of it. Merak etmeyin bayım. Dikkat ederiz. Tasalanmayın bayım, gayet dikkatli taşıyacağız. Merak etmeyin bayım. Dikkat ederiz. Flash of Genius-2 2008 info-icon
What Scott here divines is that the Knicks have two guys out Scott'ın hoşuna gidecek tek şey Knicks'ten iki adamın... Knicks'in iki oyuncusu sakatlandığında Scott'ın Scott'ın hoşuna gidecek tek şey Knicks'ten iki adamın... Flash of Genius-2 2008 info-icon
What was it that brought these very different men together as one? Bunca farklı insanı bir araya getiren sebep neydi? Bu kadar farklı insanı bir arada tutan şey nedir? Bunca farklı insanı bir araya getiren sebep neydi? Flash of Genius-2 2008 info-icon
What did you just say? Ne dedin sen? Demin ne dedin sen? Ne dedin sen? Flash of Genius-2 2008 info-icon
Well, say that one more time and I will have your chassis waxed. Tamam, bir daha o kelimeyi kullanırsan senin şasini dağıtırım. Bir daha o kelimeyi kullanırsan seni kaportaya çivilerim tamam mı? Tamam, bir daha o kelimeyi kullanırsan senin şasini dağıtırım. Flash of Genius-2 2008 info-icon
Whoa. All right. All right. All right. Vaay. Tamam. Tamam. Tamam. Vaay. Tamam. Tamam. Tamam. Flash of Genius-2 2008 info-icon
We blink about every four, six seconds, and there's this lachrymal fluid and... Her dört ya da altı saniyede bir göz kırpıyoruz, ayrıca göz yaşı var ve... Her dört altı saniyede göz kırpıyoruz ve gözyaşı akarken... Her dört ya da altı saniyede bir göz kırpıyoruz, ayrıca göz yaşı var ve... Flash of Genius-2 2008 info-icon
When is Calvin's sleepover? Calvin ne zaman yatıya gelecek? Calvin'lerin gece yatısı ne zaman? Calvin ne zaman yatıya gelecek? Flash of Genius-2 2008 info-icon
"... as one of the most gruesome crimes... " What time? "...suçlardan biri olarak tanımlarken..." Ne zaman? "...suçlardan biri olarak tanımlarken..." Ne zaman? Flash of Genius-2 2008 info-icon
What is that? My current event. O da ne? Günlük haberler. Ne bu? Günün olayları. O da ne? Günlük haberler. Flash of Genius-2 2008 info-icon
What time did you come to bed? 1 Yatmaya ne zaman geldin? Yatağa kaçta yattın? Yatmaya ne zaman geldin? Flash of Genius-2 2008 info-icon
Well, who's gonna watch him? And I'm gonna take him to the... Peki, onu kim izleyecek? Ve ben onu götüreceğim asl... Ee ona kim bakacak? Ben bakarım... Peki, onu kim izleyecek? Ve ben onu götüreceğim asl... Flash of Genius-2 2008 info-icon
Who designed the artificial aortic heart valve? Yapay kalp kapakçığını kim tasarladı? Aort kapaklı yapay kalp kapakçığını kim icat etti? Yapay kalp kapakçığını kim tasarladı? Flash of Genius-2 2008 info-icon
Well, I guess we could change the speed. Yeah. Eee, sanırım hızı değiştirebiliriz. Evet. Galiba hızlarını değiştirmemiz lazım. Evet! Eee, sanırım hızı değiştirebiliriz. Evet. Flash of Genius-2 2008 info-icon
What do I always say? Ben sürekli ne derim? Böyle durumlarda ne diyorduk? Ben sürekli ne derim? Flash of Genius-2 2008 info-icon
"Who farted?" "Kim gaz kaçırdı?" "Kim sıçtı?" "Kim gaz kaçırdı?" Flash of Genius-2 2008 info-icon
Yeah. So you do listen. All right. Well, we're just looking Peki. Şimdi dinleyin. Güzel. Şimdi sadece ölçülü Evet. Tamam dinleyin bakalım. Bizim silecekler için istediğimiz şey, Peki. Şimdi dinleyin. Güzel. Şimdi sadece ölçülü Flash of Genius-2 2008 info-icon
Here we go. Here we go. We got Team Kearns here! İşte başlıyoruz. İşte başlıyoruz. Kearns Takımı iş başında. İşte başlıyoruz, işte başlıyoruz. İşte başlıyoruz. İşte başlıyoruz. Kearns Takımı iş başında. Flash of Genius-2 2008 info-icon
When less is more. Daha az olan daha fazladır. Daha az olan daha fazladır. Flash of Genius-2 2008 info-icon
Will it work? Çalışacak mı? Çalışacak mı? Çalışacak mı? Flash of Genius-2 2008 info-icon
We got resistors, each one rated at a different tolerance. Burada rezistanslar var ve her biri farklı toleransta çalışıyor. Rezistanlarımızın her biri farklı boşluk değerlerinde. Burada rezistanslar var ve her biri farklı toleransta çalışıyor. Flash of Genius-2 2008 info-icon
And each one should work in a wiper motor. Where are the meter cords? Ve yine her biri bir silecek motoru içinde çalışmalı. Metre nerede? ..ve her biri bir sileceği çalıştırmalı. Ölçme kabloları nerde? Ve yine her biri bir silecek motoru içinde çalışmalı. Metre nerede? Flash of Genius-2 2008 info-icon
Well, what do you know about that? Peki, bu konu hakkında ne biliyorsunuz? Hadi bakalım, buna ne diyeceksiniz? Peki, bu konu hakkında ne biliyorsunuz? Flash of Genius-2 2008 info-icon
Wow! One, two... Müthiş! Bir, iki... Müthiş! Bir, iki... Flash of Genius-2 2008 info-icon
What do you think? Ne düşünüyorsun? Ne dersin, Ne düşünüyorsun? Flash of Genius-2 2008 info-icon
Wow! Huh? Vaay! Efendim? Vaay! Efendim? Flash of Genius-2 2008 info-icon
Who, Dad? Kim baba? Kim baba? Kim baba? Flash of Genius-2 2008 info-icon
We are? Biz mi? Biz mi? Biz mi? Flash of Genius-2 2008 info-icon
What do you want me to do? Benden istediğin bir şey var mı? Benden ne yapmamı istiyorsun? Benden istediğin bir şey var mı? Flash of Genius-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19565
  • 19566
  • 19567
  • 19568
  • 19569
  • 19570
  • 19571
  • 19572
  • 19573
  • 19574
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim