• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19509

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I actually wanted to talk to you about the equipment we've been looking at. Sizinle şu baktığımız ekipmanlar hakkında konuşmak istiyordum. Fireproof-1 2008 info-icon
I bet your parents are excited. When a patient gets the right wheelchair... Kesin aileniz çok heyecanlıdır. Ne zaman bir hasta doğru bir... Fireproof-1 2008 info-icon
...it can make such a difference. ...tekerlekli sandalye alsa, büyük bir fark yaratıyor. Fireproof-1 2008 info-icon
I'm sorry, what? Affedersiniz, anlamadım? Fireproof-1 2008 info-icon
The bed and wheelchair we delivered to your parents this morning. Ailenize bu sabah gönderdiğimiz sandalye ile yataktan bahsediyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
To my parents? Aileme mi? Fireproof-1 2008 info-icon
Yes, they should have been delivered by now. Evet, şimdiye kadar almışlardır. Fireproof-1 2008 info-icon
But I haven't paid for anything yet. Ama ben bir ödeme yapmadım ki. Fireproof-1 2008 info-icon
Oh, it's actually already been paid for. Aslında çoktan ödeme yapıldı. Fireproof-1 2008 info-icon
A gentleman called, said that he wanted to pay... Bir beyefendi aradı ve aldığınız her şeyin... Fireproof-1 2008 info-icon
...for everything that you'd picked out. ...parasını ödemek istediğini söyledi. Fireproof-1 2008 info-icon
Actually, he covered everything plus some accessories. Ayrıca bazı aksesuarların parasını bile ödedi. Fireproof-1 2008 info-icon
Mrs. Holt? Bayan Holt? Fireproof-1 2008 info-icon
Isn't this wonderful? Oh, she looks amazing. Ne kadar harika değil mi? Muhteşem gözüküyor. Fireproof-1 2008 info-icon
Has anyone ever told you that you're wonderful? Kimse sana ne kadar harika olduğunu söylemiş miydi? Fireproof-1 2008 info-icon
Maybe, but not today. Belki, ama bugün değil. Fireproof-1 2008 info-icon
Gavin, you didn't have to do that. Gavin, bunu yapmak zorunda değildin. Fireproof-1 2008 info-icon
Do what? Giving money to help my parents. Neyi? Aileme yardım etmek için para vermeyi. Fireproof-1 2008 info-icon
That was so thoughtful. Bu çok düşünceli bir davranış. Fireproof-1 2008 info-icon
It was the least I could do. Elimden geleni yaptım. Fireproof-1 2008 info-icon
Do you have lunch plans? I do now. Öğle yemeği için bir planın var mı? Artık var. Fireproof-1 2008 info-icon
"Dear Catherine. "Sevgili Catherine. Fireproof-1 2008 info-icon
I can't tell you how much I've enjoyed getting to know you. Seni tanımaktan ne kadar keyif aldığımı anlatamam. Fireproof-1 2008 info-icon
I find myself thinking about you often... Kendimi, sık sık seni düşünürken... Fireproof-1 2008 info-icon
...and I look forward to seeing you every day. ...ve seni görmek için sabırsızlanırken buluyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
Gavin." Gavin." Fireproof-1 2008 info-icon
Yeah, I need to know if there's a Gavin that works at the hospital. Evet, hastanede Gavin diye biri olup olmadığını öğrenmek istiyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
No, I just have a first name. Hayır, soy ismini bilmiyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
Dr. Keller? Doktor Keller? Fireproof-1 2008 info-icon
Yes? Caleb Holt. Evet? Ben, Caleb Holt. Fireproof-1 2008 info-icon
I need a word with you, please. Sizinle konuşmam gerekiyor. Fireproof-1 2008 info-icon
It's really not a good time. I'm about to make my rounds. Şimdi pek uygun bir zaman değil. Vardiyaları hazırlıyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
I think you need to make time. Bana biraz zaman tanımalısınız. Fireproof-1 2008 info-icon
This is concerning Catherine, my wife. Konumuz Catherine, yani eşim. Fireproof-1 2008 info-icon
All right, what can I do for you? Pekala, sizin için ne yapabilirim? Fireproof-1 2008 info-icon
I know what you're doing. Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
I have no intention of stepping aside as you try to steal my wife's heart. Siz eşimin kalbini çalmaya çalışırken buna müsaade edecek değilim. Fireproof-1 2008 info-icon
I've made some mistakes, but I still love her. Bazı hatalar yaptım, ama onu halen seviyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
So just know I am going after her too. Benim de onun peşinde olduğumu bilin. Fireproof-1 2008 info-icon
And since I'm married to her, I'd say I've got a head start. Ve onunla evli olduğum için, benim daha avantajlıyım. Fireproof-1 2008 info-icon
By the way, thanks for helping me with my hand. Bu arada elim için teşekkür ederim. Fireproof-1 2008 info-icon
My ring finger's feeling a whole lot better. Yüzük parmağım artık daha iyi. Fireproof-1 2008 info-icon
Y'all, I just saw Caleb and Dr. Keller going at each other. Millet, demin Caleb ile Doktor Keller'ı dalaşmak üzereyken gördüm. Fireproof-1 2008 info-icon
He had his fist all knuckled in his face. Caleb, yumruğunu adamın burnuna sokmak üzereydi. Fireproof-1 2008 info-icon
What are you all talking about? Ne konuşuyorsunuz bakalım? Fireproof-1 2008 info-icon
Hey, Cat, how you doing, girl? Selam, Cat, nasılsın kızım? Fireproof-1 2008 info-icon
I'm fine. You sure got quiet really fast. İyiyim. Pat diye sustunuz. Fireproof-1 2008 info-icon
Well, that's because we decided to stop talking. Çünkü konuşmaktan vazgeçtik. Fireproof-1 2008 info-icon
I'm setting up an interview in about 10 minutes... On dakika içerisinde bir röportaj hazırlayacağım... Fireproof-1 2008 info-icon
...but I was wondering if you guys have seen Dr. Keller this morning. ...ama sizin Doktor Keller'ı görüp görmediğini merak ettim. Fireproof-1 2008 info-icon
I think he was doing rounds, maybe on the 8th Floor. Sanırım vardiya saatlerini yazıyordur, belki sekizinci katta falandır. Fireproof-1 2008 info-icon
Okay, well, I'll see y'all later. Tamam, sonra görüşürüz. Fireproof-1 2008 info-icon
Why didn't you tell her? Neden ona söylemedin? Fireproof-1 2008 info-icon
Because it ain't our business. But you told all of us. Çünkü bu bizi ilgilendirmez. Ama hepimize söyledin. Fireproof-1 2008 info-icon
I don't want her to know her business is our business if it ain't our business. Bizi ilgilendirmese bile aslında onun işlerinin... Fireproof-1 2008 info-icon
Hey, how are you? Nasılsın? Fireproof-1 2008 info-icon
Hey, Catherine. How's the good doctor today? Selam, Catherine. Bugün iyi doktorumuz nasılmış? Fireproof-1 2008 info-icon
Pretty busy, actually. Are we still on for lunch? Epey meşgul aslında Öğlen yemeğe çıkıyor muyuz? Fireproof-1 2008 info-icon
You know, there's a few things I need to catch up on. Aslında yapmam gereken bir kaç iş var. Fireproof-1 2008 info-icon
I've gotten a little behind lately. Okay. Biraz işleri aksatmışım. Tamam. Fireproof-1 2008 info-icon
Well, maybe we could talk later. That'd be good. Peki, sonra konuşuruz. İyi olur. Fireproof-1 2008 info-icon
All right, see you around. See you. Tamam, görüşürüz. Görüşürüz. Fireproof-1 2008 info-icon
Hello, Catherine. Oh, hi, Anna. How are you? Selam, Catherine. Selam, Anna. Nasılsın? Fireproof-1 2008 info-icon
I'm doing well. And you? Ben gayet iyiyim? Ya sen? Fireproof-1 2008 info-icon
I'm okay, I guess. Do you wanna sit down? Sanırım iyiyim. Oturmak ister misin? Fireproof-1 2008 info-icon
I'd love to if I'm not disturbing you. Eğer rahatsız etmeyeceksem çok isterim. Fireproof-1 2008 info-icon
So, what's been going on in your life these days? Bugünlerde hayatında neler oluyor bakalım? Fireproof-1 2008 info-icon
We haven't talked in a while. Seninle bir süredir konuşmuyoruz. Fireproof-1 2008 info-icon
Well, it's been one of those years. İşte, şu malum yıllardan birini yaşıyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
Good or bad? İyi mi kötü mü? Fireproof-1 2008 info-icon
You know, I hate to say it, but mostly bad. Söylemekten nefret ediyorum ama, çoğunlukla kötü. Fireproof-1 2008 info-icon
You know when you get to a fork in the road... Bir yol ayrımına geldiğin zaman... Fireproof-1 2008 info-icon
...and you know that either way you go is gonna change your life? ...her iki yolun da hayatını değiştireceğini bilirsin ya? Fireproof-1 2008 info-icon
Life does give you some of those. Excuse me just a minute. Hayat bazen böyle şeyler yapıyor. Bir dakika. Fireproof-1 2008 info-icon
So have you decided which path to take? Peki bir yolu seçtin mi? Fireproof-1 2008 info-icon
It's just hard not to second guess yourself. Üzerinde iki kez düşünmem gerekmiyor. Fireproof-1 2008 info-icon
Pardon me, I don't mean to pry, but does this concern relationships? Karışmak istemem ama bu seçim ilişkilerin ile mi ilgili? Fireproof-1 2008 info-icon
It does. Evet. Fireproof-1 2008 info-icon
Catherine, you're so young. Catherine, çok gençsin. Fireproof-1 2008 info-icon
I would encourage you to make your choices carefully. Seçimlerini dikkatlice yap derim. Fireproof-1 2008 info-icon
I'm trying to. Deniyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
But I'm also tired of feeling empty. Ama bomboş hissetmekten o kadar yoruldum ki. Fireproof-1 2008 info-icon
Anna, it's so nice to have someone treat you... Anna, birisinin sana, seni gerçekten umursuyormuş... Fireproof-1 2008 info-icon
...like they really care about you. ...gibi davranması çok hoş. Fireproof-1 2008 info-icon
Forgive me, but you're talking about a certain young doctor, aren't you? Affet beni ama şu genç doktordan bahsediyorsun, değil mi? Fireproof-1 2008 info-icon
I suppose it's no secret as much as he and I talk. Sanırımı sürekli beraber olduğumuz bir sır olmaktan çıkmış. Fireproof-1 2008 info-icon
I couldn't help but notice how you act around each other. Birbirinize nasıl davrandığınız gözümden kaçmadı. Fireproof-1 2008 info-icon
But I also wonder how your husband would feel. Ama bir yandan eşinin de nasıl hissettiğini merak ediyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
My husband has had his chance. Eşim şansını denedi. Fireproof-1 2008 info-icon
And Dr. Keller is a good man. Ve Doktor Keller iyi bir adam. Fireproof-1 2008 info-icon
He treats me better than my husband has treated me in years. O bana, eşimin yıllardır davranmadığı gibi davranıyor. Fireproof-1 2008 info-icon
He listens to me and makes me feel important. Beni dinliyor ve kendimi önemli hissetmemi sağlıyor. Fireproof-1 2008 info-icon
I haven't felt that way in a very long time. Uzun süredir böyle hissetmemiştim. Fireproof-1 2008 info-icon
It's always good to have that, but... Böyle hissetmek güzeldir ama... Fireproof-1 2008 info-icon
But, sweetheart, if this doctor is trying to woo you while you're still married... Ama, tatlım, doktor senin evli olduğunu bile bile sana kur yapıyorsa... Fireproof-1 2008 info-icon
...what makes you think he won't do that with someone else? ...bunu başkalarına da yapmayacağını nasıl düşünebilirsin? Fireproof-1 2008 info-icon
I don't wanna talk about this, Anna. We're getting personal. Bu konu hakkında konuşmak istemiyorum, Anna. Bu fazla özel oluyor. Fireproof-1 2008 info-icon
Oh, Catherine, I'm sorry. Catherine, üzgünüm. Fireproof-1 2008 info-icon
I didn't mean to overstep my bounds. Haddimi aşmak istemedim. Fireproof-1 2008 info-icon
I need to go. It's good to see you, Anna. Gitmem gerek. Seni görmek güzeldi, Anna. Fireproof-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19504
  • 19505
  • 19506
  • 19507
  • 19508
  • 19509
  • 19510
  • 19511
  • 19512
  • 19513
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim