Search
English Turkish Sentence Translations Page 19504
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Along with refraining from any negative comments... | Negatif sözcüklerden kaçınmanın yanında... | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
...buy your wife something that says you were thinking of her today. | ...eşine bugün onu düşündüğüne dair bir şeyler satın al. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I need to order some flowers or something for my wife. | Evet, eşim için çiçek satın almak istiyordum ya da onun gibi bir şey. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
No. No, it doesn't matter. | Hayır. Hayır, fark etmez. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Sure. How much does that cost? | Tabii. Ne kadar? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Forty five? Do you have something cheaper? | Kırk beş mi? Daha ucuz bir şeyiniz yok mu? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, yeah, that's more like it. Let's go with the 25. | Evet, evet, bu daha iyi. Tamam, yirmi beşlik olsun. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
How about a box of chocolates or something? | Peki ya bir kutu çikolata falan? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
How much is that? | O ne kadar? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
You're killing me. | Öldür daha iyi. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Okay, how about a little stuffed bear? | Tamam, peki ya peluş bir ayı? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
All right, forget the bear. | Peki, ayıyı geç. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
How long is it gonna take you to throw something like that together? | Bunları bir paket haline getirmeniz ne kadar sürer? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Man, you done lost your mind. | Dostum, sen harbiden kafayı yemişsin. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Terrell, I can bench 300 right now. | Terrell, şimdi üç yüz şınav çekebilirim. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Why can't we all come to the same obvious conclusion? | Neden hepimiz şu açıkça görülen sonuca gelemiyoruz? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
That I am the man. | Benim süper olduğum sonucuna. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
All I know is the man left the thermal imaging device... | Tek bildiğim bu süper adamın, termal görüş gözlüğünü dün gece... | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
...on the bumper of the truck last night. | ...aracın tamponunda bırakmış olduğu. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
That's an $8000 piece of equipment. My bad, captain. | O, sekiz bin dolarlık cihaz. Benim hatam, kaptan. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
That doesn't change the fact... | Ama bu, zor durumlarda... | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
...when it comes to difficult situations, I can take it. | ...benim her şeyi kaldırabileceğim gerçeğini değiştirmiyor. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Man, I can't take this much ego. | Dostum, bu kadar egoyu kaldıramıyorum. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
You've been bragging on yourself for 10 minutes, man. | On dakikadır böbürlenip duruyorsun, dostum. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
It ain't bragging if it's true. | Hepsi gerçek olduğu için buna böbürlenmek denemez. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Last week at the apartment fire, I pulled off two attack lines... | Geçen haftaki apartman yangınında, iki dakika içerisinde... | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Other folks could do that, man. Not from this station. | Bunu kim olsa yapardı, dostum. Ama bu istasyondan değil. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Tom McBride could. At Station 4? | Tom McBride yapabilirdi. İstasyon 4'te ki mi? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
He might do it in two and a half, but he can't do it under two. | İki buçuk dakika içinde yapabilirdi ama iki dakikanın altında yapamazdı. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. Captain... | Bilmiyorum. Kaptan... | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
...he's strong, but he's not as fast. | ...o güçlü biri, ama benim kadar hızlı değil. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
I could take him any day of the week. | Onu haftanın herhangi bir günü alt edebilirim. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Wayne, you seem pretty high on yourself. | Wayne, kendini epey yükseklerde görüyorsun. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
I think confidence is a good thing, but you're over the top. | Bence güven iyi bir şeydir. Ama sen biraz aşmışsın. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Man, he way over the top. | Dostum, o fazlasıyla aştı hem de. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
I can back it up. That's all I'm saying. | Biraz ineyim isterseniz. Başka da bir şey demiyorum. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Wrath of God, baby. | Tanrı'nın gazabı, bebeğim. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
What's that for? We're about to have a little contest. | Bu ne için? Seninle küçük bir rekabete gireceğiz. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
We're just gonna see if Wayne really is the man. | Hepimiz, Wayne'in gerçekten süper adam olup olmadığını göreceğiz. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
That is, if he's for the challenge. | Yani, eğer bana meydan okuyabilirsen. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
I'm all about this. | Okumak ne kelime. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
I'll go first. | İlk ben başlıyorum. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
What are you gonna do? Michael, time me. | Ne yapacaksın? Michael, zaman tut. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
You got it. Ready? | Tamamdır. Hazır mısın? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Man, you crazy. | Dostum, sen delisin. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
He gonna drink the whole thing. | Tüm şişeyi içecek. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Twenty three seconds. | Yirmi üç saniye. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
All right, man. You're up. | Tamamdır dostum. Sıra sende. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
All right. That was impressive. | Pekala. Çok etkileyiciydi. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Till I do it under 20. | En azından ben yirmi saniyenin altında yapana dek. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Time me. Oh, I'll time you. | Zaman tut. Merak etme. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Ready? Ladies. | Hazır mısın? Bayanlar. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Come on, Wayne. It's hot. | Hadi, Wayne. Çok acı. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Go, Wayne. That's it, Wayne. | Hadi, Wayne. İşte budur, Wayne. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
How about you take it? | Kaldırabiliyor musun bakalım? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
You gotta drink that, bro. Fourteen seconds. | Onu içmen lazım, dostum. On dört saniye. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Come on. It burns! | Hadi. Yanıyorum! | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Where the man at now, huh? | Nerede kaldı şimdi süper adamlığın? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
I thought he said he could take it. | Kaldırabileceğini söylemiştin hani? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
My mouth's on fire! | Ağzım yanıyor! | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Captain, how'd you do that, man? | Kaptan, bunu nasıl yaptın? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
You could do it too, Terrell... | Bunu sende yapabilirsin, Terrell... | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
...if you replaced yours with tomato juice. | ...eğer acı sos yerine domates suyu koyarsan. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
That is classic. That was awesome. | Çok klasik. Harikaydı. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Dr. Anderson? | Doktor Anderson? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Wanted to remind you about your interview in 10 minutes. | On dakika içerisinde röportajınızın olduğunu hatırlatmak istedim. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Catherine, thank you. I'll be there. | Catherine, teşekkürler. Orada olacağım. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Congratulations on your cancer research award. | Kanser araştırma ödülünüz için sizi tebrik ederim. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
You deserve it. I appreciate that. | Hakketmiştiniz. Teşekkür ederim. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
This is Catherine. | Ben, Catherine. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Hey, it's Caleb. I wanted to call and check on you. | Selam, ben, Caleb. Seni arayıp bir kontrol etmek istedim. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
You wanted to check on me? What for? | Kontrol etmek mi istedin? Niye? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
You know, just see if you needed anything. | Bilirsin işte, bir şeye ihtiyacın var mı diye. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
You called to see if I needed anything? | Bir şeye ihtiyacım var mı diye aradın? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Right, yeah. You want me to bring something home for you... | Doğru, evet. Sabah gelirken eve bir şey getireyim mi... | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
...or get something from the store in the morning? | ...ya da markete falan uğrayayım mı? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Caleb, you never asked me this before. What's going on? | Caleb, bana daha önce böyle bir şey sormazdın. Neler oluyor? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
I just wanted to see if you needed anything, that's it. | Sadece bir şey istiyor musun diye sordum, bu kadar. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
All right, well... | Peki, şey... | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
...goodbye. | ...hoşça kal. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Day four, done. | Dördüncü günde tamamdır. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Cat, how you doing, girl? | Cat, neler oluyor kızım? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Confused. | Kafam karıştı. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
My husband's acting weird. What's he doing? | Eşim bir garip davranıyor. Ne yapıyor? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Well, in the last few days... | Şu son bir kaç günde... | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
...he has fixed me coffee, bought me these pitiful little flowers... | ...bana kahve yaptı, uyduruk çiçekler aldı... | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
...and just now, called just to see if I'm doing okay. | ...ve şimdi de iyi olup olmadığımı öğrenmek için aradı. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
I'll tell you what he's doing. | Ne yapmaya çalıştığını söyleyeyim. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
He's trying to butter you up for a divorce. | Sana, boşanma konusunda yağ çekiyor. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
And why would he do that? | Bunu niye yapsın ki? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Before my cousin Luwanna got a divorce... | Kuzenim Luwanna'nın kocası da boşanmadan önce... | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
...her husband did the same thing. | ...aynı şeyleri yaptı. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
He started acting nice and sweet, next thing we know... | Bir anda iyi ve hoş davranmaya başladı, sonra ise... | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
...he walks away with the house and most of their money. | ...evi de, paranın büyük bir kısmını da alıp, çekti gitti. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
He hasn't even talked to her since. Don't you let him deceive you, girl. | O zamandan beri kuzenimi aramadı. Sakın seni kandırmasına izin verme, kızım. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Did you clear your history? | Geçmişi temizledin mi? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
Did you wipe the websites off so nobody would see where you've been? | Girdiğin siteleri, kimse göremesin diye sildin mi? | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
You know, Caleb, you're not fooling anybody. | Biliyor musun, Caleb, kimseyi kandırdığın yok. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
I know what you're trying to do... | Bana çiçekler alıp, telefon açarak... | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |
...buying me flowers and calling me at work. | ...ne yapmaya çalıştığını biliyorum. | Fireproof-1 | 2008 | ![]() |