• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19510

English Turkish Film Name Film Year Details
Catherine, are you okay? Catherine, sen iyi misin? Fireproof-1 2008 info-icon
Aren't you going to work? No. İşe gitmeyecek misin? Hayır. Fireproof-1 2008 info-icon
Are you sick? I'll be fine. Hasta mısın? İyi olurum. Fireproof-1 2008 info-icon
Is it your allergies? Sorun alerjin mi? Fireproof-1 2008 info-icon
I said I'll be fine. Don't worry about me. Sana iyi olurum dedim. Merak etme. Fireproof-1 2008 info-icon
Because if you need something, I can go to the store. Bir şeye ihtiyacın varsa markete gidebilirim. Fireproof-1 2008 info-icon
No, I'm okay. You can go. Hayır, ben iyiyim. Sen gidebilirsin. Fireproof-1 2008 info-icon
Can you sit up for me? Oturabilir misin? Fireproof-1 2008 info-icon
You got a fever. Ateşin çıkmış. Fireproof-1 2008 info-icon
You think you can take this? Bunu içebilir misin? Fireproof-1 2008 info-icon
I have learned you never leave your partner. Bana, asla partnerimi bırakmam öğretildi. Fireproof-1 2008 info-icon
Especially in a fire. Özellikle alevlerin arasındayken. Fireproof-1 2008 info-icon
Caleb, what's happened to you? Caleb, sana ne oldu? Fireproof-1 2008 info-icon
Dad asked me if there was anything in me... Babam bana, evliliğimizi kurtarmak için... Fireproof-1 2008 info-icon
...that wanted to save our marriage. ...içimde bir şey olup olmadığını sordu. Fireproof-1 2008 info-icon
And then he gave me something. Ve daha sonra bana bir şey verdi. Fireproof-1 2008 info-icon
I could let you read it. İstersen okuyabilirsin. Fireproof-1 2008 info-icon
Was it this? Bu muydu? Fireproof-1 2008 info-icon
Forty three. Kırk üç. Fireproof-1 2008 info-icon
There's only 40. Ama yalnızca kırk gün var. Fireproof-1 2008 info-icon
Who says I have to stop? Kim durmam gerektiğini söyledi? Fireproof-1 2008 info-icon
...I don't know how to process this. ...bunu nasıl yürütebileceğimi bilmiyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
This is not normal for you. Bu senin için normal değil. Fireproof-1 2008 info-icon
Welcome to the new normal. Artık normal hâlim böyle. Fireproof-1 2008 info-icon
You didn't wanna do this at first, did you? Bunu ilk başta yapmak istemedin, değil mi? Fireproof-1 2008 info-icon
But halfway through, I realized... Ama yolu yarılayınca, aşkın aslında ne olduğunu... Fireproof-1 2008 info-icon
...that I did not understand what love was. ...anlamadığımın farkına vardım. Fireproof-1 2008 info-icon
And once I understood that, I wanted to do it. Ve bunun farkına vardığım zaman, bunu yapmak istedim. Fireproof-1 2008 info-icon
Caleb, I want to believe that this is real. Caleb, bunun gerçek olduğuna inanmak istiyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
But I am not ready to say that I trust you again. Ama sana tekrar güvendiğimi söylemeye henüz hazır değilim. Fireproof-1 2008 info-icon
But whether you ever reach that point or not... Ama o noktaya gelsen de, gelmesen de... Fireproof-1 2008 info-icon
...I need you to understand something. ...bir şeyi anlamanı istiyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
I have been so selfish. Çok bencilce davrandım. Fireproof-1 2008 info-icon
For the past seven years, I have trampled on you... Şu son yedi yıl içerisinde, seni sözlerimle, hareketlerimle... Fireproof-1 2008 info-icon
...with my words and with my actions. ...ezip geçtim. Fireproof-1 2008 info-icon
I have loved other things when I should have loved you. Seni sevmem gerekirken başka şeyleri sevdim. Fireproof-1 2008 info-icon
In the last few weeks... Şu son haftalarda... Fireproof-1 2008 info-icon
...God has given me a love for you that I had never had before. ...Tanrı bana, daha önce sana karşı hissetmediğim bir sevgi verdi. Fireproof-1 2008 info-icon
And I have asked him to forgive me. Ve ondan beni affetmesini istedim. Fireproof-1 2008 info-icon
And I am hoping, I am praying... Umut ediyorum, dua ediyorum... Fireproof-1 2008 info-icon
...that somehow you would be able to forgive me too. ...senin de beni affedebilmen için. Fireproof-1 2008 info-icon
Catherine, I do not want to live the rest of my life without you. Catherine, hayatımın geri kalanını sensiz yaşamak istemiyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
I'm supposed to give those divorce papers... Önümüzdeki hafta boşanma kağıtlarını... Fireproof-1 2008 info-icon
...to my lawyer next week. ...avukatıma vermem gerekiyor. Fireproof-1 2008 info-icon
I need some time... Benim düşünmek için... Fireproof-1 2008 info-icon
...to think. ...biraz zamana ihtiyacım var. Fireproof-1 2008 info-icon
You can have all the time you need. İstediğin kadar düşünebilirsin. Fireproof-1 2008 info-icon
Hello, Mrs. Holt, how are you today? Fine, thanks. Merhaba, Bayan Holt, bugün nasılsınız? İyiyim, teşekkürler. Fireproof-1 2008 info-icon
I hope your parents are doing well. Umarım aileniz de iyidir. Fireproof-1 2008 info-icon
That new bed and wheelchair are certainly helping. Yeni yatak ve sandalye onlara çok iyi geldi. Fireproof-1 2008 info-icon
I'm so glad. Well, what can I do for you today? Çok sevindim. Peki, bugün sizin için ne yapabilirim? Fireproof-1 2008 info-icon
I just need to pick up a few linens for the hospital bed for my mom. Annemin hastane yatağı için bir kaç çarşaf almam gerekiyor da. Fireproof-1 2008 info-icon
Sure, we have some in stock. Tabii, elimizde şu anda var. Fireproof-1 2008 info-icon
Great, that's the only thing that wasn't covered by the doctor... Harika, zaten doktorun sandalye ve yatak dışında... Fireproof-1 2008 info-icon
...when he purchased that bed and wheelchair. ...almadığı tek şey çarşaf olmuş. Fireproof-1 2008 info-icon
The doctor? Doktor mu? Fireproof-1 2008 info-icon
Yes, Dr. Keller, our secret philanthropist. Evet, Doktor Keller. Gizli hayırseverimiz. Fireproof-1 2008 info-icon
I don't think Dr. Keller covered those things. Doktor Keller'ın bunları karşıladığını sanmıyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
No, I'm sure he did. I spoke with him about it. Hayır, bundan eminim Onunla bu konu hakkında konuştum. Fireproof-1 2008 info-icon
Mrs. Holt, if I remember correctly, $24,300 was given... Bayan Holt, doğru hatırlıyorsam, sandalye ve yatak için... Fireproof-1 2008 info-icon
...for the bed and wheelchair, but Dr. Keller was not the main giver. ...yirmi dört bin üç yüz dolarlık ücret verildi ama hepsini Doktor Keller vermedi. Fireproof-1 2008 info-icon
Of the amount given, Dr. Keller gave $300. Ücretin üç yüz doları Doktor Keller'a ait. Fireproof-1 2008 info-icon
Then who gave the other? Kalanını kim verdi? Fireproof-1 2008 info-icon
Your husband, Caleb. Eşiniz, Caleb. Fireproof-1 2008 info-icon
He came in about two weeks ago and paid for everything. İki hafta önce gelip her şeyin parasını ödedi. Fireproof-1 2008 info-icon
I assumed you knew. Bildiğinizi sandım. Fireproof-1 2008 info-icon
Two weeks ago? İki hafta önce mi? Fireproof-1 2008 info-icon
Yes, he told me not to tell anyone, but I didn't think that included you. Evet, bana kimseye söylemememi tembih etti... Fireproof-1 2008 info-icon
It was the Tuesday before last. Salı günüydü sanırım. Fireproof-1 2008 info-icon
He called and asked what the price... Beni aradı ve sandalye ile yatağın... Fireproof-1 2008 info-icon
...of a particular bed and wheelchair were. ...fiyatını sordu. Fireproof-1 2008 info-icon
And I looked it up and... Bende baktım ve... Fireproof-1 2008 info-icon
Oh, where is it? Nerede bu? Fireproof-1 2008 info-icon
Oh, stop crying. Kes ağlamayı. Fireproof-1 2008 info-icon
Okay, explain RECEO. KKÖSO'yu açıklayın. Fireproof-1 2008 info-icon
He ain't gonna get it. Yapamayacak. Fireproof-1 2008 info-icon
Rescue, exposure, containment, extinguish... Kurtar, keşfet, önle, söndür... Fireproof-1 2008 info-icon
Captain, can I see you for a minute? Kaptan, bir dakika gelebilir misin? Fireproof-1 2008 info-icon
Right now? Yes, sir. Şimdi mi? Evet, efendim.. Fireproof-1 2008 info-icon
Something wrong? Bir şey mi var? Fireproof-1 2008 info-icon
Catherine is in the bay. Catherine geldi. Fireproof-1 2008 info-icon
My Catherine? Yes, sir. Benim Catherine mi? Evet, efendim. Fireproof-1 2008 info-icon
If I haven't told you... Eğer sana... Fireproof-1 2008 info-icon
...that you are a good man... ...iyi bir adam olduğunu söylemediysem... Fireproof-1 2008 info-icon
...you are. ...bil ki öylesin. Fireproof-1 2008 info-icon
And if I haven't told you... Ve eğer sana... Fireproof-1 2008 info-icon
...that I've forgiven you... ...seni affettiğimi söylemediysem... Fireproof-1 2008 info-icon
...I have. ...bil ki affettim. Fireproof-1 2008 info-icon
...that I love you... ...seni sevdiğimi söylemediysem... Fireproof-1 2008 info-icon
...I do. ...bil ki seviyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
Something has changed in you, Caleb. Seni bir şey değiştirdi, Caleb. Fireproof-1 2008 info-icon
And I want what happened to you to happen to me. Ve sana her ne olduysa, bana da olmasını istiyorum. Fireproof-1 2008 info-icon
Is it too late to ask you to grow old with me? Benimle yaşlanmanı istemek için çok mu geç? Fireproof-1 2008 info-icon
Yes. Hey, what are you looking at? Evet. Neye bakıyorsun sen? Fireproof-1 2008 info-icon
Back up. There ain't nothing to see here. Geri çekilin, geri çekilin. Görülecek bir şey yok. Fireproof-1 2008 info-icon
Go back to your business. Caleb's starting a fire. İşinize dönün siz. Caleb bir şeyleri tutuşturuyor. Fireproof-1 2008 info-icon
Why's he starting a...? Ain't that kind of fire. Neden tutuşturu...? O tip bir tutuşma değil. Fireproof-1 2008 info-icon
Go back to your business. Go... Hey. İşinize dönün. Gidin... Fireproof-1 2008 info-icon
Put you on cleanup duty. Temizlik işi senin. Fireproof-1 2008 info-icon
Good morning, Mr. and Mrs. Rudolph. Günaydın, Bay ve Bayan Rudolph. Fireproof-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19505
  • 19506
  • 19507
  • 19508
  • 19509
  • 19510
  • 19511
  • 19512
  • 19513
  • 19514
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact