Search
English Turkish Sentence Translations Page 19508
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Teaching a rookie how to make his bed? | Çaylağa yatağını nasıl yapacağını mı gösteriyorsun? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Somebody's got to. | Biri göstermeli. | Fireproof-1 | 2008 | |
| That looks as bad as yours did when I taught you. | Bu tıpkı benim sana öğretmeye çalıştığım zamanlarda ki yatağına benziyor. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Engine 2, Engine 1, Area 1, Battalion 1. | Araç 2, Araç 1, Bölge 1, Takım 1. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Respond to 20911 th Avenue. | 20911. bulvarda olay var. 1 | Fireproof-1 | 2008 | |
| Structure fire, residence. Time out, 15:32. | Konut yangını. İhbar, 15:32'de yapıldı. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Michael, you got that? Got it. | Michael, duydun mu? Tamamdır. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Wayne, let's roll. Got it. | Wayne, gidelim. Tamamdır. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Engine 1 is en route to 20911 th Avenue, structure fire. | Araç 1, 20911. bulvardaki konut yangınına doğru yola çıktı. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Be advised we've received numerous calls regarding this structure fire. | Bu yangın hakkında birden çok ihbar aldık. | Fireproof-1 | 2008 | |
| That means there's something to this one. | Bu demektir ki, büyük bir yangına gidiyoruz. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Make sure you're tightened up. | Hazırlıklı olun. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Remember your training. Stay with your partner. | Eğitiminizi hatırlayın. Partnerinizin yanından ayrılmayın. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Engine 1 is 10 23. | Araç 1, olay yerine vardı. | Fireproof-1 | 2008 | |
| We have a single story brick dwelling, 30 percent involved. | Yüzde otuzu yanmış tek bir tuğla ev görüyoruz. | Fireproof-1 | 2008 | |
| We'll be using a 1 " and 3 quarter for rescue. | Dört buçuk santimlik hortumu kullanacağız. | Fireproof-1 | 2008 | |
| We'll be 11 th Avenue Command. Engine 2, bring me a line. | 11. bulvardaki olayın yetkisini alıyoruz. Araç 2, bana hattı oluşturun. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Be advised there is a hydrant right next to Engine 1. | Su vanası, Araç 1'in yanında bulunuyor. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Unit 2's clear. One supply line. | Birim 2 anlaşıldı. Tek bir söndürme hattı var. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Come on, rookie, let's go. | Hadi çaylak, gidelim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| You live here? Is everyone out of the house? | Burada mı yaşıyorsunuz? Herkes evden çıktı mı? | Fireproof-1 | 2008 | |
| My daughter's in the neighbor's house. This is our home. | Kızım komşuma gitmişti. Burası bizim evimiz. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Please, put that fire out. We will, just stay clear. 1 | Lütfen, şu yangını söndürün. Merak etmeyin, uzakta durun. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Please, please. Oh, no. No. | Lütfen, lütfen. Olamaz, olamaz. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Megan, Megan, where's Lacey? | Megan. Megan, Lacey nerede? | Fireproof-1 | 2008 | |
| She went home already. You mean she's not at your house? | Eve gitti. Yani siz de değil mi? | Fireproof-1 | 2008 | |
| No, I was just talking to her on the phone. | Hayır, onunla telefonda konuşuyordum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Lacey! | Lacey! | Fireproof-1 | 2008 | |
| You can't go in there. Lacey, no! | Oraya giremezsiniz. Lacey, olamaz! | Fireproof-1 | 2008 | |
| You can't go in there. Let me go. Please let me go. | Oraya giremezsiniz. Bırakın beni. Bırakın gideyim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Let's go, let's go. Come on, guys, let's go. | Gidelim, gidelim. Hadi, çocuklar, gidelim. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Come on, guys. Come on, guys. | Hadi, çocuklar. Hadi, millet. | Fireproof-1 | 2008 | |
| It's done. Charge. | Tamamdır. Yükle. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Get in there, guys, get in there. Lacey. | Söndürün şunu, söndürün. Lacey. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Lacey! Lacey! | Lacey! Lacey! | Fireproof-1 | 2008 | |
| Come on. Over here, man. Over here. | Hadi. Bu tarafa, dostum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Back out, back out, back out. | Geri çekilin, geri çekilin. | Fireproof-1 | 2008 | |
| There's a hydrant over there. Give me one supply line to Engine 1. | Bu tarafta vana var. Araç 1'e söndürme hattı kurun. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Hey, we got two people inside. We need you. | İçeride iki kişi kaldı. Sana ihtiyacımız var. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Hey, hurry up with that supply line. | Hadi, kur şu hattı! | Fireproof-1 | 2008 | |
| Get back in there, get back in there. | Geri çekilin, geri çekilin. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Breathe. Breathe, Lacey. Breathe for me. | Nefes al. Nefes al, Lacey. Nefes al. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Captain, you gotta get out of the house. The roof is about to give. | Kaptan, evden çıkman gerek. Çatı çökmek üzere. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Captain, do you read me? You've gotta get out. | Kaptan, beni duyuyor musun? Evden çıkman gerek! | Fireproof-1 | 2008 | |
| God, get me out of here. Get us out of here. | Tanrı'm ben buradan çıkart. Bizi buradan çıkart. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Get the girl. Get the girl. | Kızı alın, kızı alın. | Fireproof-1 | 2008 | |
| With the x ray showing that... | Röntgene göre... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...he's left with a partial thickness burn to the arm. | ...sol kolunun bir kısmı yoğun bir şekilde yanmış. | Fireproof-1 | 2008 | |
| You look terrible. | Kötü görünüyorsun. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I feel terrible. | Kötü hissediyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| He sustained some first degree burns, but he should be fine. | Birinci dereceden yanıkları var ancak iyi olacak. | Fireproof-1 | 2008 | |
| So this is your husband? | Demek bu eşiniz? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Yes. You've got a hero on your hands. | Evet. Kendisi tam bir kahraman. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Sir, I need you to keep this arm elevated for 24 hours... | Efendim, kolunuzu yirmi dört saat boyunca sarılı tutmalısınız ki... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...to help the swelling go down. | ...şişlikler insin. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Come back in 48 hours to get it checked out again. | Kırk sekiz saat sonra kontrol amaçlı tekrar gelin. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Well, let me get out of your way. You're not in our way. You can stay. | Ben sizi rahat bırakayım. Önemli değil. Kalabilirsiniz. | Fireproof-1 | 2008 | |
| No, it's all right. I'll let you do your job. | Hayır, olsun. Bırakayım da işinizi yapın. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I'm gonna get you more gauze to take home with you... | Eve götürebilmeniz için size biraz daha sargı bezi getireceğim... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...and fill that prescription for your pain, okay? | ...ve ağrınız için reçete yazacağım, tamam mı? | Fireproof-1 | 2008 | |
| I wouldn't put that ring back on your finger... | Sizin yerinizde olsam eliniz iyileşene kadar... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...until your hand has a chance to heal. | ...yüzüğümü takmazdım. | Fireproof-1 | 2008 | |
| My hand's gonna have to heal with this ring on my finger. | Elim, parmağımda yüzük varken iyileşmek zorunda. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Mom, it'll be fine. | Anne, iyi olacağım. | Fireproof-1 | 2008 | |
| It's gonna heal up in a couple of weeks. | Bir kaç hafta içinde iyileşecek. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Yes, I got it wrapped up right now. Can I speak with Dad, please? | Evet, şimdi sardım. Babamla konuşabilir miyim, lütfen? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Okay, Mom, I got it. | Tamam, anne anladım. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Now, would you please hand the phone to Dad? | Şimdi telefona babamı verir misin? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Dad, would you please ask Mom to cut me some slack? | Baba, lütfen anneme beni biraz rahat bırakmasını söyler misin? | Fireproof-1 | 2008 | |
| I'm a fireman. I'm gonna be around fires. | Ben itfaiyeciyim. Her zaman alevlerin yanında olacağım. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I know. I know, Dad. | Biliyorum. Biliyorum, baba. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I just don't like getting grilled every time she picks up the phone. | Sadece, annem her telefonu açtığında beni haşlamasını sevmiyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Yeah. Today, Day 23. | Evet. Bugün yirmi üçüncü gün. | Fireproof-1 | 2008 | |
| But it was hard this morning. | Ama bu sabah zor geçti. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Yeah, the newspaper called me twice wanting an interview. | Evet, gazete röportaj için iki kez aradı. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Seems I'm a hero with everybody in the world except my wife. | Görünüşe göre karım dışında herkesin gözünde bir kahramanım. | Fireproof-1 | 2008 | |
| No. No, I'm not giving up. | Hayır. Hayır, pes etmiyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| All right, I'll talk to you later. | Pekala, sonra konuşuruz. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Caleb, what are you doing? | Caleb, ne yapıyorsun? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Why is this so hard? | Neden bu kadar zor? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Day 23, watch out for parasites. | Yirmi üçüncü gün: parazitlere dikkat et. | Fireproof-1 | 2008 | |
| A parasite is anything that latches onto you or your partner... | Bir parazit seni eşinden uzaklara sürükleyebilir... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...and sucks the life out of your marriage. | ...ve evliliğini alt üst edebilir. | Fireproof-1 | 2008 | |
| They're usually in the form of addictions like gambling... | Parazitler genellikle kumar... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...drugs or pornography. | ...uyuşturucu ya da pornografi bağımlılığıdır. | Fireproof-1 | 2008 | |
| They promise pleasure, but they grow like a disease... | Memnuniyet vaat ederler, ancak bir hastalık gibi yayılırlar... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...and consume more and more of your thoughts, time and money. | ...ve düşüncelerini, zamanını ve paranı tüketirler. | Fireproof-1 | 2008 | |
| They steal away your loyalty and heart from those you love. | Senden, sadakatini ve sevgini çekip alırlar. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Marriages rarely survive if parasites are present. | Evlilikler, bu parazitler varken zar zor hayatta kalabilirler. | Fireproof-1 | 2008 | |
| If you love your wife... | Eğer karını seviyorsan... | Fireproof-1 | 2008 | |
| ...you must destroy any addiction that has your heart. | ...kalbini tutsak eden her bir bağımlılığını yok etmelisin. | Fireproof-1 | 2008 | |
| If you don't, it will destroy you. | Yok etmezsen, onlar seni yok eder. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Okay, Lord. No more addictions. | Pekala, Tanrı'm. Bağımlılıklara son. | Fireproof-1 | 2008 | |
| You doing okay today? | Bugün iyi misiniz? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Irma, I don't want you talking to that guy. | Irma, bu adamla konuşmanı istemiyorum. | Fireproof-1 | 2008 | |
| He is weird. | Çok garip. | Fireproof-1 | 2008 | |
| Takes one to know one. | Biz çok mu normaliz? | Fireproof-1 | 2008 | |
| Good morning. Hi, Mrs. Evans, how are you? | Günaydın. Merhaba, Bayan Evans, nasılsınız? | Fireproof-1 | 2008 | |
| I'm fine. I hope you are. | Ben iyiyim. Umarım siz de iyisinizdir. | Fireproof-1 | 2008 | |
| I'm doing pretty good. | Bende gayet iyiyim. | Fireproof-1 | 2008 |