Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19409
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You, abaddon? | Sen mi, Abaddon? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Or you, astaroth? | Ya da sen, Astaroth? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I thought as much. | Hiç şaşırmadım. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Then I make my choice. | Seçimimi sonra yaparım. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
This is Duncan, my heir! | Bu Duncan, benim varisim! | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
W what happens now? | Şimdi ne olacak? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Ken, it's me. | Ken, benim. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Before you open the door, you need to know... I look weird. | Kapıyı açmadan önce, bilmelisin ki... garip görünüyorum. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
No, I mean weirder than before. | Hayır, yani öncekinden daha garip. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Compared to this, I used to look great. | Şimdiki halime göre, eskiden harika görünüyordum. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
So brace yourself. | Kendini hazırla. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
You want a soda? | Kola ister misin? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
So, you're not freaked out? | Yani, tırsmadın mı? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Belloc's all over the tv. | Tüm kanallarda Belloc var. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Our Kaiju alert level is red, which is like the highest. | Kaiju uyarı seviyemiz kırmızıda, yani en yüksekte. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Compared to that, you're just not that shocking, man. | Buna rağmen, etkilenmişe benzemiyorsun dostum. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Besides, when Isabel told me your old man was Belloc... | Ayrıca, Isabel bana senin ihtiyarın Belloc olduğunu söylediğinde... | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
She told you? | Sana söyledi mi? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
She tells me everything. | O bana her şeyi anlatır. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
We're best friends. | Biz çok iyi arkadaşız. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
It's like we have some kind of deep, mysterious connection. | Bizim bir tür derin, gizemli bağımız var. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Uh, yeah. | Tabii ya. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
You can totally tell. | Tümünü anlatabilirsin. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
So, your dad's king of all monsters. | Yani senin baban canavarların kralı mı? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
No, not cool. | Hayır, harika değil. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
First of all, he did this to me. | Hepsinden önemlisi, Bana bunu yaptı. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
That's why I came here. | O yüzden buraya geldim. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
My mom is going to seizure when she sees this. | Bunu görse annem kriz geçirir. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
It's not that bad, bro. | O kadar kötü değil birader. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
So, your mom... she's human, right? | Hem, o senin annen... O insan, değil mi? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, so, not only is my dad, you know, a monster, but he's psychotic. | Sadece babam değil, biliyorsun, bir canavar, ama kafayı sıyırmış. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I'm not big enough. | Yeterince büyük değilim. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I'm not tough enough. | Yeterince sert değilim. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I'm a total disappointment to him unless I do everything his way. | Tamamen hayal kırıklığıyım ona göre ne yaparsam yapayım faydasız. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Y your dad... he's on a trip or something, right? | Baban... seyahatte falan galiba, değil mi? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
When does he get back? | Ne zaman geri döner? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
We're friends, right? | Biz arkadaşız, değil mi? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I mean, you can keep a secret? | Yani, sır saklayabilir misin? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I think my old man is a spy or something. | Bence benim ihtiyar bir ajan ya da onun gibi bir şey. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
He can't talk about it, obviously, but the pieces fit. | O bunu açık açık anlatmaz, ama parçalar uyuyor. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
He's always vanishing for months at a time, then reappearing without explanation. | Aylarca ortadan kayboluyor, sonra hiç bir açıklama yapmadan beliriveriyor. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
That could explain it. | Bu açıklayabilir. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
You can't tell anyone, okay? | Kimseye söyleme, tamam mı? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Consider your secret kept. | Sırrını güvende bil. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
And if you could refrain from mentioning that it was my dad | Ve geçen geceki partiyi dağıtanın babam olduğunu... | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
who crashed the party last night, that would be great. | başkalarına söylemezsen, bu harika olur. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
What were you doing at that party anyway, bro? | Bu arada senin o partide ne işin vardı, dostum? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Isabel invited me. | Beni Isabel davet etti. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Isabel invited you? | Isabel davet mi etti? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
No, no, she just told me about the party. | Hayır, hayır, sadece partiden bahsetti. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
But Isabel was there, at the party? | Ama Isabel oradaydı, partideydi değil mi? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Yes, this is Ken Rogers. | Evet, ben Ken Rogers. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Half of megtaf is scouring the desert for him, Margaret. | Megtaf'ın yarısı onu bulmak için çölü tarıyor, Margaret. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
If Belloc's out there, we'll find him. | Eğer Belloc oradaysa onu bulacağız. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Colonel Barnes, maybe you should send out all of | Albay Barnes, belki de Megtaf'ın tamamını göndermelisiniz, | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
megtaf, since half of it is having difficulty finding a 120 foot giant. | 36,5 metrelik bir devi bulmak adamlarınızın yarısı için zor olabilir. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
But mar... | Ama Marg... | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Easy, mom. | Sakin ol, anne. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
It's not Barnes' fault Belloc is back. | Barnes'in hatası değildi. Belloc geri döndü. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Well, it's certainly not your fault, and it's.. Duncan, are you blaming me for this? | Peki, bu kesinlikle senin hatan değil ama... bunun için beni sorumlu tutuyor musun? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Duncan, everything I've done, every choice I've made... coming | Duncan, herşeyi ben yaptım, her seçim bana ait, buraya gelmek, | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
here, the deal, megtaf... it's all been to protect you. | Megtaf'la anlaşmak... Hepsi seni korumak içindi. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Well, it didn't do much good. | Pekala, çok da iyi gitmedi. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Nothing can stop the biggest monster in the world. | Hiçbir şey Dünyadaki en büyük canavarı durduramadı. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Your father is a great many things, but he is not a monster. | Baban pek çok büyük şey olabilir ama o bir canavar değil. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
You don't know the things he's been through, the good things he's done. | Onun yaşadıklarını, onun yaptığı güzel şeyleri bilmiyorsun. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I don't expect you to understand, but I did love him. | Anlamanı beklemiyorum ama ben onu sevdim. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
And he gave me you. | Ve bana seni verdi. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
So, what am I? | Peki, neyim ben? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Am I human, or am I Kaiju? | İnsan mıyım yoksa kaiju muyum? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
You're you. | Sen sensin. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
That's all that matters. | Hepsinden önemlisi bu. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I suppose, now that you've seen your father, you've probably got | Babanı gördün, sanırım şimdi soruların vardır, | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
questions about how you were conceived. | sana nasıl gebe kaldığım falan gibi. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Uh, I've got questions, but that is not one of them. | Şey, sorularım var ama bu onlardan biri değil. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
It couldn't have been more simple. | O kadar da basit olmadı. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no, no, not listening. | Hayır, dinlemiyorum. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
See, now you're just being rude. | İşte şimdi kaba olmaya başladın. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
This is why you don't have any friends. | Hiç arkadaşın olmamasının nedeni bu. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I have friends... Kind of. | Arkadaşlarım var. Gibi... | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I was at Kenny's house when you called. | Sen aradığında Kenny'nin evindeydim. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
He sounded very polite. | Bana çok kibar geldi. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I'd love to meet him... and your other friends. | Onunla tanışmak isterim... ve diğer arkadaşlarınla. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I got time tomorrow after school. | Yarın okuldan sonra müsaidim. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Tomorrow?! | Yarın mı? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
You seriously think I'm gonna go back to school tomorrow?! | Cidden yarın okula geri döneceğimi mi düşünüyorsun?! | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Like this?! | Bu halde mi?! | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
What do you think's gonna happen? | Ne olacağını düşünüyorsun? | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I don't know what's going to happen, but this | Ne olacağını bilemem ama... | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
doesn't determine who you are. | ...bu senin kim olduğunu belirlemez. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
You make your own choices. | Kendi seçimini yapmalısın. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Except for college. | Üniversite hariç. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
You're going to college, no choice. | Üniversiteye gidiyorsun, seçeneğin yok. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Hey, hey, look... there's the guy. | Hey, bak... Oradaki çocuk. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
Awesome, dude. | Süpersin dostum. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
He's so cool! | Çok havalı. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
At least Troy still hates me. | En azından Troy hala benden nefret ediyor. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
I was afraid I'd lost my mind. | Aklımı kaybettim sandım. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
You should have seen... Look... there he is. | Görmeliydin... Bak... İşte orada. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |
We just want to say, what you did... wow. | Sadece nasıl yaptığını soracaktık. | Firebreather-1 | 2010 | ![]() |