• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19397

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It wouldn't be dating in secret anymore. Artık daha fazla gizli buluşma olmayacak. Artık daha fazla gizli buluşma olmayacak. Bu buluşma artık gizli olmamalı. Artık daha fazla gizli buluşma olmayacak. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You'd finally get to meet all my idiot friends. Sonunda tüm aptal arkadaşlarımla tanışmış olacaksın. Sonunda tüm aptal arkadaşlarımla tanışmış olacaksın. Sen nihayetinde benim ahmak arkadaşlarımla tanışacaksın. Sonunda tüm aptal arkadaşlarımla tanışmış olacaksın. Fire with Fire-1 2012 info-icon
It'd be like a real couple. Gerçek bir çift gibi olacak. Gerçek bir çift gibi olacak. Gerçek bir çift olacağız. Gerçek bir çift gibi olacak. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Maybe you feel a certain way about this girl right now, Belkide şu an bu kızla ilgili hislerin çok kesin değildir ve Belkide şu an bu kızla ilgili hislerin çok kesin değildir ve Şu anda bu kız hakkında emin olabilirsin... Belkide şu an bu kızla ilgili hislerin çok kesin değildir ve Fire with Fire-1 2012 info-icon
then when you get back home daha sonra eve döndüğünde daha sonra eve döndüğünde ...sonra eve döndüğünde... daha sonra eve döndüğünde Fire with Fire-1 2012 info-icon
Nah. I know how I feel about her. Hayır. Ona karşı ne hissettiğimi biliyorum. Hayır. Ona karşı ne hissettiğimi biliyorum. Hayır. Ona olan hislerimin farkındayım. Hayır. Ona karşı ne hissettiğimi biliyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Yeah? Öyle mi? Öyle mi? Öyle mi? Öyle mi? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Prove it. Kanıtla. Kanıtla. Kanıtla. Kanıtla. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Hiya. Selam. Selam. Merhaba. Selam. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Good evening. Do you have a reservation? İyi akşamlar. Rezervasyonunuz var mı? İyi akşamlar. Rezervasyonunuz var mı? İyi akşamlar. Rezervasyonunuz var mıydı? İyi akşamlar. Rezervasyonunuz var mı? Fire with Fire-1 2012 info-icon
All I have are crossed fingers. Tek sahip olduğum şey çapraz parmaklar. Tek sahip olduğum şey çapraz parmaklar. Tek sahip olduğum dua. Tek sahip olduğum şey çapraz parmaklar. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Well, I'll see what I can do for you. Pekâlâ, bakalım sizin için ne yapabilirim. Pekâlâ, bakalım sizin için ne yapabilirim. Peki, bakalım sizin için ne yapabilirim. Pekâlâ, bakalım sizin için ne yapabilirim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Good golly, you got some pretty looking nails there, girl. Ulu tanrım, çok güzel tırnakların var, kızım. Ulu tanrım, çok güzel tırnakların var, kızım. Vay be, ne güzel tırnakların var senin, kız. Ulu tanrım, çok güzel tırnakların var, kızım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Thank you. Some people say they match my eyes. Teşekkürler. Bazıları gözlerimle uyumlu olduğunu söylüyor. Teşekkürler. Bazıları gözlerimle uyumlu olduğunu söylüyor. Teşekkürler. Bazı insanlar gözlerimle uyum içinde olduğunu söylüyor. Teşekkürler. Bazıları gözlerimle uyumlu olduğunu söylüyor. Fire with Fire-1 2012 info-icon
That they do. Aynen öyle. Aynen öyle. Öyle mi? Aynen öyle. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Well, it looks like you're in luck. We have vacancies. Pekâlâ, görünüşe göre şanslısınız. Boş odalarımız var. Pekâlâ, görünüşe göre şanslısınız. Boş odalarımız var. Şanslı gününüzdesiniz galiba. Boş yerimiz var. Pekâlâ, görünüşe göre şanslısınız. Boş odalarımız var. Fire with Fire-1 2012 info-icon
It will run you $89, Size 89 dolara mal olacak. Size 89 dolara mal olacak. 89 Dolara malolur... Size 89 dolara mal olacak. Fire with Fire-1 2012 info-icon
which includes tax. It includes tax? Vergiler dahil. Vergiler mi? Vergiler dahil. Vergiler mi? ... KDV dahil. KDV dahil mi? Vergiler dahil. Vergiler mi? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Mm hmm. All right. Mhmm. Tamam. Mhmm. Tamam. Evet. Tamamdır. Mhmm. Tamam. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Will it just be you by yourself? Actually me and my buddy. Yalnızca siz mi kalacaksınız? Aslında ben ve arkadaşım. Yalnızca siz mi kalacaksınız? Aslında ben ve arkadaşım. Yalnız başınıza mı kalacaksınız? Aslında ben ve benim kafadar. Yalnızca siz mi kalacaksınız? Aslında ben ve arkadaşım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Okay. One room, two beds. Tamam. İki yataklı bir oda. Tamam. İki yataklı bir oda. Peki. Bir oda, iki yatak. Tamam. İki yataklı bir oda. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Non smoking, a couple of nights. Sigara içilmeyen, bir kaç gece için. Sigara içilmeyen, bir kaç gece için. Sigara yok, bir kaç gece. Sigara içilmeyen, bir kaç gece için. Fire with Fire-1 2012 info-icon
All right, farther back today. Pekâlâ, bu gün daha geriden. Pekâlâ, bu gün daha geriden. Tamam, bugün daha geriden. Pekâlâ, bu gün daha geriden. Fire with Fire-1 2012 info-icon
All right. Pekâlâ. Pekâlâ. Olur. Pekâlâ. Fire with Fire-1 2012 info-icon
All right, go. Pekâlâ, başla. Pekâlâ, başla. Haydi, başla. Pekâlâ, başla. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Good good. İyi, iyi. İyi, iyi. İyi iyi. İyi, iyi. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Better. You're still doing one thing wrong. Daha iyi. Hâlâ bir şeyi yanlış yapıyorsun. Daha iyi. Hâlâ bir şeyi yanlış yapıyorsun. Daha iyi. Hala bir şeyi yanlış yapıyorsun. Daha iyi. Hâlâ bir şeyi yanlış yapıyorsun. Fire with Fire-1 2012 info-icon
It's what everyone does. You're anticipating the recoil. Herkesin yaptığı bir hata. Geri tepeceğini düşünüyorsun. Herkesin yaptığı bir hata. Geri tepeceğini düşünüyorsun. Bu herkesin yaptığı hata. Silahın geriye geleceğini zannediyorsun. Herkesin yaptığı bir hata. Geri tepeceğini düşünüyorsun. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Okay, you're expecting the gun to kick up, Tamam, silahın itelemesini bekliyorsun, Tamam, silahın itelemesini bekliyorsun, Yani sen silahın geriye tepeceğini düşünüyorsun. Tamam, silahın itelemesini bekliyorsun, Fire with Fire-1 2012 info-icon
so you're compensating by pulling down. böylece aşağı çekerek telafi ediyorsun. böylece aşağı çekerek telafi ediyorsun. Bu yüzden aşağı doğru tutarak dengeliyorsun. böylece aşağı çekerek telafi ediyorsun. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Okay. By the time the gun kicks up, Tamam. Silah itelediği anda, Tamam. Silah itelediği anda, Tamam. Silah tepkime yaptığı zaman... Tamam. Silah itelediği anda, Fire with Fire-1 2012 info-icon
the bullet's long gone. mermi çoktan gitmiş olur. mermi çoktan gitmiş olur. ...mermi bayağı gitmiş olur. mermi çoktan gitmiş olur. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Okay, so just forget about the recoil. It doesn't matter Tamam, yani geri tepmeyi unut. Önemi yok, Tamam, yani geri tepmeyi unut. Önemi yok, Neyse, yani geri tepme meselesini unut. Mesele değil. Tamam, yani geri tepmeyi unut. Önemi yok, Fire with Fire-1 2012 info-icon
every single time you pull the trigger. Put your cans on. her seferinde tetiği çekersin. Kulaklıklarını tak. her seferinde tetiği çekersin. Kulaklıklarını tak. Her seferinde tetiği çek. Kulaklığı tak. her seferinde tetiği çekersin. Kulaklıklarını tak. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You'd be surprised by how accurate you can get. Ne kadar isabetli olabileceğine şaşıracaksın. Ne kadar isabetli olabileceğine şaşıracaksın. Nasıl bu kadar isabetli olduğuna şaşıracaksın. Ne kadar isabetli olabileceğine şaşıracaksın. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Oh, look at you. Very cute. Oh, iyisin. Çok şirin. Oh, iyisin. Çok şirin. Vav, Şuna bak. Harika. Oh, iyisin. Çok şirin. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Thank you. Sağ ol. Sağ ol. Teşekkür ederim. Sağ ol. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You're right though. I do hesitate. Yinede haklısın. Tereddüd ediyorum. Yinede haklısın. Tereddüd ediyorum. Haklısın ama, becerebilir miyim bilmiyorum. Yinede haklısın. Tereddüd ediyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
It's like every time I get my target between the crosshairs Sanki her seferinde hedefime nişan aldığımda Sanki her seferinde hedefime nişan aldığımda Her seferinde hedefi nişan çaprazına alır... Sanki her seferinde hedefime nişan aldığımda Fire with Fire-1 2012 info-icon
I wait a second and then I start shaking, you know? bir saniye bekleyip sonrada titremeye başlıyorum, biliyor musun? bir saniye bekleyip sonrada titremeye başlıyorum, biliyor musun? ...bir saniye bekler ve sonra ateş etmeye başlarım. bir saniye bekleyip sonrada titremeye başlıyorum, biliyor musun? Fire with Fire-1 2012 info-icon
You see, but you're not hitting the target. Görüyorsun, ama hedefi vurmuyorsun. Görüyorsun, ama hedefi vurmuyorsun. Bak, hedefi vuran sen değilsin. Görüyorsun, ama hedefi vurmuyorsun. Fire with Fire-1 2012 info-icon
The gun is. So you have to trust the gun. Silah vuruyor. Yani silaha güvenmek zorundasın. Silah vuruyor. Yani silaha güvenmek zorundasın. Silah yapar o işi. Yani silaha güveneceksin. Silah vuruyor. Yani silaha güvenmek zorundasın. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Okay. Breathe, line up your target Tamam. Nefes al, hedefine odaklan Tamam. Nefes al, hedefine odaklan Peki. Nefes al, hedefe nişan al,... Tamam. Nefes al, hedefine odaklan Fire with Fire-1 2012 info-icon
and squeeze. That's all you do. ve tetiği ez. Hepsi bu. ve tetiği ez. Hepsi bu. ...ve tetiğe bas. Tüm işin bu. ve tetiği ez. Hepsi bu. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Okay, you are now officially even hotter. Tamam, şu an resmi olarak çok daha seksisin. Tamam, şu an resmi olarak çok daha seksisin. Tamam, sen artık resmi olarak daha ateşlisin. Tamam, şu an resmi olarak çok daha seksisin. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Kiss me. No no no no. Öp beni. Hayır hayır. Öp beni. Hayır hayır. Öp beni. Hayır hayır. Öp beni. Hayır hayır. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Wait a minute another free lesson and you haven't taught me Bekle bir dakika bir başka ücretsiz ders daha ve sen henüz Bekle bir dakika bir başka ücretsiz ders daha ve sen henüz Bekle biraz. Bir beleş ders daha aldın ve sen bana itfaiyecilk hakkında... Bekle bir dakika bir başka ücretsiz ders daha ve sen henüz Fire with Fire-1 2012 info-icon
anything about firefighting. Gimme my gun. bana itfaiyecilikle ilgili birşeyler öğretmedin. Silahımı ver. bana itfaiyecilikle ilgili birşeyler öğretmedin. Silahımı ver. ...hiçbir şey anlatmadın. Silahımı ver. bana itfaiyecilikle ilgili birşeyler öğretmedin. Silahımı ver. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Here you go Buyrun. Buyrun. Buyur. Buyrun. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Well, I don't have my equipment. Şey, malzemelerim yok. Şey, malzemelerim yok. İyi de, yanımda hiç malzeme yok. Şey, malzemelerim yok. Fire with Fire-1 2012 info-icon
And I need a fire, of course. Ve tabii ki, bir yangına ihtiyacım var. Ve tabii ki, bir yangına ihtiyacım var. Bir de yangına ihtiyacım var tabi. Ve tabii ki, bir yangına ihtiyacım var. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Come on, tell me something. Hadi ama, bir şeyler söyle. Hadi ama, bir şeyler söyle. Hadi, bana bir şeyler anlat. Hadi ama, bir şeyler söyle. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I wanna know what's your favorite part about the job, İşinin en sevdiğin kısmını bilmek istiyorum, İşinin en sevdiğin kısmını bilmek istiyorum, Bilmek istediğim; bu işte senin en sevdiğin kısım ne? İşinin en sevdiğin kısmını bilmek istiyorum, Fire with Fire-1 2012 info-icon
besides scoring hot chicks, of course? seksi kızları tavlamak dışında tabii ki. seksi kızları tavlamak dışında tabii ki. Karı kız mevzusu hariç tabi ki. seksi kızları tavlamak dışında tabii ki. Fire with Fire-1 2012 info-icon
That's ridiculous. I don't know what you're talking about. Bu çok saçma. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Bu çok saçma. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Çok saçma. Bahsettiğin konu hakkında bilgim yok. Bu çok saçma. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Yeah right. Evet doğru. Evet doğru. Tabi tabi. Evet doğru. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You know, I just love being part of that group. Biliyor musun, sadece o grubun bir parçası olmayı seviyorum. Biliyor musun, sadece o grubun bir parçası olmayı seviyorum. Bilirsin işte, o grubun bir üyesi olmayı çok seviyorum. Biliyor musun, sadece o grubun bir parçası olmayı seviyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Going through all the things you go through just to become a fireman. Sadece bir itfaiyeci olmak için tüm bu şeylerle uğraşırsın. Sadece bir itfaiyeci olmak için tüm bu şeylerle uğraşırsın. Katlanman gereken her şeye katlanmak, sadece itfaiyeci olmak için. Sadece bir itfaiyeci olmak için tüm bu şeylerle uğraşırsın. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Those guys are my brothers. I consider them family. O çocuklar benim kardeşlerim. Onları ailem olarak görüyorum. O çocuklar benim kardeşlerim. Onları ailem olarak görüyorum. O çocuklar benim kardeşlerim. Onları ailem olarak kabul ediyorum. O çocuklar benim kardeşlerim. Onları ailem olarak görüyorum. Fire with Fire-1 2012 info-icon
So what's it really like? Peki nasıl bir şey? Peki nasıl bir şey? Yani, neye benziyor bu iş? Peki nasıl bir şey? Fire with Fire-1 2012 info-icon
I don't know, most calls are routine. Bilmiyorum, çağrıların çoğu rutindir. Bilmiyorum, çağrıların çoğu rutindir. Bilmem ki, çoğu arama sıradan. Bilmiyorum, çağrıların çoğu rutindir. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Every once in a while you get that Her defasında o çağrıyı Her defasında o çağrıyı Arada bir anlarsın ki... Her defasında o çağrıyı Fire with Fire-1 2012 info-icon
that call where all hell's breaking loose cehennemin kapılarının açıldığı o çağrıyı alırısın cehennemin kapılarının açıldığı o çağrıyı alırısın ...aramanın yapıldığı yerde kıyamet kopmakta... cehennemin kapılarının açıldığı o çağrıyı alırısın Fire with Fire-1 2012 info-icon
and you got a structure going up with people inside. ve içinde insanların olduğu bir bina vardır. ve içinde insanların olduğu bir bina vardır. ...ve senin işin içerde mahsur kalan insanlara yardım etmek. ve içinde insanların olduğu bir bina vardır. Fire with Fire-1 2012 info-icon
To most people it looks like a blazing monster, but I understand Çoğu kimse için bu yanan bir canavar gibi görünür, ama ben Çoğu kimse için bu yanan bir canavar gibi görünür, ama ben Çoğu insana göre ateş canavarı gibidir yangın, fakat ben onun... Çoğu kimse için bu yanan bir canavar gibi görünür, ama ben Fire with Fire-1 2012 info-icon
how it behaves, how it progresses, nasıl davrandığını, nasıl işlediğini, nasıl davrandığını, nasıl işlediğini, ...nasıl davrandığını, nasıl ilerlediğini,... nasıl davrandığını, nasıl işlediğini, Fire with Fire-1 2012 info-icon
the airflow, the ventilation, materials, flashpoints, hava akımını, havalandırmayı, materyalleri, parlama noktalarını, hava akımını, havalandırmayı, materyalleri, parlama noktalarını, ...hava akımını, hava dolaşımını, maddeleri, yanma noktalarını,... hava akımını, havalandırmayı, materyalleri, parlama noktalarını, Fire with Fire-1 2012 info-icon
construction styles. inşaa tarzlarını anlarım. inşaa tarzlarını anlarım. ...oluşum biçimini iyi bilirim. inşaa tarzlarını anlarım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I know how to get in, I know how to get out. Nasıl gireceğimi bilirim, nasıl çıkacağımı bilirim. Nasıl gireceğimi bilirim, nasıl çıkacağımı bilirim. Nasıl içeri gireceğimi, ve nasıl dışarı çıkacağımı bilirim. Nasıl gireceğimi bilirim, nasıl çıkacağımı bilirim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I know where I can go. I know where I can't go. Things like that. Nereye gidebileceğimi bilirim. Nereye gidemeyeceğimi. Bunun gibi şeyler. Nereye gidebileceğimi bilirim. Nereye gidemeyeceğimi. Bunun gibi şeyler. Nereye gidebilip, nereye gidemeyeceğimi bilirim. Bunun gibi şeyler işte. Nereye gidebileceğimi bilirim. Nereye gidemeyeceğimi. Bunun gibi şeyler. Fire with Fire-1 2012 info-icon
But to the people inside, all they see is fire and smoke. Ama içerideki insanlar için, tek gördükleri ateş ve dumandır. Ama içerideki insanlar için, tek gördükleri ateş ve dumandır. Ama içerdeki insanların, tüm görebildiği ateş ve dumandır. Ama içerideki insanlar için, tek gördükleri ateş ve dumandır. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You know? Just heat and blackness. Biliyor musun? Sadece sıcaklık ve karanlık. Biliyor musun? Sadece sıcaklık ve karanlık. Anlarsın ya. Sadece yüksek ısı ve karartı. Biliyor musun? Sadece sıcaklık ve karanlık. Fire with Fire-1 2012 info-icon
And sometimes it happens where that person who's trapped inside Ve bazen içeride kapana kısılmış o kişiye bir şeyler olur Ve bazen içeride kapana kısılmış o kişiye bir şeyler olur Ve bazen bu hale düşmüş insanlar... Ve bazen içeride kapana kısılmış o kişiye bir şeyler olur Fire with Fire-1 2012 info-icon
they don't wanna go. They panic, they freeze. gitmek istemezler. Paniklerler, donup kalırlar. gitmek istemezler. Paniklerler, donup kalırlar. ...bulundukları yerden gitmek istemezler. Paniktedirler, donakalmışlardır. gitmek istemezler. Paniklerler, donup kalırlar. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Because where I need to take them Çünkü onları götürmem gereken yer Çünkü onları götürmem gereken yer Çünkü onları götürmem gereken yer... Çünkü onları götürmem gereken yer Fire with Fire-1 2012 info-icon
seems a hell of a lot worse than the spot where they're still alive. onlara bulundukları ve hâlâ hayatta oldukları noktadan çok daha kötü görünür. onlara bulundukları ve hâlâ hayatta oldukları noktadan çok daha kötü görünür. ...onlara hala hayatta oldukları yerden daha cehennem gibi görünür. onlara bulundukları ve hâlâ hayatta oldukları noktadan çok daha kötü görünür. Fire with Fire-1 2012 info-icon
So what do you do? I get them to focus on me. Peki ne yaparsın? Bana odaklanmalarını sağlarım. Peki ne yaparsın? Bana odaklanmalarını sağlarım. Sen ne yaparsın o zaman? Bana odaklanmalarını sağlarım. Peki ne yaparsın? Bana odaklanmalarını sağlarım. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I try to get their eyes. I try to get their full attention, Gözlerini yakalamaya çalışırım. Tüm dikkatlerini toplamaya çalışırım, Gözlerini yakalamaya çalışırım. Tüm dikkatlerini toplamaya çalışırım, Bana bakmalarını isterim. Maske ve nefeslik taşımama rağmen... Gözlerini yakalamaya çalışırım. Tüm dikkatlerini toplamaya çalışırım, Fire with Fire-1 2012 info-icon
even through the mask and the ventilator. hatta maske ve vantilatöre doğru. hatta maske ve vantilatöre doğru. ...Tüm dikkatlerini üzerime çekmeye çalışırım. hatta maske ve vantilatöre doğru. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I say the same thing every time, no matter what, Her zaman aynı şeyi söylerim, ne olduğu önemli değil, Her zaman aynı şeyi söylerim, ne olduğu önemli değil, Hep aynı şeyi söylerim, ne olursa olsun... Her zaman aynı şeyi söylerim, ne olduğu önemli değil, Fire with Fire-1 2012 info-icon
because it always works. Kind of like what you taught me back there. çünkü hep işe yarar. Bana orada az önce öğrettiğin şey gibi. çünkü hep işe yarar. Bana orada az önce öğrettiğin şey gibi. ...çünkü bu hep işe yarar. Az önce bana uyguladığın metot gibi. çünkü hep işe yarar. Bana orada az önce öğrettiğin şey gibi. Fire with Fire-1 2012 info-icon
What do you say? Ne söylersin? Ne söylersin? Ne dersin? Ne söylersin? Fire with Fire-1 2012 info-icon
I say "Trust me. "Bana güven" derim. "Bana güven" derim. "Bana güven!" derim. "Bana güven" derim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Do everything that I ask and I promise you'll stay alive today." "Senden istediğim her şeyi yap, söz veriyorum bugün hayatta kalacaksın." "Senden istediğim her şeyi yap, söz veriyorum bugün hayatta kalacaksın." "Söylediğim her şeyi yap ve söz veriyorum bugün hayatta kalacaksın." derim. "Senden istediğim her şeyi yap, söz veriyorum bugün hayatta kalacaksın." Fire with Fire-1 2012 info-icon
I miss it. Bunu özledim. Bunu özledim. İşimi özlüyorum. Bunu özledim. Fire with Fire-1 2012 info-icon
So how long do I have to be in Long Beach Peki kendime bir Kaliforniya kızı demeden önce Peki kendime bir Kaliforniya kızı demeden önce Kaliforniya kızı olarak kendimi adlandırmadan... Peki kendime bir Kaliforniya kızı demeden önce Fire with Fire-1 2012 info-icon
before I can start calling myself a California girl? Long Beach'te ne kadar süre kalmam gerekir? Long Beach'te ne kadar süre kalmam gerekir? ...Long Beach'te ne zaman bulunacağım? Long Beach'te ne kadar süre kalmam gerekir? Fire with Fire-1 2012 info-icon
Oh, here we go. Parking karma. Oh, işte başlıyoruz. Park etme karması. Oh, işte başlıyoruz. Park etme karması. İşte geldik. Park yeri karışık. Oh, işte başlıyoruz. Park etme karması. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Jeremy, get down! Jeremy, eğil! Jeremy, eğil! Jeremy, yere yat! Jeremy, eğil! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Stay down, stay down. Aşağıda kal, ağaşıda. Aşağıda kal, ağaşıda. Eğil, eğil! Aşağıda kal, ağaşıda. Fire with Fire-1 2012 info-icon
No ooo! Hayırrrr! Hayırrrr! Hayır! Hayırrrr! Fire with Fire-1 2012 info-icon
No! Hayır! Hayır! Olamaz! Hayır! Fire with Fire-1 2012 info-icon
No! Please please! Hayır! Lütfen lütfen! Hayır! Lütfen lütfen! Hayır! Lütfen lütfen! Hayır! Lütfen lütfen! Fire with Fire-1 2012 info-icon
Two is down, one is up. İki numara tamam, bir numara yaşıyor. İki numara tamam, bir numara yaşıyor. İkisi de yerde. Biri sağlam. İki numara tamam, bir numara yaşıyor. Fire with Fire-1 2012 info-icon
It's okay, it's okay. Sorun yok, sorun yok. Sorun yok, sorun yok. Tamam, tamam. Sorun yok, sorun yok. Fire with Fire-1 2012 info-icon
You'll be okay. Hold on. İyileşeceksin. Bekle. İyileşeceksin. Bekle. İyileşeceksin. Dayan. İyileşeceksin. Bekle. Fire with Fire-1 2012 info-icon
I do not have a shot. Görüş alanımda değil. Görüş alanımda değil. Onları göremiyorum. Görüş alanımda değil. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Stay with me, stay with me. Benimle kal, benimle kal. Benimle kal, benimle kal. Beni bırakma, beni bırakma. Benimle kal, benimle kal. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Move back. We're gonna move back, come on. Arkaya geç. Arkaya geçeceğiz, hadi. Arkaya geç. Arkaya geçeceğiz, hadi. Geriye gidelim. Geri gidelim, hadi. Arkaya geç. Arkaya geçeceğiz, hadi. Fire with Fire-1 2012 info-icon
Come on, come on. Hadi, hadi. Hadi, hadi. Hadi, hadi! Hadi, hadi. Fire with Fire-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19392
  • 19393
  • 19394
  • 19395
  • 19396
  • 19397
  • 19398
  • 19399
  • 19400
  • 19401
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim