Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19222
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Look, he will play for India some day, right? | Bak, o bir gün Hindistan için oynayacak, değil mi? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Will he? Definitely | Oynayacak mı? Oynayacak tabii. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
There, Papa has spoken | İşte, baba konuştu. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
So when Kayo plays for India, won't he buy a Ferrari? | Kayo Hindistan için oynarken bir Ferrari alamaz mı? | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Won't he? Definitely | Alır mı? Alır tabii. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Then it's settled | O zaman her şey halloldu. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
So this is the rental fee for Kayo's Ferrari, in advance | Yani bu Kayo'nun Ferrari’si için önceden ödenmiş bir kira. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Thank you, but I can't... | Teşekkür ederim ama alamam. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
When you get the EPF loan, return everyone's money | ÇİF'ten kredi aldığında herkesin parasını ödersin. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
But I don't know... | Ama bilmiyorum. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
if you'll get the EPF loan before... | Sen ÇİF'ten kredi alana kadar... | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
you get Kayo's Ferrari | ...Kayo Ferrari'sini almış olur. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Hey King of Honesty, don't think so much | Çok düşünme. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
The signal's turn green. Zoom off to London | Sinyal yeşile döndü. Londra yolu kapalı. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Hey Champion of Truth, send him off | Hey "Mahatma Gandi", gönder onu. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Hurry up, Rusy | Çabuk ol! | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
There he is... There's Kayo | Bu o... İşte Kayo. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
C'mon Kayo | Hadi Kayo. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
And now a 4 | Şimdi de dörtlük. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Something zooms up... Look, it's our score! | Bir şey yakınlaşıyor. Bak, bu bizim skorumuz! | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Go Kayo | Hadi Kayo. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
The crowds hunger for runs... They gotta have more | Kalabalık koşuya aç. Daha fazla. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
More... | Bir büyük vuruş. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
A big hit | Daha fazla. | Ferrari Ki Sawaari-1 | 2012 | ![]() |
Emilia. | Emilia. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Nate, they'll be here any minute. Come on. | Nate, her an burada olurlar. Hadi. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I like. It's not done yet. | Güzelmiş. Daha bitmedi. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
It's not done. It's not done. | Bitmedi. Bitmedi. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Well, neither is the salad and that's your department. | Salata da öyle ve bu senin işin. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, you said. No. | Evet, sen söyledin. Hayır. 1 | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
You did. Yes, you did. God! You look good. 1 | Sen dedin. Evet, sen dedin. Tanrım! Harika görünüyorsun. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Hey, wait. Now, you know what the doctor said. | Bekle. Doktorun ne söylediğini biliyorsun. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I do? Yes. | Biliyor muyum? Evet. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
No fooling around when it's high risk. We have to keep everything very still. Yes. | Risk yüksek olduğundan oynaşmak yok. Her şeyi çok yavaş yapmalıyız. Evet. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
So, it's only a problem if you come. Right? | Sadece boşaldığında sorun oluyor. Değil mi? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Doctor's orders. Nate, the salad, please. I beg. | Doktorun emri. Nate, salata, lütfen. Yalvarıyorum. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Pushing that pouch out. | Göbeği itiyorsun. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Am not. | İtmiyorum. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Are too. | İtiyorsun. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Salad? | Salata mı? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Look at you! You're barely showing, but you got the glow! | Bakın hele! Hiç göstermiyorsun, ama ışığı var! | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
You think? Absolutely. You are just radiating "mom." | Öyle mi düşünüyorsun? Kesinlikle. "Anne" gibi parlıyorsun. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Hi, Risa. Hello. | Merhaba Risa. Merhaba. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Hi. This is Brittany, my best friend. | Merhaba. Bu Brittany, en iyi arkadaşım. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Risa's Nate's new art dealer. | Risa Nate'in yeni sanat simsarı. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Maybe I should put some shoes on. | Belki birkaç ayakkabı koymalıyım. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Not on my account, honey. | Bana bakma, canım. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
These potatoes are fucking awesome. | Bu patatesler inanılmaz güzel. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, they're fucking awesome. | Evet, inanılmaz güzeller. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Nate did those. I said they'd be better with bacon, | Nate yaptı. Domuz pastırmasıyla daha iyi olacağını söylemiştim. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
but he's one of them vegetarians. | O da o vejetaryenlerden biri. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
That's right. Bacon. I wish you'd lay off that bacon, girl. | Bu doğru. Domuz pastırması. Keşke bundan uzak dursam. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Everything's better with bacon. It's God's gift to mankind. | Her şey domuz pastırmasıyla daha güzel. Tanrı'nın insanlığa bir hediyesi. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
You gotta love the pig. Hurl. | Domuzu sevmelisin. Fırlat. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
What about the baby? You're gonna raise it vegetarian or not? | Peki ya bebek? Onu bir vejetaryen olarak mı yetiştireceksiniz? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I think what you mean is, "Whose side is she gonna be on?" | Sanırım demek istediğin "Kimin tarafından olacak"? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
It's a little girl! | Küçük bir kız! | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
We just found out. | Daha yeni öğrendik. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna start buying pink things, immediately. | Pembe şeyler almaya başlayayım, hemen. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I'm not gonna be able to help myself. No pink. We have a rule. | Kendi başıma halledemem. Pembe olmaz. Bir kuralımız var. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
But to answer your question. Yeah? | Soruna cevap verecek olursak... Evet? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
She's gonna be raised as an omnivore. | Her şeyden yiyen biri olarak büyütülecek. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Right. Like her mother. | Bu doğru. Annesi gibi. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Until she turns 16, rebels against her mother, | 16'sına basıp, annesine isyan edip... | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
and starts running around the house with her pants off screaming, "Meat is murder!" | ...ve evin etrafında külotuyla koşup "Et cinayettir!" diye bağırana kadar. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
He's already turning you against me. | Şimdiden seni bana düşman yapıyor. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
All right. A little toast. | Pekâlâ. Kadehlerimizi kaldıralım. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
To baby girls and bacon. | Bebek kızlara ve domuz pastırmasına. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I had to add that. Look me in my eye... | Bunu söylemek zorundaydım. Gözlerimin içine bak... | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I don't feel very good. | İyi hissetmiyorum. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
So, Emily, | Peki Emily,... | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
tell me about your clothing designs. Where would I have seen them? | ...elbise tasarımlarından bahset bana. Onları nerede görebilirim? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Well, with the baby, | Bebekle... | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
things have been busy so, I've stopped for now. | ...her şey çok yoğundu, şimdilik yapmıyorum. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
She does beautiful work. Yes, she does. | Çok güzel iş çıkarır. Evet, öyle. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I own, like, five of her dresses. | Bende beş elbisesi var. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Yes. I'm wearing one tonight. | Evet. Birini bu gece giyiyorum. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, I have to go throw up. | Affedersiniz, istifra etmem gerekiyor. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Morning sickness. Comes noon and night, too. | Sabah bulantısı. Öğleden sonra ve akşam da oluyor. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
That's another reason not to get pregnant. | Bu da hamile kalmamanın başka bir nedeni. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I don't think you're going to get pregnant any time soon. | Yakın bir zamanda hamile kalacağımı düşünmüyorum. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Nate! Nate! Nate! | Nate! Nate! Nate! | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
There's scarring. | Bu çok korkunç. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I'll never be able to... | Asla bir daha... | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Mrs. Weaver, so glad you decided to come take a look. | Bayan Weaver, gelip bakmaya karar vermenize çok sevindim. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Call me Emily. | Bana Emily deyin. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
the Weavers built this house in 1813. | Weaverlar bu evi 1813'te inşa etmişler. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Although, over the years, improvements have been made, | Yıllar boyunca, ilaveler yapılmasına rağmen... | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
the original foundation is still here. | ...esas yapı hâlâ burada. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Stayed in your family, the Weavers, until 1910. | Weaverlar evinizde 1910'a kadar kalmışlar. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna wait out here, if you don't mind. | Bir mahsuru yoksa burada bekleyeceğim. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
It's a little motel esque, | Küçük bir moteli andırıyor,... | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
but it's not bad. | ...ama kötü sayılmaz. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
So, what do you think? | Pekâlâ, ne düşünüyorsun? | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
It's pretty. It's very green. | Güzel. Çok yeşil. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
It's really isolated. We could get lonely. | Gerçekten ıssız. Baş başa kalabiliriz. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
No, we could have people out here. | Hayır, buraya misafir alabiliriz. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
Impress them with our homemade jams. | Ev yapımı reçellerimizle onları büyüle. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
That's the spirit. | Olay budur işte. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |
I saw a building out there. I can use it for my studio. | Şurada bir yapı gördüm. Orayı stüdyo olarak kullanabilirim. | Fertile Ground-1 | 2010 | ![]() |