• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19221

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Please give me back my Kayo. I can't live without him Lütfen Kayo'mu bulun. Onsuz yaşayamam. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
If you want to contact me, call me on my phone... Bana ulaşmak isterseniz, telefonumu arayın. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
7498520498 7498520498. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Listen, you guys search Girgaum beach Dinle, Girgaum sahilini araştır. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I'll check Dadar and Juhu beach Ben Dadar ve Juhu sahillerine bakacağım. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Keep in touch with me. Call me every 5 minutes Benimle iletişimini kesme. Her 5 dakikada bir beni ara. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I'm just leaving home... Ben şimdi evden çıkıyorum. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I'll call you back Seni sonra arayacağım. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Kayo, where have you been? Kayo, neredeydin? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Sir, Papa... Özür dilerim. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Sir, the police will take Papa away. Please help me Efendim, polisler babamı götürecek. Lütfen yardım edin. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Whoever finds my son can have my apartment Oğlumu kim bulursa, dairemi alabilir. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
It has one bedroom and a large living room Bir yatak odası ve geniş bir salonu var. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Just find my son please Lütfen oğlumu bulun. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Rusy? Rusy? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Papa, Kayo's gone Baba, Kayo gitti. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Kayo's gone Kayo gitti. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I'm sorry, son Özür dilerim, oğlum. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I'm really sorry, I shouldn't have done it Gerçekten çok üzgünüm, bunu yapmamalıydım. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
If I don't go to Lord's, you think I won't play cricket? Lord's'a gitmezsem, bir daha kriket oynamayacağımı mı düşündün? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I have the world's best coach Dünyanın en iyi koçuna sahibim. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
He'll train me O beni eğitir. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
And you know, Sachin didn't train at Lord's Ve biliyorsun ki Sachin Lord's'da eğitim almadı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
He trained right here, at Shivaji Park O burada, Shivaji Park'ında antrenman yaptı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
And became the No. 1 cricketer Ve bir numaralı kriket oyuncusu oldu. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I'll be No. 1 too Ben de bir numara olacağım. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
100 centuries Yüzyılın en iyisi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Don't be upset, Papa Üzülme, baba. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
C'mon, be a good boy Hadi, kendine gel. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Tomorrow, if I tell you I want to go to the moon... Yarın sana aya gitmek istediğimi söylesem... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
will you steal a spaceship from NASA? ...NASA'dan uzay aracı mı çalacaksın? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
You understand, Papa? Anladın mı baba? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I understand, Kayo Anladım, Kayo. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Actually yes, Papa Aslında evet, baba. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
If I'd gone to Lord's, I would have gone alone Eğer Lord's'a gitseydim yalnız kalacaktım. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
When I'm selected for the Indian team... Hindistan takımına seçildiğim zaman... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I'll take you with me ...seni de yanıma alacağım. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I'll tell the Cricket Board clearly... Kriket Yönetim Kurulu'na açıkça söyleyeceğim... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
If you want Kayo in the team, you have to take Papa along Kayo'yu takımda istiyorsanız, babasını da almak zorundasınız. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I can't sleep without you Ben sensiz uyuyamam. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
And who will wake me for the match in the morning? Hem sabahları maça gitmem için beni kim uyandıracak? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
My Kayo's grown up Benim Kayo'm büyümüş. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Grown up too soon Çok çabuk büyümüş. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
The flight has landed Uçak inmiş. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Boss is back Patron dönüyor. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Sorry, but can you please hurry up? Üzgünüm ama lütfen biraz acele eder misiniz? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Our boss's flight has landed Patronumuzun uçağı inmiş. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
We have to take the Ferrari back Ferrari'yi geri götürmek zorundayız. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Babbu didi, please return this money Babbu didi, lütfen parayı geri verin. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Pakya, could you... Pakya, acaba... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
The key, sir Anahtar, efendim. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I must ask Sachin for forgiveness too Sachin'den de af dilemeliyim. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Not today, sir. We'll handle it from here Bugün olmaz, efendim. Bunu halledeceğiz. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Meet him another day Başka bir gün görüşürsünüz. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
You can take a photo with him too Onunla fotoğraf da çekinirsiniz. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Yes. Sorry, got to rush now Üzgünüm, acele etmemiz lazım. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Yes, I'll open it Tamam, açıyorum. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Pandey, Boss not back yet? Pandey, patron daha dönmedi mi? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Boss is back Döndü. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
When? Right now Ne zaman? Şimdi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Open it, quick Aç, çabuk. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Please don't tell anyone I gave out the Ferrari key Lütfen, kimseye anahtarı kaybettiğimi söyleme. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Please don't tell anyone that I opened the gate Lütfen, sen de kapıyı açtığımı kimseye söyleme. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I would've lost my status in the village Köydeki itibarımı kaybederim. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Saved Don't worry Tamam mı? Merak etme. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Well done Bravo. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
You put a ball into a sock and kept knocking it Bir çorabın içine topu koyup nakavt etmen... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
That really irritated me ...beni gerçekten rahatsız etmişti. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Now throw away that rotting sock Şimdi o çürümüş çorabı at. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
I'll come to the nets. I will train you Artık sahalara dönüyorum. Seni eğiteceğim. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
You will play for India Sen Hindistan için oynayacaksın. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
You don't need to go to London Senin Londra'ya gitmeye ihtiyacın yok. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Those players should come here O oyuncular buraya gelecek. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
We could teach them a thing or two Biz onlara öğreteceğiz. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Stop here Burada dur. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
C'mon little one, give me a hand Hadi küçük, bana yardım et. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Uncle Rusy, put Rs. 50 in this Rusy Amca, bunun içine 50 Rupi koysana. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
There you go Al bakalım. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
It's done Tamamlandı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
We'd collected Rs.149,950 Biz 149,950 Rupi toplamıştık. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Now we have the complete amount of 150,000 Şimdi 150,000 Rupiyi tamamladık. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
But what is all this? Ama neden? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Rusy, our Kayo will go to London now Rusy, bizim Kayo Londra’ya gidecek. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Uncle Rusy... Rusy Amca. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
this lady contributed the largest bundle Bu bayan en büyük katkıyı yaptı. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Come on up Hadi gel. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
The gentleman from the bank also put in a big amount Bankadaki bu beyefendi de büyük miktarda para verdi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
And everyone from the colony brought in 50,000 rupees Ve diğer herkes 50,000 rupi getirdi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Now where's the gentleman from the shop? Dükkânın centilmen sahibi nerede? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
And these are the shoes you had marked Ve bunlar da işaretlediğin ayakkabılar. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
All of us saw you on TV Hepimiz seni televizyonda gördük. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Thank you, but I can't take this Teşekkür ederim ama bunu alamam. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Why not? Neden alamazsın? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
We're not giving it to you for nothing Biz sana bunu öylesine vermiyoruz. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
We all want a ride in the Ferrari Hepimiz Ferrari’ye binmek istiyoruz. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
But the Ferrari is back at Sachin's house Ama Ferrari Sachin'in evinde. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Sachin's Ferrari? Sachin'nin Ferrari’si mi? Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Want Sachin's Ferrari? No Sachin'in Ferrari'sini istiyor musunuz? Hayır. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
We don't want Sachin's Ferrari Biz Sachin'in Ferrari’sini istemiyoruz. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
We want our Kayo's Ferrari Biz Kayo'nun Ferrari’sini istiyoruz. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19216
  • 19217
  • 19218
  • 19219
  • 19220
  • 19221
  • 19222
  • 19223
  • 19224
  • 19225
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim