• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19202

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
maybe one day someone will be found and passed on to his family. Belki bir gün birisi bulunur ve ailesine teslim edilir. Fereshtegan dar khak mimirand-1 2008 info-icon
Producer: Babak Amini Yapımcı: Babak Amini Fereshtegan dar khak mimirand-1 2008 info-icon
Your special guests have arrived. Devam et. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
What an unexpected surprise. Albay Synn. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
when you're sitting on your boat, İddiaya girerim, teknende oturmayı... Ferocious Planet-1 2011 info-icon
instead of having to baby sit these eggheads ...bu yumurta kafalılara ve politikacılara bebek bakıcılığı yapmaya tercih edersin. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
today we will discover what mysteries Bayanlar baylar... Ferocious Planet-1 2011 info-icon
You didn't mention anything about this to me. Paralel boyutlar mı? Ferocious Planet-1 2011 info-icon
And I don't suppose any of them are taxpayers. Siz de onlardan biri değilsiniz. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
that there are billions upon billions of other dimensions. Araştırmalarımız gösteriyor ki... Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Sweep and secure the room. Nothing in or out. Güvenlik ihlali söz konusu. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Colonel! Colonel, where the hell have you been? Etraf güvenli, Albay. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
after it chomped off the arm of one of your colleagues. Az önce bu şeyi öldürdüm... Ferocious Planet-1 2011 info-icon
That's remarkable. Sanırım kanından geliyor. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Oh, my God. Bu lanet olası şey de ne böyle? Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Help us! Buraya gel, çabuk! Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Guys, it's slipping! Hasar görmesine izin veremeyiz! Ferocious Planet-1 2011 info-icon
He's not breathing. I need to start CPR. Şuradaki duvarda şok cihazı var. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
You were once a golden boy, Senin problemin ne bilmiyorum. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
I was hoping you could tell me. Burada neler oluyor, Albay? Ferocious Planet-1 2011 info-icon
then how come we can still breathe? Eğer biz paralel boyuttaysak, Ferocious Planet-1 2011 info-icon
But very stupid. Çok kahramanca, Albay. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
It's called self preservation, Doc. Ayrıca çok da aptalca. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Lieutenant, we take off in five. ...ölüleri koridorun sonundaki depolama odasına taşıyın. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Not the best choice of words, but... İki ölü için çalışıyoruz, he? Ferocious Planet-1 2011 info-icon
we're gonna be so famous. Geri döndüğümüzde... Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Of course, uh... Bu bizim biletimiz olacak. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Columbine. Adı ne? Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Columbine? Columbine. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
The Iranian nuke facility. Hayır. Tahran'da. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
That's classified. Demek Tahran'daydın? Ferocious Planet-1 2011 info-icon
I gather the intel for the President. Bu gizli bir bilgi. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Solvents, cleaners whatever you can find. Kendi üretebileceğimiz patlayıcılar için bir şeyler bulmalıyız. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
we only have six hours before the aligned conjunction Hesaplamalarıma göre... Ferocious Planet-1 2011 info-icon
suffers quantum collapse. ...kuantum çöküşüne maruz kalmadan önce... Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Whoa, whoa, whoa. For those of us without PhD's ...6 saatimiz var. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
We're still looking for her. Dr. O'Hara iyi mi? Ferocious Planet-1 2011 info-icon
What do you make of it? Harika. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
There's no way they built that complex structure. ...içgüdüleriyle hareket ediyorlar. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
before we're stuck here forever. Burada sonsuza kadar sıkışmadan önce... Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Hey, it's gotta be something great, right? Onlara ne söyleyeceğiz? Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Imagine what we'll be able to learn from them. Adımızı tarih kitaplarına yazacaklar. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
But self preservation comes before that. Aynı şekilde babamın da. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Yeah. Me, too. Daha iyi hissetmemi sağlıyor. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
What are you talking about? Ben oraya gitmiyorum. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Don't worry. Dikkatli ol. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
You and me both. Evet. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
That was his plan? Hadi, kımılda! Kımılda! Ferocious Planet-1 2011 info-icon
He's one crazy son of a bitch. Gördüğüm en kötü plan. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
I'm just glad we didn't have to pee into the machine. Umarım işe yarar. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
When it reaches 95%, I'll begin the fusion sequence. Su normal olarak pompalanıyor. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
you gave me a heart attack! Tanrım! Albay Ferocious Planet-1 2011 info-icon
I tried to use that IED on that thing, Yürümeye devam etmeliyiz. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Readily available in every hardware store Basit Freon gazı kullanıyor. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Did you get the water? Buradayım, Albay. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
I could smell the ammonia, just like I did Pekala, Beavis yumurtalardan birini düşürdüğünde, Ferocious Planet-1 2011 info-icon
when I killed the first little bastard. ...amonyak kokusu aldım, tıpkı küçük namussuzu... Ferocious Planet-1 2011 info-icon
That thing's a killing machine. Evet, ben de öyle düşünmüştüm. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Our best chance for staying alive Bu şey tam bir ölüm makinesi. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Two hours. Üç saat. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Okay. Şimdi bir çözüm bulmamız gerek. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
She's never gonna make it back here on time. Hadi, uyan. Dr. Fast iki saat uzakta. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Some people just can't take it. Çıldırdı. Bazı insanlar bunu kaldıramaz. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
I need you to focus. Doktor... 1 Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Plan B. Şimdi ne yapacağız? Ferocious Planet-1 2011 info-icon
I get the creature to chase me over to here, Pekala. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Absolutely. Sence işe yarar mı? Ferocious Planet-1 2011 info-icon
They teach you that at Annapolis? Deli gibi koş. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Are you sure about this? Tamamdır. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
now's the time to find out. Pekala, öğrenmenin zamanı geldi. Ferocious Planet-1 2011 info-icon
Life is a bouquet of oranges, bright and fresh Hayat bir sepet portakal, parlak ve taze. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
If sprinkhed with haughter... Phump with sweetness Kocaman kahkahalar serpilirse... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Each week passes hight footed and easy ...her hafta hızlı ve kolay geçer. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Each day dawns hike a Sunday morning Her gün bir Pazar sabahı gibi doğar. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Woven with threads of such joy Mutluluğa değinen konusuyla... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Sparkhes a story ...bir hikâye parıldıyor. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Its scent carried by the breeze Bu esintinin taşıdığı bir koku. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Its mehody whisthed by the wind Bu rüzgârın fısıldadığı bir melodi. 1 Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
In the white midday sun. A gohden spot of sunset 1 Beyaz gün ortasından altın gün batımına. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
No time for ghoom, we cherish every happiness Karamsarlığa zaman yok, her anı mutlulukla beslemeliyiz Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Pockets fuhh of smahh gestures and big moments Cepler küçük jestler ve büyük anlarla dolu Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
No shroud of worry. We swirh in robes of content Kefenler olmadan, güzel kaftanlarımızı giyelim. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Woven with threads of this spirit Bu can, ipliklerle dokunmuş. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Sparkhes a story Bir hikâye parıldıyor. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Its mehody whisthed by the wind Bu rüzgârın fısıldadığı bir melodi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Thank you for your help, sir Yardımlarınız için teşekkür ederim, efendim. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Life fhows on Hayat akarken... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Whispering a new ohd song... ...eski yeni şarkıları fısıldıyor. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
In a bhink and a sigh. H'm gone Bir göz kırpışa, bir iç çekişe, ben bittim. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Cehebrate each moment, together. Hereon Burada, her anı birlikte kutlayalım. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Woven with threads of our togetherness Beraberliğimiz ipliklerle dokunmuş. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Well fielded, Kayoze İyi kurtarıştı, Kayoze. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
They say Catches win Matches Maçı kazandıran kurtarışın bu olduğunu söylüyorlar. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
And Kayo's catch has certainly turned the game around Kayo'nun kurtarışı kesinlikle maçı geri döndürdü. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Move Çekilin, çekilin. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Not out, sir Dışarıda değil, efendim. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
My foot was on the line, sir Ayağım çizgideydi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
Sir, when I took the catch... Efendim, topu yakaladığımda... Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
my foot was on the boundary line ...ayağım sınır çizgisindeydi. Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
C'mon guys, chin up Hadi çocuklar, saldırın! Ferrari Ki Sawaari-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19197
  • 19198
  • 19199
  • 19200
  • 19201
  • 19202
  • 19203
  • 19204
  • 19205
  • 19206
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim