• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19133

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Noel! Noel! Felicity-1 1998 info-icon
I'm sorry. Noel! Hanna? Pardon. Noel! Hanna? Felicity-1 1998 info-icon
Someone who's become kind of a problem. Problem haline gelecek birine. Felicity-1 1998 info-icon
I was thinking about you the other day. How are you? Merhaba demek için uğradığını biliyorum, ama... Geçenlerde aklıma geldin. Nasılsın? Felicity-1 1998 info-icon
I'm great, yeah. Wow, it's been like... Harikayım, evet. Ne kadar oldu Felicity-1 1998 info-icon
It's been like three years. Yeah. Üç yıl kadar oldu. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, Hanna. Merhaba, Hanna. Felicity-1 1998 info-icon
You remember Felicity? Felicity'yi hatırladın mı? Felicity-1 1998 info-icon
Of course. It's good to see you. You too. * Sen artık yeni biri oldun * Noel, sadece şimdi olabilir. Elbette. Seni görmek ne hoş. Seni de. Felicity-1 1998 info-icon
You got just a little bit of sugar... Oh, my God. Sorry. Şurada... biraz şeker Aman Tanrım. Pardon. Felicity-1 1998 info-icon
It's from the... thing. Şeker... şeyden. Felicity-1 1998 info-icon
So what have you been up to? I'm just... I'm looking for a job. Eee, neler yapıyorsun? İş arıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. Me too. You're teaching. Which is great. Evet. Ben de. Ders veriyorsun. Harika. "Meghanlomania" ya da "Seanshirts" için ne düşünüyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
When I get a chance. I spend most Fırsat çıktığında. Vaktimin çoğunu... Felicity-1 1998 info-icon
of my time begging for students. ...öğrenci çıksın diye yalvararak geçiriyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Looking for work is so hard. Sometimes İş aramak her şeyden daha zormuş. Felicity-1 1998 info-icon
I think it's the only thing I can do. Bazen sadece bunu yapabilirim gibi hissediyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Come on. You should see the websites he designs. They're incredible. Hadi canım. Tasarladığı siteleri bir görmelisin. Şahaneler. Felicity-1 1998 info-icon
Maybe you should do one for me. I could get students off the Internet. * Evim gibi hissettiğim * Belki benim için de tasarlarsın. İnternetten öğrenci bulabilirim. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. Sure. Tabi. Elbette. Felicity-1 1998 info-icon
I mean, I'd pay you, obviously. I'd do it for free. Elbette ücreti karşılığında. Bedava yaparım. Felicity-1 1998 info-icon
Well, look... I have to run. Evet... artık gitmem lazım. Felicity-1 1998 info-icon
You should definitely call me. Beni kesinlikle ara. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Well... Do you have a pen? Tamam... kalemin var mı? Felicity-1 1998 info-icon
Her number's on the flyer. There it is. İlanda telefonu var. İşte burada. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, yeah. Sure. I'm so glad I saw you. Tamam. Tabii ki. Seni gördüğüme çok memnun oldum. Felicity-1 1998 info-icon
Yes. It's great. Evet. Harikaydı. Felicity-1 1998 info-icon
And then Hanna hugged me. Sonra Hanna bana sarıldı. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. That's not exactly the truth. I hugged her. Tamam. Tam da gerçeği ifade etmedi. Ben ona sarıldım. Felicity-1 1998 info-icon
I felt so stupid standing there. I had to do something. Orada öylece dururken kendimi aptal gibi hissettim. Bir şeyler yapmam gerekiyordu. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Well, see you guys. Okay. Sonra görüşürüz. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
That was weird. No. That wasn't weird at all. Ne tuhaftı. Hayır. Hiç tuhaf değildi. Felicity-1 1998 info-icon
I don't think we can hang out here. I just ran into Sean Artık burada takılabileceğimizi sanmıyorum. Sean'a rastladım... Felicity-1 1998 info-icon
and we had the most awkward conversation we've ever had. ...ve hayatımızın en garip sohbetini yaptık. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, tomorrow doesn't work. Pekâlâ, yarın olmaz. Felicity-1 1998 info-icon
What about the weekend? Ya hafta sonu? Felicity-1 1998 info-icon
No? You are the busiest unemployed person I've ever known. Hayır mı? İşsiz olduğu halde tanıdığım en meşgul insansın. Felicity-1 1998 info-icon
Is that Hanna? Right. Hanna mı? Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. He lives here? Evet. Burada mı yaşıyor? Felicity-1 1998 info-icon
Didn't he like go into the army or something? Askere filan gitmemiş miydi o? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, that works for me. It'll take like an hour. Tamam, bana uygun. Bir saat filan sürer. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. I'll see you then. Tamam. Görüşürüz. Sen Ben olmalısın. Lauren. Tanıştığımıza memnun oldum. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. You too. Bye. Evet. Sana da. Hoşça kal. Felicity-1 1998 info-icon
You called Hanna? No, Hanna called me. Hanna'yı mı aradın? Hayır, Hanna beni aradı. Felicity-1 1998 info-icon
She had some ideas about the website. Web sitesi için bazı fikirleri varmış. Felicity-1 1998 info-icon
Wow. She didn't waste any time. Vay be. Hiç vakit kaybetmiyor. Felicity-1 1998 info-icon
It'll be good practice, you know that. İyi bir tecrübe olacağını sen de biliyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
You don't want me to do this, do you? No. I just... Sitesini tasarlamamamı istiyorsun, değil mi? Hayır. Sadece Felicity-1 1998 info-icon
This just wasn't supposed to happen. What does that mean? Bence yalnız gitmeliyim. Böyle olmaması gerekiyordu. Bu ne demek oluyor? Felicity-1 1998 info-icon
You haven't seen her since your freshman year and all Birinci sınıftan beri onu görmedin ve... Felicity-1 1998 info-icon
of a sudden she's right there. Where did she come from? ...aniden ortaya çıktı. Nereden geldi ki? Felicity-1 1998 info-icon
She didn't "come from" anywhere. Bir yerden gelmedi. Sen de yanımdaydın. Felicity-1 1998 info-icon
We ran into her in the street. I know that. I just... Sokakta karşılaştık. Onu ben de biliyorum. Sadece... Felicity-1 1998 info-icon
I wasn't expecting her. Neither was I. ...görmeyi beklemiyordum. Ben de. Felicity-1 1998 info-icon
I know. Sorry. Biliyorum. Özür dilerim. Felicity-1 1998 info-icon
Look, if you don't want me to... No. I do. It's fine. Bak, eğer yapmamı istemiyorsan Hayır. İstiyorum. Önemli değil. Felicity-1 1998 info-icon
Are you sure? Yes. Please do it. Seriously. Emin misin? Evet. Lütfen yap. Çok ciddiyim. 1 Felicity-1 1998 info-icon
I cannot believe he's doing it. 1 Yaptığına inanamıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
I thought you told him to. Yes, but I didn't mean it. Yapmasını sen söyledin sanıyordum. Evet, ama ciddi değildim. Felicity-1 1998 info-icon
This is not how this was supposed to happen. Neler oluyor böyle? Böyle olmaması gerekiyordu. Felicity-1 1998 info-icon
Hanna wasn't here before. Before? Daha önce Hanna burada değildi. "Daha önce?" Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. Before. Last time around. She wasn't here. Kabul etme. Yapamam. Evet. Daha önce. Geçen sefer. Burada değildi. Felicity-1 1998 info-icon
What is she doing here now? Ne işi var burada? Felicity-1 1998 info-icon
Have you never heard of the time space continuum? Uzay zaman sürekliliği diye bir şey duymadın mı? Ne? Felicity-1 1998 info-icon
You change one thing, everything changes. Gelmek zorundasın. Lütfen! Aferin sana. Şahane olur. Bir şeyi değiştirirsen, her şey değişir. Felicity-1 1998 info-icon
Choosing Noel changed everything? Yes! Noel'u seçmek her şeyi değiştirecek mi? Evet! Felicity-1 1998 info-icon
And so does eating cereal and watching crappy daytime TV. Mısır gevreği yemek ve boktan gündüz programlarını seyretmek de. Felicity-1 1998 info-icon
It's all different. The ripple effect. Her şey farklı artık. Dalga etkisi. Felicity-1 1998 info-icon
One little decision is not just one little decision. Küçük bir karar, sadece küçük bir karar değildir. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, my God. You're right. This is my fault. Aman Tanrım. Haklısın. Her şey benim yüzümden. Felicity-1 1998 info-icon
Last time we didn't go to the street fair. We went today to avoid Ben. Geçen sefer sokak fuarına gitmemiştik. Bugün Ben'le karşılaşmamak için gittik. Felicity-1 1998 info-icon
Who you were going out with last time. The ripple effect. "Geçen sefer" kiminle çıkıyordun? Dalga etkisi. Felicity-1 1998 info-icon
Next time be a more responsible time traveler. Neler yapıyorsun? Tıbba hazırlık okuduğunu duydum. Harika bir şey. 1 Bir daha ki sefer daha sağduyulu bir zaman yolcusu ol. Felicity-1 1998 info-icon
By the way, are you ever going to class? Bu arada, derslere gitmeyecek misin? Felicity-1 1998 info-icon
Why? I already graduated. I forgot. Neden ki? Zaten mezun oldum. Tüh be, unutmuşum. Felicity-1 1998 info-icon
You might check with UNY, make sure they accept time travel credits. Üniversite zaman yolculuğu kredilerini kabul ediyor mu bir kontrol et. Felicity-1 1998 info-icon
Unless you brought your future diploma. Tabi gelecekten diplomanı getirdiysen, o zaman başka. Yoksa ayvayı yiyeceksin. Felicity-1 1998 info-icon
You're right. Maybe I should go. Haklısın. Belki de gitmeliyim. Felicity-1 1998 info-icon
Meghan, all this time space continuum stuff you're talking about. Şevki ifade eder. Lider gibi görünmeni sağlar. Meghan, şu bahsettiğin uzay zaman sürekliliği var ya? Felicity-1 1998 info-icon
Does this mean you actually believe me? Dayanışma sıvazlaması. Biraz temasın hiçbir zararı olmaz. Bana inanıyor musun demek oluyor? Felicity-1 1998 info-icon
What, that you actually traveled back from the future? Gerçekten de geçmişe yolculuk ettiğine mi? Felicity-1 1998 info-icon
No. I might be weird. I'm not a freakshow. Hayır. Tuhaf olabilirim ama ucube değilim. Felicity-1 1998 info-icon
Excuse me, Mister Serious Student. Sorry. I'll get back to work. * Sen artık yeni biri oldun * Pardon Bay Ciddi Öğrenci. Pardon. İşe dönüyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Forget the work. I need a favor. Yo, yo. İşi boş ver. Bir iyilik istiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Harcama kesintisine giden tek firma CGG değil. Peki. Felicity-1 1998 info-icon
I have decided to audition for Man of La Mancha, Man of La Mancha için seçmelere girmeye karar verdim... Felicity-1 1998 info-icon
which, you have to admit, I'm perfect for. ...ve kabul etmelisin ki role en uygun kişi benim. Felicity-1 1998 info-icon
What's Man of La Mancha? You're kidding? Man of La Mancha nedir? Dalga geçiyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
No, I'm not kidding. Hayır, dalga geçmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
It's one of the greatest musicals of all time. Gelmiş geçmiş en iyi müzikallerden biridir. Felicity-1 1998 info-icon
It's the story of a man who thinks he's Don Quixote, the great Kendisini, aşka ve gerçekleşmesi zor olan hayaller kurmaya... Felicity-1 1998 info-icon
Spanish knight who believes in love and dreaming impossible dreams. ...inanan meşhur şövalye Don Kişot sanan bir adamın hikâyesidir. Felicity-1 1998 info-icon
Never mind. It's not important. I need your help. Boş ver. Önemli değil. Yardımına ihtiyacım var. Felicity-1 1998 info-icon
I don't know about acting. Rol yapmak hakkında hiçbir şey bilmem. Felicity-1 1998 info-icon
You're not my first pick. I already asked Felicity, but... İlk tercihim sen değildin. Felicity'ye sordum ama Felicity-1 1998 info-icon
I'm sorry. I didn't mean to say the F word. Pardon "F" kelimesini kullanmak istemezdim. Felicity-1 1998 info-icon
Javier, you can sayher name. It's fine. Javier, ismini söyleyebilirsin. Ziyanı yok. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. All I need you to do is listen Peki. Tek istediğim monologumu dinlemen ve ne düşündüğünü söylemen. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, but I'm not gonna be any help. Tamam, ama pek yardımım olmayabilir. Elbette olur. Tamam. Felicity-1 1998 info-icon
"Dear God! Oh, it is she. "Sevgili Tanrım. İşte o. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19128
  • 19129
  • 19130
  • 19131
  • 19132
  • 19133
  • 19134
  • 19135
  • 19136
  • 19137
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim