Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19119
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now she's rich. | Adil davranmadığınızı düşünüyoruz. Adil mi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Aah! Mother of pearl. | Hay anasını! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Meghan, what is it? | Meghan, ne oldu? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Excuse me, I'm looking for my boyfriend. His name's Ben Covington. | Pardon, erkek arkadaşımı arıyordum. İsmi Ben Covington. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Has he been admitted yet? I don't know. He was in a car accident. | Hastaneye yatırıldı mı? Bilmiyorum. Araba kazası geçirdi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Are you a family member? | Aileden misiniz? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm his girlfriend and I just wanna know if he's all right. | Kız arkadaşıyım. Sadece iyi olup, olmadığını öğrenmek istiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What's the name again? Covington, Ben Covington. | Adı neydi? Covington. Ben Covington. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Says here he's in surgery. | Ameliyatta olduğu yazıyor burada. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Is he gonna be okay? That's all the information I have. | İyileşecek mi? Elimdeki tek bilgi bu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Lauren, hi. Hi. | Lauren, merhaba. Merhaba. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
How are you? Is the baby all right? I'm fine. Baby's fine. | Nasılsın? Bebek iyi mi? İyiyim. Bebek de iyi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Good. Um... | Güzel... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Ben is still in surgery. | Ben hâlâ ameliyatta. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I was turning off the West Side Highway | West Side otoyolundan çıkıyordum ki... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
and some car just ran right into us. | ...bir araba bize çarptı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You were driving? I just didn't see him coming. | Sen mi kullanıyordun? Geldiğini görmedim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hi, I'm Dr Stern. Hi. | Merhaba, ben Dr. Stern. Merhaba. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
How are you feeling? Okay. | Nasılsınız? İyiyim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We got the blood work back, and... | Kan tahlili sonuçlarınız geldi ve | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Can we have a minute? | Biraz müsaade eder misiniz? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Sure, yeah. Thanks. | Elbette. Sağ olun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, you're not anemic, which is good. | Anemik olmamanız çok iyi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But your blood alcohol level was over the legal limit. | Ama kandaki alkol miktarı yasal değerlerin üzerindeymiş. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
When that happens, we notify the police. | Böyle oldu mu, polise haber veririz. Ne fark eder ki? Neler oluyor? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
They'll talk to you. Okay. | Sizinle konuşacaklar. Tamam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
They never order enough food. | Bu partilerde neden hiç yeterli yiyecek ısmarlamazlar? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I figured out what's going on. With what? | Neler olduğunu çözdüm. Neyle ilgili? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What? The whole Zoe thing. There is no whole Zoe thing. | Zoe olayı. Zoe olayı diye bir şey yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Because of that, right there. | Şunun yüzünden. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That's Dwayne. Yep. | Adı Dwayne. Evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I did a little recon and found out that Dwayne and Zoe used to date. | Biraz araştırma yaptım ve Dwayne'le Zoe'nin eskiden çıktığını öğrendim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
In fact, he's the reason she went, you know, wiggy. | Hatta, hafif keçileri kaçırmasının sebebi o çocuk. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Who told you this? I don't wanna divulge my sources. | Sana kim söyledi? Kaynaklarımı ifşa edemem. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Sean. Pauline. | Sean. Pauline. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't buy it. Dwayne's the client, | İnanmıyorum. Gayet mantıklı. Çünkü Dwayn müşterimiz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
we've been courting him for weeks. Exactly. | Haftalardır onunla ilgileniyoruz. Aynen. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We've been courting the enemy. | Düşmanla ilgileniyormuşuz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I tell you to look hot and you show up in that? | Sana seksi giyin dedin. Böyle mi geldin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
How about a little cleavage? | Biraz ten göster, biraz dekolte bölgesi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're lucky I showed up at all. Take it easy. It's all right. | Geldiğim için şanslısın. Tamam, sakin ol. Ziyanı yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The senorita I'm into is totally PC, not into material things. | İlgilendiğim bayan çok kibar biri, materyal şeylerle ilgilenmiyor | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You being here's plenty. | Burada olman yeterli. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Boy, is she gonna be impressed. With what? | Vay be, ne etkilenecek. Neyle? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
With me. Showing up with a black chick. | Benimle. Zenci bir kızla geldim diye. Bilmiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What? Yeah. Doesn't get more PC than that. | Ne? Evet. Daha kibar olamam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You invited me because I'm black? It makes me look culturally diverse. | Zenciyim diye mi beni davet ettin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Man of the people. Like Bono. | Halk adamı. Bono gibi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I guess this means the date's off. | Sanırım bu, randevumuz bitti anlamına geliyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hello. It's me. | Alo? Benim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
How is he? I don't know. He's still in surgery. | Durumu nasıl? Bilmiyorum. Hâlâ ameliyatta. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Do you want me to come down there? No, that's okay. | Oraya gelmemi ister misin? Hayır, gerek yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Lauren was drunk. What? | Lauren sarhoşmuş. Ne? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Her alcohol level was over the limit. The police are talking to her right now. | Kanındaki alkol oranı yasal değerin üstündeymiş. Polisle konuşuyor şu anda. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
They should arrest her. | Konuşuyorlar mı? Onu tutuklanmalılar. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I can't believe it. What was she thinking? | İnanamıyorum. Aklından ne geçiyordu ki? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
She's pregnant. She's gonna be a mother. | Sen neyden bahsediyorsun? Hocamın bıraktığı mesajdan. Hamile. Yakında anne olacak. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I mean, I swear to God, if anything happens to Ben... | Yemin ederim, eğer Ben'e bir şey olursa | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No, Ben is gonna be fine. He is. | Hayır, Ben iyileşecek. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
He'd better be. | İnşallah. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I forgot to tell you, I called Professor Carnes. | Söylemeyi unuttum. Profesör Carnes'ı aradım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, my God. I totally forgot! It's okay, I rescheduled. | Aman Tanrım. Tamamen unutmuştum! Ziyanı yok, erteledim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Meghan, thank you so much. Sure you don't want me to come down? | Meghan, çok teşekkür ederim. Gelmemi istemediğine emin misin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, you know, I think I'd better just... | Evet, sanırım en iyisi... Güzel. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
...be alone, it's better. | ...yalnız olmam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
All right. Call me as soon as you hear anything, okay? | Peki. Bir şey öğrenir, öğrenmez beni ara, tamam mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And if you need food or a magazine or | Ve eğer yemeğe ya da dergiye veya... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
someone to scream at the nurses for you, whatever, just call me, okay? | ...hemşirelere bağıracak birine ihtiyacın varsa, beni ara, tamam mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I will, thanks. Bye. | Tamam, sağ ol. Hoşça kal. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You look so cute tonight. Oh, thanks. | Bu gece çok tatlı görünüyorsun. Teşekkürler. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
How come you didn't tell me? Tell you what? | Neden bana söylemedin? Neyi söylemedim? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Dwayne. What about Dwayne? | Dwayne'ni. Dwayn'le ilgili neyi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I just feel really weird, I've been in meetings with the guy, we've had lunch. | Kendimi bir tuhaf hissediyorum. Çocukla toplantılara girdim, yemeklere gittik. Yaptırıyor musun? Hayır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I've spent weeks trying to get his business. | İşini alabilmek için haftalar harcadık. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You did a great job, hence the party. | Şahane bir iş çıkarttın. Partinin nedeni. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And now I find out that you dated him. | Ve şimdi de onunla bir zamanlar çıktığını öğrendim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And you were in love with him. Dwayne? Dwayne?! | Ve ona âşık olduğunu. Dwayne'ne? Dwayne'ne! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Do you realize what kind of an idiot I feel like? | Kendimi ne denli aptal hissettiğimi biliyor musun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't know. A really big idiot? | Bilmiyorum. Koca bir aptal mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yes, a really big idiot. | Evet, koca bir aptal. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Maybe that's 'cause you are. A huge idiot. | Belki de öyle olduğundandır. Koca bir aptal. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I didn't date Dwayne. I met Dwayne | Dwayne'le çıkmadım. Kendisiyle daha... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
last week, you introduced us. | ...geçen hafta tanıştım, sen tanıştırdın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Would you excuse me? Yeah. | Müsaadenle. Tabi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You can look up numbers... Hey, it wasn't him. | Rakamlara bakabilirsin Hey, o değilmiş | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What? Dwayne. Zoe never dated Dwayne. | Ne? Dwayne. Zoe, Dwayne'le hiç çıkmamış. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, that's not what Pauline said. I can't believe I listened to you. | Pauline böyle demedi. Seni dinlediğime inanamıyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Pauline... Pauline! | Pauline... Pauline! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Pauline, tell him what you told me, about Zoe dating Dwayne. | Böylece senin dudakların, benim dudaklarımdaki... Pauline, bana söylediğini ona da söyle. Zoe'nin Dwayne'le çıktığını söyle. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Er... I never said that. Unbelievable. She's lying. | Öyle bir şey söylemedim. İnanılır gibi değil. Yalan söylüyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Why don't we drop this? No. | Ne oldu? Neden bu konuyu bırakmıyoruz? Hayır. Hayır. Olmaz. Hey. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Half an hour ago, I'm standing there, you're standing there, and you pointed. | Yarım saat önce, ben şurada duruyordum, sen de şurada ve işaret ettin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And you said, "That's the guy that dated Zoe before Noel." Remember? | Ve dedin ki; "Noel'dan önce Zoe bu çocukla çıkmıştı." Hatırladın mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, yeah. It's all coming back now. | Evet. Bak, hatırlamaya başladı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But when I got closer to him, I realized it wasn't him at all. | Ama yakından bakınca, o olmadığını fark ettim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
He just looks like the guy. | Sadece benziyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Zoe's ex, he's way more handsome. Good. | Zoe'nin eski sevgilisi çok daha yakışıklıydı. Harika. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Clearly a drunk, okay? No credibility there. | Zil, zurna sarhoş. Lafına güven olmaz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Lauren! Wait! | Lauren! Dur! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
To the impound lot. My stuffs in the car. | Arabamı çektikleri yere. Tüm eşyalarım arabanın içinde. Neden üç? O zaman üç katı kaybederim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |