Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19122
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Like what, do you think? I don't know. | Sebebi nedir dersin? Bilmiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Like I want people to see that I fit in. | Uyum sağladığımı insanların görmesini istiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That I'm just like everybody else. | Herkes gibi olduğumu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That's how I got through high school, I guess I'm still... | Liseden böyle davranarak mezun oldum, sanırım hâlâ... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
...trying to prove that I'm not different. | ...farklı olmadığımı kanıtlamaya çalışıyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Man, all I want is to be different. | Ne oldu? Benim de tek istediğim farklı olmaktı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You do? Hell, yeah. | Öyle mi? Tabii ki. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm just a white boy, how lame is that? I couldn't be more generic. | Beyaz bir çocuğum sadece, ne sıkıcı? Daha sıradan olamam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Why do you think I'm so into Star Wars? | Neden Star Wars'la bu kadar ilgilendiğimi sanıyorsun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What does Star Wars have to do with being black? | Hey, benim. Zenci olmakla Star Wars'un ne alakası var? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You kiddin' me? Those conventions, that's my African American house. | Dalga mı geçiyorsun? O sohbetler benim Afrikalı Amerikan evim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I go there and I'm, like, "Damn, I belong here." | Evet, oraya gittiğimde "evet, buraya aidim" gibi hissediyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Know what I mean? It makes me feel special, like I'm a part of something. | Anlatabildim mi? Bir şeyin parçası gibi hissediyorum kendimi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You've got that already built in. | Sen de ise doğuştan var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, I guess. I guess that's true. It's definitely true. | Sanırım. Sanırım haklısın. Kesinlikle haklıyım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I haven't been to the African American house since freshman year. | Birinci yıldan beri Afrikalı Amerikalılar evine gitmedim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So what? I'll go with you if you want. I'm down with the brothers. | İstersen seninle gelirim. Biraderlerle aram iyidir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Richard, stop. C'mon. I got it goin' on, sister. | Richard, yeter. Hadi. Kaptım raconu, kızım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm funky fresh. Have you seen my moves? | Acayip farklıyım. Hareketlerimi gördün mü? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm gonna hit you again. All right. I'm gonna go. | Sana bir daha vuracağım. Tamam. Gidiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hey, peace up. | Hoşça kal. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's "Peace out". Peace out! I always forget. | "Eyvallah." Eyvallah! Hep unutuyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Sorry about your eye! It's all right. It'll clear up. | Gözün için üzgünüm! Ziyanı yok. Geçer. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So, look... I don't know what's going on, you know. | Bak... neler dönüyor bilmiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's seems you're not attracted to me, maybe it's something fundamental. | Benden hoşlanmıyormuşsun gibi geliyor, belki temel bir problemdendir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No... No, it's fine. It is. | Hayır... Hayır, ziyanı yok. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I just, um... | Sadece | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't think this is going to work out. | Bence bu ilişki yürümeyecek. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm completely attracted to you. | Senden çok hoşlanıyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, I'm attracted to you too, but it just... | Ben de senden ama... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It seems like every time I try and get close to you, | ...ne zaman sana yaklaşmaya çalışsam... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I can feel you pull away. | ...geri çekiliyormuşsun gibi geliyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Can I just say something that... that might change your mind? | Fikrini değiştirecek bir şey söyleyebilir miyim? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yes. Please, yes. | Evet. Lütfen. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I hate talking about this. Um... | Bundan bahsetmeyi hiç sevmiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Remember I told you I was depressed? Yeah. | Bunalıma girdiğimi söylediğimi hatırlıyor musun? Evet. Çünkü sadece iyi bir arkadaş gibi davrandığımı bilirdin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, I was taking medication for it, but then we started going out. | O yüzden ilaç almaya başlamıştım ama sonra çıkmaya başladık. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And it felt so good, being with you. | Seninle olmak öyle iyi geldi ki... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So I thought, maybe I didn't need it any more. | ...artık ihtiyacım olmadığını düşündüm. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And I stopped. | Ve almayı bıraktım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't think that was such a good idea. | İyi bir fikir değildi sanırım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So, so you've been feeling depressed? | Yani keyifsiz hissediyorsun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That's why I haven't "been in the mood". | Evet. Ben de. Bu yüzden "havamda" değildim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But I started taking them again, | Ama tekrar almaya başladım... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
and, you know... | ...ve... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It usually takes a couple of weeks. | ...birkaç hafta sonra etki ediyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Does that change your mind, | Fikrini değiştirmeye yardımı oldu mu... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
or does that make you really not want to go out with me? | ...yoksa benimle hiç çıkmak istememeni mi sağladı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Zoe, of course. | Zoe, elbette. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Of course I still want to go out with you. I had no idea. | Elbette seninle çıkmak istiyorum. Bilmiyordum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And I didn't mean to rush you, okay? We can wait as long as you need. | Seni aceleye getirmek istemezdim. İstediğin kadar bekleyebiliriz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You know, seeing you is this... the best part of my day. | Seni görmek... günümün en güzel kısmı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Mine too. | Sun Sun tarafından yazılmış Art of War okumuş olmalısın. Benim de. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Dear Felicity, | Sevgili Felicity... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
thank you for letting me stay here last night. | Kendimi kaybolmuş hissediyorum. ...dün gece burada kalmama izin verdiğin için teşekkür ederim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And for listening. | Ve beni dinledin için de. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Seeing you face your problems, seeing you face me, | Problemlerinin altından kalmanı, benimle yüzleşmeni gördüm... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
it made me think for a while, for a few hours anyway, | ...ve biraz düşünmeme sebep oldu, bir kaç saatliğine. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
that I could face my problems too. | Ben de problemlerimle yüzleşmeliyim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And then the morning came, and the baby kicked, | Sonra sabah oldu, bebek tekmeledi... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
and I had to go. | ...yola çıkmam gerekti. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't even know where exactly. | Tam olarak nereye bile bilmiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Just tell Ben I'll call as soon as I'm settled. | Ben'e yerleşir, yerleşmez arayacağımı söyle. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
"Yeah, whatever that means," you're probably thinking. And the truth is, | "Bu da ne demekse artık" diyorsun herhalde. Aslında... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't really know. | ...ben de bilmiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But thanks again. Lauren. | Ama tekrar teşekkürler. Lauren. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Previously on Felicity... | Felicity'de daha önce... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I know you feel guilty about ripping off some guy's thesis. | Çocuğun birinin tezini çaldığın için suçluluk duyduğunu biliyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
How will you feel when you confess and you're without a college diploma? | İtiraf edip de diplomanı alamayınca kendini nasıl hissedeceğini sanıyorsun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Excuse me? I'm looking for my boyfriend. He was in a car accident. | Pardon, erkek arkadaşımı arıyordum. Trafik kazası geçirdi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Dear Felicity. | Sevgili Felicity... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Seeing you face your problems made me | Problemlerinin altından kalmanı görmek düşünmeme... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
think I could face my problems, too. | ...sebep oldu. Ben de problemlerimle yüzleşmeliyim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Just tell Ben I'll call as soon as I'm settled. 1 | Ben'e yerleşir, yerleşmez arayacağımı söyle. 1 | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* Just when you thought you'd found a reason * | * Tam da bir sebep bulduğuna inandığında * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* Everything changes and you know * You okay? Yeah. I am. | * Her şey değişir ve anlarsın bir anda * İyi misin? Evet. İyiyim. Sizler özel hayatımı tartışın, ben biraz iş yapacağım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* It's gonna be a long, hard season * | * Uzun ve zor bir dönem var önünde * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
* And there's things you can't control... * | * Ve kontrolünde olmayan şeyler hayatta * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
This wasn't the way it was supposed to end. | Böyle bitmemesi gerekiyordu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But you know that. At least I know you used to. | Ama bunu sen de biliyorsun. En azından eskiden bildiğini biliyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Stop. You're not telling me anything. What happened? | Kes artık. Bana hiçbir şey anlatmadın. Ne oldu? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It was just... God, it was just surreal. | Öyle... Tanrım, gerçek üstü gibiydi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Professor Carnes just called me into her office | Profesör Carnes beni odasına çağırdı... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
and I thought she was gonna give me a whole talk. | ...ben de uzun bir nasihat konuşması çekecek sandım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And she just said, "Happy graduation." So you passed? | Ve bana "mezuniyetini tebrik ederim" dedi. Yani geçtin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
She failed me on the paper. But I passed the class. | Hayır, ödevden kırık verdi ama dersi geçtim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Can you believe that? No, I can't. I'm so excited. | İnanabiliyor musun? Hayır, inanamıyorum. Çok mutluyum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So, we're graduating. Yeah. | Mezun oluyoruz. Evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Both of us. Yeah. | İkimiz de. Evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
How did that happen so fast? I don't know. | Nasıl bu kadar hızla geçti? Bilmiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And amazing. | Ve muhteşem. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's like, all of a sudden the net's gone. | Aniden... net yok oldu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The safety net. | Güvenlik neti. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You know, like this place. | Mesela burası. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
College. | Bir anda. Üniversite. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It sort of kept us together. | Bizleri bir şekilde bir arada tutuyordu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And we're not gonna have that anymore. | Artık böyle bir şeye sahip değiliz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I've been thinking about something. | Evet, bir süredir düşündüğüm bir şey var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What? I dunno. It's graduation, I guess. | Nedir? Bilmiyorum. Mezuniyet sanırım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Stop it. What were you gonna say? | Kes artık. Ne söyleyecektin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |