Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19030
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Beauty only exits in relation to ugliness, | Güzellik sadece çirkinlikle birlikte vardır. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
one is always based on the other | Birinin var olması için diğeri de gerekir. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I can't talk to you right now | Şu anda konuşamam. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I'll call you when it's over. | Bitince seni ararım. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Where are the people from the pageant? | Törendeki insanlar nerede? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
The event is over. Everyone is at the after party. | Herkes partide. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Where is that? | Parti nerede? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
The ballroom, the bar, karaoke... all over the place. | Balo salonu, bar, karaoke... Her yerde. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Alright, thanks a lot. | Teşekkürler. İyi akşamlar. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Rinse out your mouth. | Ağzını çalkala. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Why did you turn off your phone? | Telefonunu neden kapattın? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I didn't. | Kapatmadım. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
How much did you make her drink? | Ona ne kadar içirdin? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
No one forced her. | Kimse onu içmeye zorlamadı. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
She was drinking by herself. | Kendi kendine içiyordu. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
She was fine just now | Daha demin bir şeyi yoktu. Sonra birdenbire düştü. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Ok, I'll take care of her. | Ben onunla ilgilenirim. Tamam. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
She's all yours. | Senin olsun. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Her purse. | Çantası. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Don't drink so much. | Bu kadar içmesin. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I want to hang out here for a little while. | Biraz daha burada kalmak istiyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Do you feel really sick? | Kötü mü hissediyorsun? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
If you don't want to go home, we can go sit outside. | Eve gitmek istemiyorsan dışarıda oturabiliriz. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I don't want to talk to anyone. | Konuşmak istemiyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Go on home first | Sen eve git. Ben sonra gelirim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Can't you just leave me alone? | Beni biraz yalnız bırakamaz mısın? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Can't we talk after we go home? | Eve gittikten sonra konuşabilir miyiz? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Seriously, I'm fine. | Ben iyiyim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Don't fall into the pool. | Havuza düşme. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Don't swim when you are drunk. | Havuza girme, sarhoşsun. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Don't run. Come back. | Koşma. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Xiaoxiao, where are you? | Xiaoxiao, nerdesin? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I'm not in the ocean | Okyanusta değilim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I thought I knew myself well. | Kendimi tanıdığımı sanıyordum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
And if I worked hard enough, feelings could grow | Yeterince çaba gösterirsem sana karşı bir şeyler hissedebileceğimi sanıyordum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
But now I realize that | Ama şimdi anlıyorum ki... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
time can bring people together, | ...zaman insanları bir araya getirebildiği gibi... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
it can also push people further apart. | ...birbirinden uzaklaştırabiliyor da. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Liking someone doesn't mean everything | Sadece hoşlanmak yeterli değil. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I get it, | Anladım. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
you just "like" me, and that's all. | Benden sadece hoşlanıyorsun, o kadar. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
So living with someone you merely "like" | Peki hayatını sadece hoşlandığın biriyle geçirmek ahlaksızlık mı? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
It was my entire fault | Hepsi benim hatam. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I used your love for me. | Bana olan sevgini kullandım. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
When did you become "immoral"? | Ne zaman bu kadar ahlaksız oldun sen? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
At the beginning of our trial marriage? | Deneme evliliğimiz başladığında mı? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I thought we were happy. 1 | Ben mutlu olduğumuzu sanıyordum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You did? | Şu geçen iki günde, gerçekten mutlu olduğumuzu mu düşünüyorsun? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Is it too late to beg you now? | Yalvarmak için çok mu geç? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
The one who is completely devoted is the loser. | Kendini tamamen adayan kaybeder. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
The other foot too. | Öbürü de. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
We're not really breaking up. | Gerçekten ayrılmıyoruz. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
We are just going to separate for a while, | Sadece biraz ara veriyoruz. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
we might get together again in the end. | Sonra tekrar bir araya gelebiliriz. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You are finally free. Why are you crying? | Sonunda özgürsün. Neden ağlıyorsun? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I should be the one who is crying. | Ağlaması gereken benim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Ouch! Why are you biting me? | Neden ısırdın? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You are a jerk! | Çünkü çok kötüsün. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Are you going to get used to no one driving you insane? | Kimsenin seni deli etmemesine alışabilecek misin? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I must learn to | Alışmalıyım. 1 | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I know I might be making a big mistake | Belki de çok büyük bir hata yapıyorum biliyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I might never find | Belki de asla bana senin gibi davranan birini bulamayacağım. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You can be as sweet as an angel | Bir melek kadar tatlı... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
but when you're a jerk you're the biggest jerk on earth | ...ama kötü olduğunda dünyanın en kötü insanı. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I am talking about myself. | Kendimden bahsediyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You are looking for a relationship | Sen bir ilişki arıyorsun. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I am looking for marriage. | Bense evlilik. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
We weren't on the same page since the beginning | En baştan beri beklentilerimiz farklı. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I guess that's what nemesis means. | Ettiğini bulmak bu demek olsa gerek. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
It goes all the way back to our past lives. | Geçmiş yaşamlarımızın cezasını çekiyoruz. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
We can't be together, | Ne birlikte olabiliyoruz, ne de ayrılabiliyoruz. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You believe in this stuff? | Böyle mi düşünüyorsun? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I believe in instant karma. | Ben karmaya inanıyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Whoever said that you can be friends after breaking up. | Kim ne derse desin, ayrıldıktan sonra arkadaş kalınabilir. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Screw them! | Olmaz diyenler halt etmiş. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I will always think the best of you | Her şey dilediğin gibi olsun. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I hope it's not all that unpleasant when you think of me | Umarım aklına geldiğimde, o kadar da mutsuz olmazsın. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I cleaned the room | Odayı temizledim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
you don't have to do anything when you leave, | Giderken hiçbir şey yapmana gerek yok. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
just close the door. | Sadece kapıyı çek. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Everything was like a dream, | Her şey bir rüya gibiydi. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
the knot between us | Aramızdaki bağ... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
is now untied. | ...çözüldü. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
After Qinfen went back to Beijing. | Qinfen Pekin'e döndüğünde... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Xiaoxiao had also ended her vacation | ...Xiaoxiao'nun tatili bitmiş, işe başlamıştı. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
She still has the habit of | Uçağının sağ salim indiğini söylemek için... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
calling Qinfen when she departs and lands, | ...her seferinde Qinfen'i arama alışkanlığından vazgeçmemişti. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
After they broke up | Bu gelenek ayrılıktan sonra da devam etti. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
At first, Qinfen picked up the phone | İlk başlarda Qinfen, telefonu açıp kibar sözler sarfediyordu. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Later on, phone calls turned into text messages. | Sonraları aramalar mesajlara dönüştü. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Then the messages became shorter and shorter. | Mesajlar giderek kısaldı. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Then they just turned into single words. | Sonunda tek kelime oldular. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Xiaoxiao would say. | Xiaoxiao sadece 'İndim' yazıyordu... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
and Qinfen would reply. | Qinfen'de 'Güzel' diye cevap veriyordu. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
In the meantime. | Bu arada Qinfen giderek daha meşgul bir adama dönüştü. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
After he and Xiaoxiao had broken up, | Xiaoxiao ile ayrıldıktan sonra... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Qinfen gladly took Xiangshan's offer | ...Xiangshan'ın teklifini kabul etti ve... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
and partnered up with Xuanxuan | ...'Beni Takip Et' adında bir gezi programı yapmaya başladı. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
The show was about introducing Beijing's hottest spots. | Programda Pekin'in görülmeye değer yerleri tanıtılıyordu. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
These days. | O günlerde Qinfen, Xiaoxiao ile hiç karşılaşmadı. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |