• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19015

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
every time I drink, I remember her ...ne zaman içki içsem, aklıma o geliyor. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Later,I quit drinking Bu yüzden içkiyi bıraktım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
But you had to make me drink Ama şimdi sen bana içirdin ve içimi dışıma çıkardın. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
We even? Ödeştik mi? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You can go now Gidebilirsin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
So, if we get married Eğer evlenirsek... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I have to go live with your family? ...ailenle mi yaşamak zorundayım? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Can I refuse? Hayır desem? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
There's something you need to know Bilmen gereken bir şey var. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
My aunt has a bad memory Teyzemin bir hafıza sorunu var. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
How bad? Nasıl bir sorun? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
She can remember today's events Bugünün olaylarını hatırlayamıyor. Yarın her şeyi unutmuş oluyor. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Serve up Servis! Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Is your home far? Evin uzakta mı? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
How do I get there? Evine nasıl gidilir? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
First you fly to Kunming Önce uçakla Kunming'e gitmen lazım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Then a day's bus ride to Mengzi Sonra Mengzi'ye bir günlük otobüs yolculuğu. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Then another bus to Pingbian Sonra Pingbian'a bir otobüs daha. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Then a day by tractor Sonra traktörle bir gün. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
One day by ox cart Bir gün de öküz arabasıyla yolculuk, evdesin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
She can't remember things Olayları hatırlayamıyor. Peki insanları? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Nope Hayır. İnsanları da mı unutuyor? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
But she writes all important events Ama bütün önemli olayları ve insanları not defterine yazar. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
If you two marry Eğer evlenirseniz... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
she'll read it every morning ...her gün defterini okuyacak ve seni hatırlayacak. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You're tired already? Yoruldun mu? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Keep playing Devam etsene. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
If it doesn't work out Eğer anlaşamazsak, boşanabilir miyiz? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
My big brother will break your legs Ağabeyim bacaklarını kırar. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Sister! Bunları hiç yazma. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Best to forget what happened today Bugünü unutman en iyisi. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
What were we talking about? Konu neydi? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You like it here in Haikou? Haikou'yu beğendin mi? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
It's great Çok güzeldir. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Sunny, no pollution, tropical Güneşli, hava kirliliği yok. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I've been here two years Ben iki yıldır buradayım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
How are the blind dates? Randevular nasıl gidiyor? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Still blind Umut yok. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Let me fix you up Bir tane de ben ayarlayayım mı? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
A really good person İyi kızdır. Eğer evli olmasaydım... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I'd marry her myself ...onunla ben evlenirdim. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I used to be married Dulum, kocam vefat etti. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Just recently Yeni sayılır. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
How long were you together? Ne kadar zamandır birlikteydiniz? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
These Bunlar gerçekten önemli mi? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
lf you were deeply in love Eğer onu çok sevdiysen... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
After all, his bones are barely cold yet Sonuçta kocanın külü bile soğumamış. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Seven or eight years 7 veya 8 sene. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Compared to before Eskisine nazaran şimdi daha iyi sayılırım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
These past five years Son beş yılımızda geceleri nerede yattığını bile bilmezdim. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I finally know where he is Ama artık biliyorum. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You found him a spot Ona bir mezar yeri mi aldın? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Yanchun Ridge Cemetery Yanchun Tepesi Mezarlığı. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Whenever I need him, he's there Ona ne zaman ihtiyacım olsa, orada. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
If he runs away now Eğer kaçarsa mezara verdiğin parayı geri iste. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
How old are you? Kaç yaşındasın? Elli mi? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
No Hayır. Kırklı bir şey. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I look older, don't I? Daha yaşlı görünüyorum değil mi? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
That's okay Bu hiç sorun değil. Yaşlı erkeklerden hoşlanırım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
On the weak side Çok iyi sayılmaz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
That's great Bu çok güzel. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Don't bother exercising Kendini fazla yorma. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
If you get sick, I'll nurse you! Eğer hastalanırsan da ben sana bakarım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You don't want a strong Güçlü ve sağlıklı olmamı tercih etmez miydin? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You prefer a soft marshmallow? Lokum gibi yumuşak bir erkek mi istiyorsun? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Soft marshmallows taste better! Lokumu çok severim. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
An old sickly guy... Hasta ve yaşlı bir adamla evlenirsen... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You're not worried about marriage quality? ...evliliğin kalitesi hakkında endişelenmez misin? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
At your age Gençsin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Let me be frank Açık konuşmak gerekirse, cinsel gücünün doruğundasın. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You believe the foundation for love is sex Aşkın cinsellikten ibaret olduğunu mu düşünüyorsun? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Not entirely Tamamen değil. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
But love without sex Ama cinsellik olmadan aşk da olmaz. Olsa olsa arkadaşlık olur. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I don't agree Katılmıyorum. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
What's wrong with no sex? Bence cinsellik olmasa da olur. Bazı insanlar bu şekilde yaşlanıyor. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I don't mean to imply Elbette hiç olmamalı da demiyorum. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Ideally speaking En ideali... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Once a month? Ayda bir? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Once a year Yılda bir. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
If you agree Eğer kabul edersen... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
we can meet again ...tekrar buluşabiliriz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I don't agree Kabul etmiyorum. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I know why your husband never come home Kocanın neden eve gelmediğini anladım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
If we got married Eğer evlenirsek beni de geceleri evde bulamazsın. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
A real pity Çok yazık. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Is sex really all that interesting? Seks bu kadar ilginç bir şey mi? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Oh, yeah Kesinlikle. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Sorry, I couldn't answer just now Kusura bakma, şu anda konuşamam. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Smiley Xiao Xiao. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Please don't get angry but... Lütfen kızma... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
My wife and I Karım ve ben senin uçuşunda olacağız. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Can't you change your ticket? Biletini değiştiremez misin? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I just found out Şimdi öğrendim. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
She booked it ages ago Bileti çok önceden almış. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I never expected it would be your flight Senin uçuşun olmasını beklemiyordum. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You know I care about you Seni sevdiğimi biliyorsun. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I have to attend my brother's wedding Ama kardeşimin düğününe gidiyoruz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I just hope you can Uçakta seni görmesin lütfen. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
It would be better Böylesi daha iyi olur. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
How should I do that? Bunu nasıl yapabilirim? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19010
  • 19011
  • 19012
  • 19013
  • 19014
  • 19015
  • 19016
  • 19017
  • 19018
  • 19019
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim