• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19002

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look. Bak, ben ona birkaç ders vermiştim, tamam mı? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Wait. Bir dakika. Ne yaptınız? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Tommy! Get back in the car. Tommy! Arabaya dön. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Why, what's going on? We may have a situation. Neden? Neler oluyor? Bir sorunumuz olabilir. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Aidan thinks T.J. stole one of his guns. Aidan, T.J.'in onun silahlarından birini çalmış olabileceğini düşünüyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What? That... that's crazy. Ne? Bu... Saçmalık bu. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Is it? Öyle mi? T.J. babana çok gidip geliyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Your dad has guns. One of them is missing. Bir sorun mu var? Bu şarap ince. Babanın silahları varmış. Bir tanesi kayıpmış. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I searched T.J.'s room. No gun. T.J.'in odasını aradım. Silah falan yok. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Well, then my dad's wrong. O zaman babam yanılıyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Or he's right and T.J. has a gun with him at school. Ya da haklı, T.J. okula silahla gitti. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Tommy. Tommy. Baban ona nasıl atış yapılacağını öğretiyormuş. Feed The Beast-1 2016 info-icon
There's no way. Yok artık ya, yok artık, silah kullanıyormuş. Uslu çocuktur o. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Of course he's a good kid, but, T, Tabii ki uslu bir çocuk o ama T, çocuk zorbalığa uğruyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
H h he feels helpless, he sees a gun, so... Kendini çaresiz hissediyor, silah alıyor, böylece... Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm calling the police. Ben polisi arıyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
No! No, no, no. Tommy, this is serious. Hayır! Hayır, hayır. Tommy, durum ciddi. Feed The Beast-1 2016 info-icon
No, he's had enough trauma to last a lifetime, all right? Hayır, hayatında yeteri kadar travma geçirdi, tamam mı? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Not gonna have him hauled out Bütün okulun gözleri önünde polis tarafından götürülmeyecek. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, just Tommy, we got to do something. Bak Tommy, bir şeyler yapmamız gerek. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Move! Yürüsene be! Feed The Beast-1 2016 info-icon
Just call the school. Okulu ara sen. Feed The Beast-1 2016 info-icon
All right, all right. I'm on it, I'm on it. Tamam, tamam. Arıyorum, arıyorum. Tommy, ne yapıyorsun ya? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Stop! Too bad. Dur! Çok kötü, çok kötü. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Reception. Resepsiyon. Hadi ama cevap verin şu telefona lan! Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'd know if he had a gun in the house. Oh, oh, really. Evde bir silah olsa bilirdim ben. Gerçekten mi? Feed The Beast-1 2016 info-icon
No, yeah, 'cause lately you've been so focused on other things, Hayır çünkü son zamanlarda başka şeylere odaklanmıştın... Feed The Beast-1 2016 info-icon
maybe this is you taking your eye off the T.J. ball. ...belki gözünü T.J.'den ayırmış olabilirsin, anlatabildim mi? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yes, I've had some distractions lately, but... Evet, son zamanlarda dikkatimi dağıtan şeyler vardı ama... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Principal! Anyone! Müdür! Kimse yok mu? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I I'd know. I'd know if T.J. would. Bilirdim. T.J. bunu yapsaydı, bilirdim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm sorry, T. I got to... I got to call 911. Üzgünüm, T. Aramam gerek. 911'i aramam gerek. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I can't wait... What's that? What's that? Bekleyemem... Bu ne? Bu en? Feed The Beast-1 2016 info-icon
All right, this way. Come on, you know the drill. Tamam, bu taraftan. Hadi, çıkışı biliyorsunuz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yo, yo, yo. W what happened? Ne olmuş ya? Feed The Beast-1 2016 info-icon
My daughter texted me. Some kid inside had a gun. Kızım bana mesaj attı. İçerideki bir çocukta silah varmış. Feed The Beast-1 2016 info-icon
T.J.! Yo, T.J.! T.J.! T.J.! Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hi, yeah, everyone's had a terrible scare. Merhaba. Herkes çok korktu. Ne oldu? Ne oldu ki? Feed The Beast-1 2016 info-icon
We found a gun in Andre Walker's locker. Andre Walker'ın dolabında bir silah bulduk. Feed The Beast-1 2016 info-icon
How'd you, uh, how'd you know about it? Nereden... Nereden haber aldınız ki? İsimsiz nottan. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Well, uh, I'm gonna take T.J. home, okay? Ben T.J.'i eve götüreyim, olur mu? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Your old man's actually getting some exercise. Baban biraz egzersiz yapıyor da. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Got to be in shape to chase down that rugrat. Bebek yeni yeni yürümeye başlayınca onu takip etmem için şekle girmem gerek. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Anyways, there's no need to call back. Her neyse, aramak için acele etme. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm just confirming our breakfast for tomorrow. Ben sadece yarınki kahvaltıyı teyit etmek için aramıştım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Love you, sweetie. Seni seviyorum, canım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
That your idea of a jog? Yavaş tempolu koşu senin fikrin mi? Feed The Beast-1 2016 info-icon
You kidding? Sen dalga mı geçiyorsun? Hızlı koşu bu benim için ya. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Listen, Patrick. Bak, Patrick. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I know I've been on your ass, but I'm done. Biliyorum, kıçının dibinden ayrılmıyordum ama benden bu kadar. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I got nothing real on you. Elimde sana dair ciddi bir şey yok. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I beat on you in an elevator, Ben seni asansörde dövdüm, sen de kızımın ödünü kopardın da neden? Feed The Beast-1 2016 info-icon
We're both just trying to do right by our families. İkimiz de ailelerimize iyilik yapmak için uğraşıyoruz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And we are. Yapıyoruz da. Feed The Beast-1 2016 info-icon
So let's just focus on our families and call it a draw. O yüzden ailelerimizle ilgilenelim, bu da berabere bitsin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I mean, sometimes you just got to move on. Bazen de hayatına devam etmek zorunda kalıyorsun işte. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Realize your priorities in life. Hayattaki önceliklerinin farkına varıyorsun. Feed The Beast-1 2016 info-icon
So, what, y you took the gun Ne yani, onun haberi olmadan kasadan silah mı aldın? Feed The Beast-1 2016 info-icon
This kid whose locker you put it in, Dolabına silah koyduğun çocuk sana zorbalık yapan kişi mi? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Bright boy... creative. Zeki çocuk. Yaratıcıymış da. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah, that's not really the takeaway Bu noktada konudan uzaklaşmak pek iyi değil. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I didn't see you doing anything about that kid. Senin bu çocukla ilgili bir şey yaptığını görmedim ben. Feed The Beast-1 2016 info-icon
T.J., go upstairs. T.J., yukarı çıkıyorsun. Feed The Beast-1 2016 info-icon
How in the hell do you let a 10 year old near a gun? Sen 10 yaşında bir çocuğun silaha yaklaşmasına nasıl izin verirsin ya? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh, Christ, I shot my first gun when I was 8. Tanrı aşkına, ben ilk atışımı 8 yaşında yapmıştım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Some boys aren't afraid of guns or their own shadow. Bazı çocuklar silahlardan da kendi gölgelerinden de korkmaz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Well, you do realize it's all gonna come back to you Polis silahın izini sürdüğünde... Feed The Beast-1 2016 info-icon
when the police trace that gun, right? ...her şeyin sana döneceğinin farkındasın, değil mi? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Don't be an idiot. Aptal olma. Hiçbir silahım kayıtlı değil benim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, just give it some time and this'll blow over. Bak, biraz zaman ver, unutulur bunlar. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Blow over? Unutulur mu? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I can't let some kid go to juvie for something that T.J. did. T.J.'in yaptığı bir şey yüzünden bir çocuğun hapse girmesine izin veremem. Feed The Beast-1 2016 info-icon
So what? You're gonna turn in your own son? Ee, ne yapacaksın? Kendi çocuğunu mu ele vereceksin? Feed The Beast-1 2016 info-icon
T. What? T? Ne? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, I, uh... I know this is probably none of my business... Bak, bunun muhtemelen beni ilgilendirmediğini biliyorum ama... Feed The Beast-1 2016 info-icon
No, it's not. Hang on a minute. Evet, ilgilendirmiyor. Bir dakika ya. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, maybe the kid got what he deserved. Bak, belki de o çocuk bunu hak etmiştir. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, come on. We know he's been hitting T.J. Hadi ama. T.J'e vurduğunu biliyoruz işte. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I mean, God knows what else he's done to him or p planning to do. Tanrı bilir, ona başka neler yapmayı planlıyordu. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, I'm not saying T.J. shouldn't be punished. Bak, T.J. cezalandırılmasın demiyorum. Kesinlikle cezalandırılmalı. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You need to show him in no uncertain terms the... Ona yaptığı şeyin sonuçlarını açık ve net bir şekilde göstermelisin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You think I should hit him or use a belt? Sence ona vurayım mı yoksa kemerle mi döveyim? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Whatever drives home the point. Aklını başına her ne getirecekse. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Okay, enough! Tamam, yeter! Çocuğuma ne yapacağıma ben karar veririm. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You know, Andre's in a lot of trouble Andre'nin başı yapmadığı bir şey yüzünden polisle dertte. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I just want you to know, I'm really disappointed. Gerçekten hayak kırıklığına uğradığımı bilmeni istiyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And I'm gonna have to... gonna have to do something. Bir şey yapmak zorunda kalacağım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I told you. I'm done. Sana söylemiştim, benden bu kadar. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I understand, but this isn't about you. Anlıyorum ama bunun seninle bir ilgisi yok. Feed The Beast-1 2016 info-icon
There's no point in this. Bunun bir anlamı yok. Bir şeyler yapılması gerekiyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You know, in our world... Biliyorsun, bizim dünyamızda asla yetmez. Feed The Beast-1 2016 info-icon
In my world... Benim dünyamda... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Right and wrong, blood thicker than water... Doğru ya da yanlış, aile her şeyden önce gelir. Feed The Beast-1 2016 info-icon
you know, the usual stuff. Genel şeyler işte. Feed The Beast-1 2016 info-icon
But I will point out... everyone has secrets. Ama şuna dikkat çekeceğim: Herkesin sırları vardır. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Good night, cariño. İyi geceler, hayatım. İyi geceler. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey. Selam. İyi misin? Evet. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Listen, I'll, uh... I'll see you tomorrow, T. Yarın görüşürüz, T. Feed The Beast-1 2016 info-icon
if you, uh... Eğer... Feed The Beast-1 2016 info-icon
if you want to stay here, you can. Eğer burada kalmak istersen kalabilirsin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18997
  • 18998
  • 18999
  • 19000
  • 19001
  • 19002
  • 19003
  • 19004
  • 19005
  • 19006
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim