Search
English Turkish Sentence Translations Page 18985
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Wha... Pressure from who? | Ne? Kimden baskı görüyorsunuz? Müdürden, yönetimden. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
T.J. hasn't spoken in a year. | TJ bir yıldır konuşmuyor. Notları çok kötü. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
And now he's violent in school. | Ve şimdi de okulda şiddet uyguluyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Look, I'm telling you. | Bakın, size söyleyeyim. Kışkırtılmış olmalı. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You know, I came here today | Bugün buraya TJ'in durumu hakkında acaba neler yapabiliriz diye geldim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Look at him. Look. | Ona bakın. Bakın. Ne kadar meşgul olduğunu görüyor musunuz? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I mean, surely there are other kids | Eminim ki, oradaki diğer çocukların... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
who are more in need of the protection of Child Services. | ...Çocuk Koruma Hizmetleri'ne daha fazla ihtiyacı vardır. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I smelled marijuana when I walked in. | İçeri girerken mariuhana kokuyordu. Destekçi konusunda da yalan söylediniz. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Why? Why would... | Neden? Neden ki... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
They'll make a visit unannounced | TJ'in uygun bir çevrede yaşayıp yaşamadığına... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
to see if this is a suitable environment for T.J. | ...bakmak için habersiz bir ziyaret gerçekleştirecekler. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
That's totally unnecessary. | Bu tamamen gereksiz. Ben size iyilik yapıyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I could lose my job if they found out I gave you | Eğer size ziyaretlerinden bahsettiğimi öğrenirlerse... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
a heads up about this visit. Yeah, maybe you should lose your job. | ...işimden bile olabilirim. Evet, belki de işinizi kaybetmelisiniz. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
For your son's sake, Mr. Moran, get your shit together. | Oğlunuzun iyiliği için Bay Moran, ortalığı toparlayın. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
That looks amazing, Boss. | Harika görünüyor, patron. Ha bu arada... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You cook a mean rabbit. | Tavşan pişirmişsin. Muazzam. Evet. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Real good meal, Boss. | Yemek gerçekten güzel, patron. Bana kapuçino yapar mısın, lütfen? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Any word on who told the Asians | Ben babamı hapishanede ziyaret ederken... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
when I was going to be visiting my father in prison? | ...Asyalılara öten kimdi? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
We'll catch the rat. Don't worry. | Fareyi yakalayacağız, merak etme. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
How's the crème brûlée? | Krem brüle nasıl? Fena. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
What are you doing with all that money? | O kadar parayla ne yapıyorsun? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
What? What money? | Ne? Ne parası? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Nostrovia. | Şerefe. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
If I thought it was you, you'd know. | Eğer senin olduğunu düşünseydim, bilirdin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Can you hear me, Billy? | Beni duyabiliyor musun, Billy? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Good. | Güzel. Çünkü bunu duymanı istiyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Actually, Patricia, | Aslında Patricia, bir arkadaşın alkol ruhsatı işini hızlandırabilirsin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
A friend who helped your husband cut some corners | Kocanın dairelerinde köşelere ayar çeken bir arkadaşın. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I know you'll do your best. | Elinden geleni yapacağını biliyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
The abdominal pain, shortness of breath, vomiting... | Karın ağrısı, nefes darlığı, kusma... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Platelet count is down. | Trombosit sayısı düşüyor. Akyuvar sayısı iyi değil. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I thought your treatment | Tedavinin beni daha da hasta etmekten başka bir şey yapacağını sanıyordum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Relapse was always a possibility. | Nüksetmesi daima olasılık dahilindeydi. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Bottom line? | Sonuç olarak? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You need a bone marrow transplant. | İlik nakline ihtiyacın var. Peki ya bunu yapmak istemezsem? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
At this stage of leukemia, | Löseminin bu aşamasında tahminen bir yıldan az zaman kalır. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Have you discussed your health condition with your family? | Sağlık durumunu ailenle konuştun mu? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Blood relatives are your best bet | Uyan donör için kan bağın olanlardan iyisini bulamazsın. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Hey, I knew her before you did, bro. | Ben onu senden önce tanıyordum kardeşim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Uh, remember that one Halloween at the Webster Avenue apartment? | Webster Avenue apartmanındaki Cadılar Bayramı'nı hatırlıyor musun? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Right. | Doğru. Muhtemelen pek de duygun olmadı. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Probably not. | Muhtemelen. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
What did you wish for? | Ne diledin? Söylersem gerçekleşmez. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Well, you should have wished for more wishes. | Daha fazla dilek dilemeyi dileseydin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Then you could tell me what you wished for, | O zaman bana dileğini söyleyebilirdin... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
and if it didn't come true, | ...ve gerçekleşmese bile yine de binden fazla dileğin olurdu. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Kid has a point. | Çocuk haklı. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
But if I told you I wished for more wishes, | Ama sana fazla dilek dilemeyi dilediğimi söyleseydim... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
then the wish for more wishes wouldn't happen. | ...o zaman daha fazla dilek dileğim gerçekleşmezdi ki. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Of course not. But you know what? | Tabii olmuyor. Ama biliyor musun? Ben de merak ediyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, come on. Don't keep it to yourself. | Evet ya, hadi, kendine saklama. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
And a pony. | Bir de midilli. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Really holding out for a pony this year, guys. | Bu sene bu midilliyi çok istiyorum ben, çocuklar. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Ah, man. Listen, I got to jet | Benim kaçmam gereken. Sizi seviyorum ve bırakıyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Happy birthday, old lady. | Mutlu yıllar, anne. Anne mi? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
There. Get the first piece. | Al bakalım, ilk parça senin. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Fire in the hole! | Bombayı atıyorum! İşte başladık! | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Uh, excuse me. | Afedersiniz. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I need to see you. My house. | Seni görmem gerek. Benim evimde. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Look, I can't, man. | Bak, gelemem. Şu an bir şey pişiriyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Cooking for your friend Tommy Moran? | Arkadaşın Tommy Moran ve melek yüzlü oğlu TJ'ye mi pişiriyorsun? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
She seems nice. | Çok hoş gözüküyor. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I'm not asking, Dion. | Rica etmiyorum, Dion. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
That's not how I showed you. | Sana böyle göstermemiştim. Neden kolaya kaçıyorsun? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Did you win? | Kazandın mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I got a call back from that PR lady. | Halkla İlişkiler'deki kadın aradı tekrar. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Thirio's gonna have some buzz for opening night. | Thirio'nun açılış gecesi için dedikodu yayacak. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Buzz is good. | Dedikodu iyidir. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
We missed you at Grief Group. | Keder Grubu'nda seni özledik. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I couldn't drive. | Araba kullanamazdık. Ben seni götürürdüm. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
The last thing I need is our Crying Circle of Fun, | İhtiyacımız olan son şey eğlenceli ağlama çemberimiz... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
sitting around, talking about how sad we all are. | ...orada oturup ne kadar üzgün olduğumuzdan bahsetmemiz. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I'm not sad. | Ben üzgün değilim. Kızgınım. Öfkeliyim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I hear you, man. | Seni anlıyorum, dostum. Benim eski karım Tiffany ölmedi. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
But it's like... no explanation, no note, no nothing. | Ama açıklama olmadan, not falan hiçbir şey bırakmadan. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Sometimes it crushes my heart so bad, I can't breathe. | Bazen kalbimi çok fena acıtıyor, nefes alamıyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Plus, bitch stole my PlayStation. | Artı, kaltak benim oyun konsolumu çaldı. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You know, I put on this face for T.J. every day, | TJ için her gün gülmeye çalışıyorum ama bazen yapamıyorum. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Lying? | Yalan mı? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Yeah. All the shit I tell him. | Evet. Ona söylediğim saçmalıklar işte. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
"She's in a better place." | "Daha güzel bir yere gitti." | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
What am I supposed to teach him | Oğlunu annesinden böyle ayıran bir dünya hakkında... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
that takes a mother from her son like that? | ...ona ne öğreteyim ki? Ne söyleyeyim ona? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
That tomorrow will be better. | Yarının daha iyi olacağını. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I mean, you lost a husband. | Yani, sen de kocanı kaybetmişsin. Nasıl bu kadar iyimser bakabiliyorsun? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Detective. | Dedektif. Avukat Hanım. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Donna cut me way too big a slice of cherry crumble. | Donna bana koca bir parça vişneli tatlı kesti. Alsana biraz. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Not hungry. | Aç değilim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You hear to bust my chops about Patrick Woijchik? | Patrick Woijchik'in üstüne gittiğimi mi duydun? | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Give it a rest, will you? | Bırak artık şu işin peşini. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
The father's not in the picture, just FYI. | Babası olmayacak, bilgin olsun. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You want me to tell her, huh? She'll be happy. | Benim söylememi ister misin? Mutlu olacaktır. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I know. That's exactly why I got knocked up... | Biliyorum. Ben de bu yüzden hamile kaldım zaten... | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
So Mom would be happy. | ...annem mutlu olsun diye. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
You got that? Yeah. | Anladın mı bunu? Evet. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
I got to go. | Gitmem gerek. Senin adına çok sevindim. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |
Where you going? | Nereye gidiyorsun? İşim var. | Feed The Beast-1 | 2016 | ![]() |