Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18939
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah. Yeah, that's me. Yeah. Yeah, you're Sara. I remember you. | Evet, evet benim. Sen de Sara'sın. Seni hatırladım. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Caylee's outside, and she's really sick. She needs to see the doc right away. | Caylee dışarıda ve çok hasta. Hemen doktora görünmesi gerekiyor. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Caylee's here? What's wrong with Caylee? | Caylee burada mı? Caylee'nin nesi var? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
We gotta get her in a room. We gotta get her to see the doc. | Bir odaya almamız lazım. Doktora götürmeliyiz. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Hey. Caylee. | Merhaba Caylee. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Why aren't you eating? | Neden yemeğini yemiyorsun? Yiyemiyorum. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Hey, listen, I'm gonna go get a drink. Yeah. I got her. | Dinle, gidip içecek bir şeyler getireceğim. Tamam, kıza ben bakarım. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Caylee, you were doing so well. | Caylee, çok iyi gidiyordun. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Tell me, why aren't you really eating? | Söylesene, cidden neden yemiyorsun? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I know. | Biliyorum. Onu gördüğünü biliyorum. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
You saw him, too. | Sen de onu gördün. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Hello! Can I get some help? | Kimse yok mu! Yardım edebilir misiniz lütfen? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Caylee, are you okay? | Caylee, iyi misin? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
What the hell is this shit? | Bu da ne be? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Get her prepped, please. | Bayanı hazırlayın lütfen. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
We're closed. Caylee. Caylee. | Kapalıyız. Caylee. Caylee. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Here. I got her. I got her. Come here. Come on. | Tamam. Ben aldım, ben aldım. Buraya gel bakalım. Haydi. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Come on. Get up. Get up. | Haydi. Ayağa kalk. Kalk ayağa. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
We got you. | Seni tutuyoruz. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I mean, but it was so... | Ama öylesine gerçek gibiydi ki. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Like the mask, the gun. | Mesela o maske, silah. Barut kokusunu alabiliyordum. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Okay, within days of being in the chamber, Sara, sure, | Pekala, elbette haznede kaldığın günlerde olabilir Sara, | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
but you haven't had a session in a year. | ancak bir yıldır seansa girmedin. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
There hasn't been one documented case of fear aftershocks reemerging | 20 yıl önce hazneyi inşa ettiğinden beridir, korku artçılının... | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
since he built the chamber 20 years ago. | ...yeniden ortaya çıkması yaşanmadı. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I don't understand why I can't talk to Dr. Andover. | Dr. Andover'la neden görüşemeyeceğimi anlamıyorum. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
You know, what was that thing that he was in? | Peki o içine girdiği şey neydi? O konuda endişelenme sen. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
It's always been a secret part of his process. | Yönteminin hep gizli bir yönü olmuştur. Ne demek istiyorsun? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Even though he can't see what you see, | Her ne kadar sizin gördüklerinizi göremiyor olsa da, | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
it still takes a heavy emotional toll on him. | bu ona hala duygusal açıdan çok zarar veriyor. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Well, then why doesn't he just go into the chamber himself? | Öyleyse, neden kendisi de hazneye girmiyor? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Because it'd be counterproductive, I mean, possibly even dangerous. | Ters tepki verir de ondan, aslında muhtemelen tehlikeli bile olacaktır. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
He's the only one who knows how to run it. | Bunu kullanmayı bilen yegane kişi o. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
He'd be the first to tell you, Sara, he has no fear to treat. | O da aynısını söylerdi Sara, tedavi etmekten yana hiç korkusu yok. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I don't know what's going on here, but our fears are coming back. | Burada neler olup bittiğini bilmiyorum, ancak korkularımız geri dönüyor. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
And what is this black stuff she projectile vomited all over me? | Ayrıca üstüme başıma kustuğu bu kara şey de ne? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
At first, I thought it was stomach bile, but it's thicker, | Önce mide safrası olduğunu sandım, ancak daha yoğun... | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
more viscous. | ...daha yapış yapış bir şey. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
All I can tell you, Sara, is we've never seen anything like it at the clinic. | Sana bütün diyebileceğim Sara, klinikte hiç böyle bir şey görmedik. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Is there something you're not telling me? | Bana anlatmadığınız bir şey mi var? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
It's Paige. | Sorun Paige. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Paige Peterson? | Paige Peterson mı? Kız öldü. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
What do you mean? She was better. I... She was better... | Nasıl yani? Çok daha iyileşmişti. Ben... Bir müddettir, çok daha iyiydi. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
She came back months later insisting on talking to Andover. | Aylar sonra ısrarla Andover'la konuşma talebiyle geri döndü. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Just like me now. | Tıpkı benim gibi. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Did she die in the chamber? | Haznede mi öldü? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I... Sara, I can't give you any more details, Sara. I've already said too much. | Sara, başka detay veremem. Çok fazla bile konuştum. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
And I'm afraid you're wasting your time here. | Korkarım ki, burada boşuna zaman harcıyorsun. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Look, I can't go backwards. | Dinle, geri dönemem. Odada o halüsinasyonlara katlandım. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I slept with the lights on. I did everything. | Işıklar açık uyudum. Her şeyi yaptım. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Caylee is clearly sick, okay? | Hiç şüphe yok ki Caylee hasta, tamam mı? Ben bir yere gitmiyorum. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
S... | S... Sara. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Rewind. When did you know | Geri dönelim. Başa geçip... | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
that you could take the lead and finish it out strong? | ...zorla bitireceğini ne zaman öğrendin? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
From the beginning. I don't question it. I don't question it. | En başında. Bunu sorgulamıyorum. Sorgulamıyorum. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
You just keep riding hard. You stay focused. You keep doing it, you're gonna win, | Sıkı çalışıyorsun. Odaklanıyorsun. Yapmaya devam ediyorsun, kazanacaksın, | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
you're gonna win, and that's what I do. Done. Did it. | kazanacaksın, ben böyle yapıyorum. Yaptım, başardım. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Another trophy for your mantel... | Rafın için bir hatıra daha... | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Try to relax, okay. | Rahatlamaya çalış, tamam. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
We're gonna get you something for your pain, okay? Just relax. | Acın için bir şeyler ayarlayacağız, tamam mı? Rahatla haydi. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Okay, I'm afraid Caylee is much sicker than when we initially treated her. | Pekala, korkarım ki Caylee onu ilk tedavi ettiğimizden daha hasta durumda. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Her sitophobia and body dysmorphic disorder | Sitofobisi ve beden algı bozukluğu... | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
have reached a point she could die if she doesn't start eating. | ...yemek yemeye başlamadığı takdirde ölümüne neden olabilecek bir noktaya ulaşmış. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I don't get it. She was cured when we were here last year. | Anlamıyorum. Geçen sene buraya geldiğimizde şifa bulmuştu. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Why can't you treat her with traditional means? | Neden geleneksel anlamda tedavi edemiyorsun? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I'd have to run more tests to find out. | Öğrenmek için ilave testler yapmam lazım. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Why don't you just put her in the damn chamber? | Neden o lanet hazneye koymuyorsun? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
It's not an option, apparently. | Görünen o ki, bu bir seçenek değil. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Why? That's the reason why we came here. Where the hell's the doctor? | Neden ki? Bizim buraya gelme gerekçemiz bu. Hangi cehennemde şu doktor? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
He's supposed to be here. Why won't he see her? | Buralarda olması lazım. Neden ona bakmıyor? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I understand. Listen, between us, I'm working on a backup plan | Anlıyorum. Bakın, aramızda kalsın, bir B planı üzerinde çalışıyorum... | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
and hoping Andover will get onboard. Caylee's life may depend on it. | ...umarım Andover da hemfikir olacaktır. Caylee'nin hayatı buna bağlı olabilir. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
He needs to get his head out of his ass. | Hayatın gerçeklerine dönmesi gerekiyor. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Listen, I'm gonna stay and help with Caylee. You don't have... | Ben kalıp Caylee'ye yardım edeceğim. Sende... | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
maybe a clean shirt and a few vacancies? | ...temiz bir gömlek ve boş yerin var mı? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Yeah. Thanks. | Var. Teşekkürler. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I have done as you asked... | Dediğin gibi yaptım... | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
you promised me. You promised me. | Bana söz vermiştin. Bana söz vermiştin. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Give me what I want. | İstediğim şeyi ver bana. Lütfen. İhtiyacım var. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Paige Peterson, addendum. | Paige Peterson, ilave hususlar. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
This afternoon, I just... | Bu öğleden sonra, ben sadece... | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
You have time for a bubble bath, but not to talk to me? | Köpük banyosuna vaktin var da, benimle konuşmaya mı yok? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I don't understand what's going on here. | Burada neler olup bittiği anlayamıyorum. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
You and me both. | İkimiz de aynı şekilde. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Things have been rather trying around here lately. | Son zamanlarda burada işler hayli sıkıntılıydı. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I heard about Paige. | Paige'ten haberim var. Kazaymış. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Right? No. | Değil mi? Hayır. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I was responsible for her, Sara. | Ondan ben sorumluydum Sara. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I wanted to help her. I wanted to help all of you. | Ona yardım etmek istedim. Hepinize yardım etmek istedim. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
You did help me. | Bana yardım ettin. Hayatımı kurtardın. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I saw the shooter. | Silahlı adamı gördüm. Silahlı adamı mı? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Prolonged aftershock, I know. Osborn schooled me. | Uzamış artçı şok, biliyorum. Osborn bana öğretmişti. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I think it's time for one more session. | Sanırım ilave bir seansın tam zamanı. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Paige was just one more session. | Paige bir seans daha almıştı. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
Everything was just fine, | Her şey yolundaydı, | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
and then she somehow lost her way. She lost me. I... | derken, bir şekilde yolunu kaybetti. Benden koptu. Ben... | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
she was beyond my reach. | ...ona erişemiyordum. Sara, aylarca ona baktım. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
She didn't require oxygen. She didn't need life support. How's that possible? | Oksijen istemedi. Yaşam desteğine ihtiyaç duymadı. Bu nasıl mümkün olabilir? | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I could tell. | Anlatabilirim. | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |
I could see that she was still suffering, that... | Hala acı çektiğini, hala dehşet içinde olduğunu... | Fear Clinic-2 | 2014 | ![]() |