Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 18430
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Are you trying to say something with your absence? | Yokluğunla bir şey mi demek istiyorsun? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Is it meant to humble me? | Bunun anlamı beni aşağılamak mı? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Because it will not! | Çünkü öyle olmayacak! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Initial reports suggest... | Evvelki raporlar 2 bin dönüm mahsulün kayıp olduğunu belirtiyor. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
The quartermaster has suggested we return a portion... | İaşe zabiti, sivil ambarına ilave bölüştürme iadesi yapmamızı önerdi. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
An act of mercy. | Merhamet göstergesi olarak. Halkınız açlıktan ölüyor. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Are you suggesting that I should starve, too? | Benim de ölmemi mi öneriyorsun? Hayır. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
People have plenty of water. | Halkın epey suyu var. Dayanırlar. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Aim! | Hedef al! Atış! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Moses? | Musa? Kardeşim? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Have you come to negotiate? | Pazarlık yapmaya mı geldin? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Because I'm ready... | Çünkü sana bir teklifte bulunmaya hazırım. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
One more thing happens... | Bir şey daha olursa... | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
And I will bring my own plague to you. | ...sana kendi vebamı getireceğim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You see, every Hebrew child... | Gördüğün gibi her İbrani çocuk, henüz yürümeyenler... | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
They never shall. | ...asla yürüyemeyecekler. Çünkü onları Nil'de boğacağım. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
As you should have been. | Tıpkı senin boğulmuş olman gerektiği gibi. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You say that you didn't cause all this? | Buna senin sebep olmadığını mı söylüyorsun? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Your God did? | Tanrın mı sebep oldu? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I am the God! I am the God! | Tanrı benim! Tanrı benim! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
So, let's just see who's more effective at killing. | Öldürme konusunda kim daha etkiliymiş görelim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You. | Sen mi? Bu Tanrı mı? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Or me. | Yoksa ben mi? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Nice of you to come. | Gelmen iyi oldu. İstediğini verecek mi? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Not yet. But his own people are turning against him. | Henüz değil. Ama halkı ona sırtını dönüyor. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
And his army? It will. | Peki ya ordusu? Onlar da dönecek. Katılmıyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Something worse has to happen. | Daha kötü bir şey daha olmalı. Ben de buna katılmıyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Anything more would be... Would be what? | Bundan daha kötüsü... Ne olur? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
What were you about to say? | Ne söyleyecektin? Acımasız mı? İnsanlık dışı mı? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
It's not easy to see... | Beraber büyüdüğüm insanları bu kadar acı çekerken görmek kolay değil. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
What about the people you didn't grow up with? | Peki ya beraber büyümediğin insanlar? Onlar için ne gibi bir fikrin vardı? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You still don't think of them as yours, do you? | Hala onları senin olarak görmüyorsun değil mi? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
As long as ramses has an army behind him... | Ramses'in arkasında bir ordu olduğu sürece bir şey değişmeyecek. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Anything more is just revenge! | Bundan daha ötesi intikam olur! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Revenge? After 400 years of brutal subjugation? | İntikam mı? 400 yıllık gaddar zapt etmeden sonra mı? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
These pharaohs who imagine they're living gods, they're nothing more than flesh and blood. | Firavunlar kendilerini yaşayan tanrılar sanıyorlar, et ve kemikten fazlası değiller. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I want to see them on their knees, begging for it to stop! | Onları dizlerinin üzerlerinde "dursun" diye yalvarırken görmek istiyorum! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I'm tired of talking with a messenger! | Bir elçi ile konuşmaktan yoruldum! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I have heard ramses' final threat. | Ramses'in son tehdidini duydum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
So, let me tell you what's going to happen next. | Dur sana bundan sonra ne olacağını söyleyeyim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
No. No. | Hayır, olmaz. Bunu yapamazsın. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I want no part of this! | Bunun bir parçası olmak istemiyorum! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Stay! | Dur! Bekle! Musa? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Leave him. | Bırakın. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Khyan. Moses. | Khyan. Musa. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I could have you killed. | Seni öldürebilirdim. Sanmıyorum. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Unless you do it yourself. | Bizzat kendin yapmadığın sürece elbette. Askerlerin içeri girmeme izin verdi. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I am not negotiating anymore. | Artık pazarlık yapmayacağım. Pazarlık için burada değilim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
I came to tell you that something is coming... 1 | Benim kontrolüm dışında bir şeyin olacağını söylemeye geldim. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Something that will affect thousands... | Binlerce sivili etkileyecek bir şey olacak. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
And it will affect you very personally unless you accept what I've asked for... | Senden istediğim şeyi kabul edip gün batımına kadar halka duyurmadığın... | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
And announce it publicly... | ...sürece seni de kişisel olarak etkileyecek bir şey. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Ramses... | Bana arkanı dönme sakın Ramses! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
This has nothing to do with you and I. | Bunun senin ve benimle alakası yok. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
This is far beyond that. | Bunun çok daha ötesinde. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
This is about Egypt's survival. Do you understand? | Bu Mısır'ın hayatta kalmasıyla ilgili. Anlıyor musun? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Sunset. | Gün batımı. Bundan sonrası çok geç olacak. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
What will be too late? | Ne için çok geç? Çocuğunu koru. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You protect your child tonight. | Bu gece çocuğunu koru. Çocuğumu mu? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Is that a threat? Moses! | Bu bir tehdit mi Musa! Musa! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Tell everyone... | Herkese bu gece bir kuzu kesmelerini, kuzunun kanıyla... | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
And mark their doors... | ...kapılarını ve kapı sövelerini işaretlemelerini söyleyin. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Why? | Neden? Yanılıyorsam kuzulara yazık olur. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
If I'm right... | Haklıysam onları sonsuza kadar kutsayacağız. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Bennu? Bennu? | Bennu? Bennu? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Ramses? | Ramses? Ramses. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Ramses. | Ramses. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Zechariah? | Zechariah? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Get out! | Defol! Katil! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Child killer! | Çocuk katili! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Their children died last night. | Çocukları dün gece öldü. Benimki de. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Is this your God? | Bu mu senin tanrın? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
A killer of children? | Çocuk katili mi? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
What kind of fanatics worship such a God? | Ne tür bir bağnaz böyle bir tanrıya tapar? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
No Hebrew child died last night. | Dün gece hiçbir İbrani çocuk ölmedi. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Get... | Defol. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Go. | Git. Hepiniz! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Go to canaan if that's what you want. | İstediğiniz buysa Canaan'a gidin. Hayaliniz olan vatanınıza geri dönün. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
But go! | Ama gidin! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
As you command. | Sen nasıl emredersen. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
This is the route I took. | Benim geldiğim yol bu. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
From here, we go South to the red sea. | Buradan Kızıl Deniz'e doğru güneye gideceğiz. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
The straits are here. At low tide, we can cross on foot. | Boğazlar burada. Alçalma hareketinde yürüyerek karşıya geçebiliriz. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
You know why you sleep so well, my boy? | Neden böyle güzel uyuyorsun biliyor musun evladım? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Because you know you are loved. | Çünkü sevildiğini biliyorsun. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
With respect... | Saygısızlık olmasın ama eğer 400 bin köleyi yeniden ele geçireceksek... | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
We might need more than three divisions. | ...üç bölükten daha fazlasına ihtiyacımız olabilir. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
We're not recapturing anyone. | Kimseyi yeniden ele geçirmeyeceğiz. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
We should rest. | Dinlenmeliyiz. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
No. | Olmaz. Denizi geçene kadar güvende değiliz. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Moshe! | Moshe! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Ramses... | Ramses. 4 bin adam. Bin tane de atlı araba. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
How far behind us? | Ne kadar gerimizdeler? 4 gün. Atları dinlendirmezlerse daha az. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Ramses! | Ramses! Ramses! | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
We need to rest the horses... | Adamları ve atları dinlendirmeliyiz. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
The straits are that way. | Boğazlar bu tarafta. En uzun, en kolay yol batı yakasının aşağısında. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
Or we go through the mountains. | Ya da dağlara doğru gideriz. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
The mountains? | Dağlara mı? Neden? Neden bu yolu takip etmiyoruz? | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
We can, but so can ramses. | Edebiliriz ama Ramses de edebilir. Dağ geçitleri tehlikeli. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |
But they are too narrow for ramses' chariots. | Ama Ramses'in atlıları için çok dar. | Exodus Gods and Kings-1 | 2014 | ![]() |