Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182896
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Let's go somewhere quiet and talk. | Sessiz bir yere gidip konuşalım. Gidip sessiz biyerde konuşalım. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Talk. | Konuşun. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Not here. | Burda olmaz. Burada değil. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I didn't hit on you just for sex. | Size sex için asılmadım. Size sadece sex için asılmadım. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I don't want to any more. | Artık sizinle yatmak istemiyorum. Artık yapmak istemiyorum. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I'm doing this only because I like you. | Sizden hoşlandığım için yapıyorum bunu. Bunu yapmamın nedeni sizden hoşlanmam. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Why can't you see that? | Neden göremiyorsunuz bunu? Bunu neden anlayamıyorsunuz? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Motel | Otel Motel | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
If you have nothing to say, let's go. | Söyleyeceğiniz bir şey yoksa, gidelim. Söyleyecek bir şeyiniz yoksa gidelim. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Come up here please. | Buraya gelin lütfen. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
No thanks. | Hayır teşekkürler. Hayır, gerek yok. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I'm so tired. Why don't we... | Öyle yorgunum ki. Burada biraz... Çok yorgunum. Burda biraz... | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Wait. | Bir dakika. Durun. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Come here for a second. | Buraya gelin biraz. Buraya gelin bi saniye. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Just for a second. | Bir saniye sadece. Sadece bir saniye. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Come here. | Birazcık. Buraya gelin. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You taste so good. | Tadın çok güzel. Tadınız çok güzel. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You want $500? | 500 bin won istemedin mi? 500 bin won mu istiyosunuz? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I'll give you $500. | Vereceğim. Size 500 bin won vereceğim. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You're so wet. | Çok ıslanmışsın. Çok ıslaksın. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
If you wanna do it, do it right. | İyi de neden düzgün yapmıyorsun? Yapmak istiyorsan, doğru yap. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You wanted to do me at first sight, didn't you? | Beni gördüğünden ilk andan beri bunu istiyorsun, değil mi? Beni ilk gördüğün andan beri becermek istiyorsun, değil mi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I can't believe your boyfriend doesn't do you every night. | Erkek arkadaşının bunu her gece yapmadığına inanamıyorum. Erkek arkadaşının seni her gece becermediğine inanamıyorum. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
What a waste? | Büyük kayıp. Ne ziyan ama. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I don't like sex. | Ben sevmediğim için. Sexi sevmiyorum. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You do. | Seviyorsun. Sevmiyorsun. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Yes, you do. | Kesinlikle seviyorsun. Evet, seviyorum. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Missed calls?Hui jung | Cevapsız arama? Hui jung | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Hey, what's up? | Aramışsın? Hey, n'aber? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Where were you? You didn't answer your phone. | Neredeydin? Telefona da cevap vermedin. Neredeydin? Telefonuna cevap vermedin. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Oh... we had a meeting. | Oh... toplantıdaydık. Oh... Toplantım vardı. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
A long one. | Uzun sürdü. Uzun bir toplantı. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, really? | Öyle mi? Aa, öyle mi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Getting off early? Yeah. | Bugün erken çıkıyorsun,değil mi? Evet. Erken mi çıkıyorsun? Evet. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Let's go eat steamed Angler for dinner. | Buharda balık yemeğe gidelim. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You like it, don't you? | Sen seversin. Seversin, değil mi? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I do. | Evet. Evet, severim. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
But I don't feel good today. | Ama bugün biraz kırıklığım var. Ama bugün pek iyi değilim. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You don't? No. | Öyle mi? Evet. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Listen. | Şey, Dinle | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I'm kind of busy now. I'll call you back. | ...şimdi biraz meşgulum. Seni sonra ararım. Biraz meşgulum. Seni sonra ararım. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Did you talk to her? | Onunla konuştun mu? Onunla kounştun mu? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Wasn't it Hui jung? | Hui jung değil miydi o? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
She called many times earlier. | Daha önce defalarca aradı. Defalarca aradı. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You left with that student teacher. | Stajyerle gitmiştin. Şu stajyer öğretmenle çıkmıştın. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
So I told her you guys went for lunch. | Ben de ona yemeğe çıktığınızı söyledim. Bende sizin öğle yemeğine gittiğinizi söyledim. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Why the fuck did you tell her that? | Ne halt etmeye söyledin ki bunu ona? Ne halt etmeye ona bunu söyledin? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Watch your mouth, kid. | Ne dediğine dikkat et. AĞzından çıkana dikkat et, velet. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Jesus fucking Christ! | S.ktiğim telefonu! Allah kahretsin! | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
This is really good. Eat some. | Bu bayağı lezzetli. Sen de ye. Bu gerçekten güzel. Biraz ye. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I am. | Yiyorum. Hıhı, Yiyorum. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You feel better now? | Şimdi daha iyi misin? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, this helps. | Evet, bu iyi geldi. Evet, işe yarıyor. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You know spicy food is good for colds. | Baharatlı yiyeceklerin soğuk algınlığına iyi geldiğini bilirsin. Baharatlı yiyeceklerin soğuğa karşı iyi olduğunu bilirsin. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Where were you? It's late. | Neredeydin? Geciktin. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Why didn't you call me? | Arasaydın ya. Neden aramadın? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I did. You didn't answer it. | Aradım. Cevap vermedin. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I didn't know. | Görmedim. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Your cousin's fiance studied economics abroad. | Kuzeninin nişanlısı yurtdışında ekonomi okumuş. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Here. | Al. Buraya. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
They bragged so much. | Fazla böbürleniyorlardı. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
So your dad told them you were dating a doctor. | Baban da onlara senin bir doktorla görüştüğünü söyledi. O yüzden babanda onlara bir doktorla çıkıtğını söyledi. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
It's the whole competition thing. | Baban böyle şeylerden hoşlanmaz. Tamamen rekabet meselesi. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Why? Oh dad... | İyi de neden? Neden? Ah baba... | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
It's not like we're getting married. | Henüz evlenmiyoruz ki? Evleniyo değiliz. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You've met his parents. It's a done deal. | Ailesiyle tanıştın. Bu iş bitmiştir. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
How's he doing? | Babam iyi mi? O nasıl? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Not good. The economy is so down. | Pek iyi değil. İşleri de iyi gitmiyor. İyi değil. Ekonomi çok kötü. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
KlM Yeon ho | KIM Yeon ho | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Leave a message after... | Sinyal sesinden sonra... Bip sesinden sonra mesaj... | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Here's an important notice. | Bu önemli bir bildiri. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Our school has a problem with recycling. | Bizim okulun geçen bahardan beri | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Since last spring... | bir geri dönüşüm problemi var... | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I called you a few times last night. | Dün gece seni defalarca aradm. Geçen gece sizi defalarca aradım. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
It was out of battery. | Şarj bitmişti. Şarjım bitmişti. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Are you free tonight? | Bu gece boş musun? Bu gece boş musunuz? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
No, I'm busy. | Hayır, randevum var. Hayır, meşgulum. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I know this new raw fish restaurant. Delicious and cheap. | Yeni açılan bir balık lokantası biliyorum. Lezzetli ve ucuz. Yeni açılan bir balık restaurantı biliyorum. Yemekleri lezzetli, fiyatlarda uygun. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Can I see you after the meeting? | Toplantıdan sonra konuşabilir miyiz? Toplantıdan sonra görüşebilir miyiz? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
We need to talk. | Söyleyeceklerim var. Konuşmamız gerekiyor. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
About what? You're scaring me. | Ne söyleyeceksin? Beni korkutuyorsun. Ne hakkında? Beni korkutuyorsunuz. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
This is very important for me. | Bu benim için gerçekten çok önemli. Bu benim için çok önemli. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Be honest with me. | Bana karşı dürüst olun. Bana açıkça söyleyin. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You swear? | Yemin eder misiniz? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
On your parents' names? | Ailenizin üzerine? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Are you getting married next month? | Gelecek ay evleniyor musunuz? | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I am. | Evleniyorum. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Good for you. | Bravo. Aferin. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna go. | Ben artık gidiyorum. Gidiyorum. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Wait! | Bakar mısınız? Durun! | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I'll forget the whole thing. | Bu durumda her şeyi unutacağım. Her şeyi unutacağım. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
Buy me raw fish. | Bana buharda balık ısmarlayın. Bana soyulmuş balık ısmarlayın. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I'm busy with wedding arrangements. | Düğün hazırlıklarıyla meşgulum. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You're really something. | Gerçekten korkunç bir kadınsınız. Gerçekten zorlusunuz. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I feel like I've been used. | Kullanıldığımı hissediyorum. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
You don't mind hurting others. | İnsanları kırmak umrunuzda değil. İnsanları incitmeyi umursamıyorsunuz. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
But you're so self protective. | Ama kendinizi çok iyi koruyorsunuz. Ama kendinizi çok yiyi koruyorsunuz. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
I've been truthful with my feelings all along. | Hislerimde hep açık oldum. Hislerimde her zmaan açık oldum. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
That is exactly why. | Ne hissettiğimi hep söyledim. Nedeni tamamen bu. | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |
That's why I'm hurting so much now! | Bu yüzden şimdi bu kadar acı çekiyorum. Bu yüzden bu kadar çok acı çekiyorum! | Yeonae-ui mokjeok-1 | 2005 | ![]() |